Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [FAYH]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 39 : 39 >> 

FAYH: (39-33)


AYT: mazbah perunggu dan jala-jala perunggunya, kayu-kayu pengusungnya dan segala perlengkapannya, bejana dan alasnya,

TB: mezbah tembaga dengan kisi-kisi tembaganya, kayu-kayu pengusungnya dan segala perkakasnya, bejana pembasuhan dengan alasnya,

TL: dan akan mezbah tembaga serta dengan lantai tembaga yang ada padanya dan akan kayu pengusungnya dan segala perkakasnya dan akan kolam itu serta dengan kakinya,

MILT: mezbah tembaga dan panggangan tembaga yang padanya ada tongkat-tongkat pengusungnya dan segala perkakasnya, bejana dan alas tumpuannya;

Shellabear 2010: mazbah dari tembaga dengan jeruji tembaganya, kayu-kayu pengusungnya, dan segala perlengkapannya; bejana pembasuhan dengan alasnya;

KS (Revisi Shellabear 2011): mazbah dari tembaga dengan jeruji tembaganya, kayu-kayu pengusungnya, dan segala perlengkapannya; bejana pembasuhan dengan alasnya;

KSKK: mezbah dari tembaga dengan kisi-kisinya dari tembaga, galah-galah pengusung dan perlengkapannya; bejana dan kakinya;

VMD: Mereka menunjukkan kepadanya mezbah perunggu, kasa perunggu, tonggak pengusung mezbah, dan segala sesuatu yang dipakai di mezbah. Mereka menunjukkan kepadanya bejana dan alasnya.

TSI: mezbah kurban bakaran yang dilapisi perunggu, alasnya yang berlubang-lubang dari perunggu, tongkat-tongkat pengusung, dan segala perlengkapan mezbah, bejana pembasuhan beserta tumpuannya,

BIS: mezbah perunggu dengan anyaman kawat dari perunggu, kayu pengusung dan segala perlengkapannya; bak tempat membasuh dengan alasnya,

TMV: mazbah gangsa dengan kekisinya, kayu pengusungnya dan segala peralatannya; besen dan alasnya;

ENDE: mezbah perunggu dengan kisi-kisinja perunggu, gandar-gandarnja dan dengan segala perkakasnja, bedjana pembasuhan dengan alasnja;

Shellabear 1912: dan tempat kurban dari pada tembaga dengan lantainya dari pada tembaga dan kayu pengusungnya dan segala perkakasnya dan kulah itu dengan kakinya,

Leydekker Draft: Dan medzbeh timbaga, dan lantej timbaga, jang 'ada padanja, kajuw-kajuwnja 'usong, dan segala serbanja, lagi batil dengan kakinja.

AVB: mazbah daripada gangsa dengan kekisi gangsanya, kayu-kayu pengusungnya, dan segala kelengkapannya; bejana pembasuhan dengan kekakinya;


TB ITL: mezbah <04196> tembaga <05178> dengan kisi-kisi <04345> tembaganya <05178>, kayu-kayu pengusungnya <0905> dan segala <03605> perkakasnya <03627>, bejana pembasuhan <03595> dengan alasnya <03653>, [<0834>]


Jawa: misbyah kurban obaran tembaga dalah krawangane tembaga, pikulane lan sapirantine kabeh, wadhah banyu satadhahane,

Jawa 1994: mesbèh tembaga karo jalané sing saka tembaga, pikulan kanggo ngusung lan pirantiné kabèh, padasan kanggo wisuh lan lambarané,

Sunda: altar tambaga katut panggarangan tambagana; rancatanana jeung sakabeh paparabotanana; jolang paranti kukumbah jeung dadamparna;

Madura: mezba paronggu se ngangguy kaba’ anggi’an dhari paronggu, kaju kol-pekol ban parlengkabanna; cemmong pabaccowan ban langganna,

Bali: pamorboran aturane sane kakardi antuk prunggu miwah jaronnyane taler antuk prunggu, sanan panegenannyane miwah sakancan prabotnyane, bak pabasehan miwah tatakanipun,

Bugