Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [FAYH]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 31 : 35 >> 

FAYH: "Maafkan aku, Ayah," kata Rahel. "Aku tidak dapat berdiri karena sedang haid." Laban mencari terus, tetapi tidak menemukan patung-patung berhala itu.


AYT: Rahel berkata kepada ayahnya, “Tuanku, janganlah marah terhadapku. Aku tidak sanggup berdiri di hadapanmu karena hal yang biasa bagi perempuan sedang terjadi atasku.” Laban mencari, tetapi dia tidak menemukan terafim itu.

TB: Lalu kata Rahel kepada ayahnya: "Janganlah bapa marah, karena aku tidak dapat bangun berdiri di depanmu, sebab aku sedang haid." Dan Laban mencari dengan teliti, tetapi ia tidak menemui terafim itu.

TL: Maka kata Rakhel kepada bapanya: Janganlah kiranya tuan amarah sebab tiada hamba boleh bangun di hadapan tuan, karena adat perempuan ada berlaku atas hamba. Maka diselidikinya kemah itupun, tiada didapatinya akan patungnya.

MILT: Lalu ia berkata kepada ayahnya, "Biarlah tidak ada kemarahan di mata tuanku, bahwa aku tidak dapat bangun berdiri di hadapanmu karena yang biasa pada wanita sedang terjadi padaku." Dan Laban mencari, tetapi dia tidak menemukan terafim itu.

Shellabear 2010: Kata Rahel kepada ayahnya, “Janganlah Ayah marah karena aku tidak dapat berdiri di hadapan Ayah. Aku sedang haid.” Laban memeriksa lagi, tetapi ia tidak menemukan terafim itu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kata Rahel kepada ayahnya, "Janganlah Ayah marah karena aku tidak dapat berdiri di hadapan Ayah. Aku sedang haid." Laban memeriksa lagi, tetapi ia tidak menemukan terafim itu.

KSKK: Rahel berkata kepada ayahnya, "Jangan marah dengan aku, tuanku, kalau aku tidak dapat bangun berdiri di depanmu, sebab aku sedang haid." Maka meskipun Laban mencari dengan teliti, tetapi ia tidak menemui jimat-jimatnya.

VMD: Dan Rahel berkata kepada ayahnya, “Ayah, jangan marah padaku. Aku tidak sanggup berdiri di depanmu. Aku sedang datang bulan.” Jadi, Laban melihat seluruh tenda, tetapi ia tidak menemukan berhala dari rumahnya.

TSI: Sementara Laban sibuk memeriksa kemah Rahel, berkatalah Rahel kepada ayahnya itu, “Ayah, aku minta maaf. Aku tidak dapat berdiri dari tempat dudukku untuk menyambut Ayah karena aku sedang datang bulan.” Maka Laban tidak berhasil menemukan patung-patungnya.

BIS: Lalu Rahel berkata kepada ayahnya, "Janganlah Ayah marah, saya tidak dapat berdiri menyambut Ayah, sebab saya sedang datang bulan." Laban mencari dengan teliti, tetapi tidak menemukan patung itu.

TMV: Kemudian Rahel berkata kepada bapanya, "Janganlah marah ayah; saya tidak dapat berdiri menyambut ayah kerana saya sedang datang bulan." Laban mencari patung itu dengan teliti, tetapi tidak menjumpainya.

ENDE: Kata Rachel kepada bapaknja: "Djanganlah tuanku marah-marah, kalau saja tidak dapat bangkit untukmu, sebab saja sedang dalam keadaan seperti biasa bagi orang perempuan". Laban mentjari-tjari, tetapi tidak menemukan terafim itu.

Shellabear 1912: Maka kata Rahel kepada bapanya: "Janganlah kiranya tuan marah sebab tiada hamba boleh bangun di hadapan tuan karena adat perempuan ada berlaku atas hamba." Maka dicarinya tetapi tiada didapatinya segala berhala itu.

Leydekker Draft: Dan 'ija sombahlah kapada bapanja; djangan kiranja hangatlah 'amarah pada mata-mata Tuwanku, 'awleh karana patek tijada sampat bangon dihadapan mukamu, karana tjara segala parampuwan berlaku 'atas patek: maka 'ija sidiklah djuga, tetapi tijadalah 'ija mendapat patong-patong 'itu.

AVB: Kata Rahel kepada ayahnya, “Janganlah ayah marah kerana aku tidak dapat berdiri di hadapan ayah. Aku sedang haid.” Laban memeriksa lagi, tetapi dia tidak menemui terafim itu.


TB ITL: Lalu kata <0559> Rahel kepada <0413> ayahnya <01>: "Janganlah <0408> bapa <0113> marah <05869> <02734>, karena <03588> aku tidak <03808> dapat <03201> bangun berdiri <06965> di depanmu <06440>, sebab <03588> aku sedang haid <0802> <01870>." Dan Laban mencari dengan teliti <02664>, tetapi ia tidak <03808> menemui <04672> terafim <08655> itu.


Jawa: Rakhel banjur matur marang bapakne: “Bapak mugi sampun ngantos duka, dene kula boten saged ngadeg wonten ngarsa panjenengan, margi kula saweg ewed kados salimrahipun tiyang estri.” Sanadyan Pak Laban anggone nggledhahi kalawan njlimet, ewasamono terafime meksa ora ketemu.

Jawa 1994: Rahèl banjur matur marang bapakné, "Nyuwun duka, déné kula linggih kémawon, mergi kula nembé wulanan." Senajan enggoné ngglédhahi nganti njlimet, Laban tetep ora bisa nemokaké recané.

Sunda: Saur Rahel ka ramana, "Ama, ulah bendu, abdi teu tiasa mantuan, teu werat cengkat, ieu nuju haid." Laban hantem gagaradah, tapi weleh batarana teu kapendak.

Madura: Rahel laju mator ka eppa’na, "Sampeyan ja’ duka ka kaula, Pa’; kaula ta’ kengeng manjeng manggi’i sampeyan, polana kaula kalerressan dhateng kotorra." Laban nyare’e epatete, tape ta’ ahasel nemmo arca jareya.

Bali: Dane Rahel tumuli matur ring ajin danene: “Sampunangja aji menggah ring kayun, santukan tiang nenten mrasidayang nangkilin aji, sawetning tiang katuju sebel ring awak.” Dane Laban nyliksik makasami, nanging arcane punika nenten wenten panggihin dane.

Bugis: Nainappa makkeda Rahél lao ri ambo’na, "Aja’ tamacai Ambo’, dé’ uwulléi tettong duppaiwi Ambo’, saba’ maddaraka." Nasappani Laban madécéd-décéng, iyakiya dé’ naruntu’i iyaro dato’-dato’é.

Makasar: Nakanamo Rahel ri manggena, "Teaki’ larroi Bapa’, nasaba’ takkullea’ ammenteng anruppaiki’, nasaba’ battui bulangku." Naboya baji’-baji’mi Laban anjo patunga, mingka tanabuntulai.

Toraja: Nakuami tu Rahel lako ambe’na: Da misengke, ambe’, belanna tae’ kubelai bendan dio tingayomi, pa narampoina’ lalan biasanna baine. Napemadaka’i lan tenda iato, apa tae’ nakabu’tui tu balo’ taunna.

Bambam: Iya nauam Rahel lako ambena: “Sa'baha'ko ambe', daa ungkeaha' aka tä'ä' mala ke'de' ullaoanni manappako temo aka nalambi' oom bulangku.” Napaellä' Laban napeä indo tau-tau sapo' tä' deem nalambi'.

Karo: Nina Rahel man bapana, "Ula kam nembeh man bangku bapa; la aku banci tedis i lebe-lebendu erkiteken sangana reh bulanku." Igargari Laban kerina tapi la idatsa sembah-sembahen keluargana e.

Simalungun: Nini si Rahel ma hubani bapani ai, “Ulang ma manringis tuanku, halani na so tarbahen ahu jongjong i lobeimu, ai masa do bangku hasomalan ni puang-puang.” Ase age pe ipindahi, lanjar do seng jumpahsi terapim ai.

Toba: Jadi ninna si Rahel ma tu amana i: Unang tung tarrimas roha ni tuangku, ala so tarbahen ahu hehe maradophon ho, ai masa do di ahu hasomalan ni boruboru. Asa didiori pe, laos so jumpangsa angka terapim i.

Kupang: Ju Rahel omong deng dia pung bapa bilang, “Bapa jang mara. Beta sonde bisa badiri, te beta ada datang bulan.” Tarús Laban cari-cari lai, ma dia sonde dapa itu patong dong.


NETBible: Rachel said to her father, “Don’t be angry, my lord. I cannot stand up in your presence because I am having my period.” So he searched thoroughly, but did not find the idols.

NASB: She said to her father, "Let not my lord be angry that I cannot rise before you, for the manner of women is upon me." So he searched but did not find the household idols.

HCSB: She said to her father, "Sir, don't be angry that I cannot stand up in your presence; I am having my monthly period." So Laban searched, but could not find the household idols.

LEB: Rachel said to her father, "Don’t be angry, Father, but I can’t get up to greet you; I’m having my period." So even though Laban had made a thorough search, he didn’t find the idols.

NIV: Rachel said to her father, "Don’t be angry, my lord, that I cannot stand up in your presence; I’m having my period." So he searched but could not find the household gods.

ESV: And she said to her father, "Let not my lord be angry that I cannot rise before you, for the way of women is upon me." So he searched but did not find the household gods.

NRSV: And she said to her father, "Let not my lord be angry that I cannot rise before you, for the way of women is upon me." So he searched, but did not find the household gods.

REB: Rachel said, “Do not take it amiss, father, that I cannot rise in your presence: the common lot of woman is upon me.” So for all his searching, Laban did not find the household gods.

NKJV: And she said to her father, "Let it not displease my lord that I cannot rise before you, for the manner of women is with me." And he searched but did not find the household idols.

KJV: And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women [is] upon me. And he searched, but found not the images.

AMP: And [Rachel] said to her father, Do not be displeased, my lord, that I cannot rise up before you, for the period of women is upon me {and} I am unwell. And he searched, but did not find the gods.

NLT: "Forgive my not getting up, Father," Rachel explained. "I’m having my monthly period." So despite his thorough search, Laban didn’t find them.

GNB: Rachel said to her father, “Do not be angry with me, sir, but I am not able to stand up in your presence; I am having my monthly period.” Laban searched but did not find his household gods.

ERV: And Rachel said to her father, “Father, don’t be angry with me. I am not able to stand up before you. I am having my monthly time of bleeding.” So Laban looked through the camp, but he did not find the gods from his house.

BBE: And she said to her father, Let not my lord be angry because I do not get up before you, for I am in the common condition of women. And with all his searching, he did not come across the images.

MSG: Rachel said to her father, "Don't think I'm being disrespectful, my master, that I can't stand before you, but I'm having my period." So even though he turned the place upside down in his search, he didn't find the household gods.

CEV: Rachel said, "Father, please don't be angry with me for not getting up; I am having my period." Laban kept on searching, but still did not find the idols.

CEVUK: Rachel said, “Father, please don't be angry with me for not getting up; I am having my period.” Laban kept on searching, but still did not find the idols.

GWV: Rachel said to her father, "Don’t be angry, Father, but I can’t get up to greet you; I’m having my period." So even though Laban had made a thorough search, he didn’t find the idols.


NET [draft] ITL: Rachel said <0559> to <0413> her father <01>, “Don’t <0408> be angry <05869> <02734>, my lord <0113>. I cannot <03201> <03808> stand up <06965> in your presence <06440> because <03588> I am having <01870> my period <0802>.” So he searched <02664> thoroughly, but did not <03808> find <04672> the idols <08655>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kejadian 31 : 35 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel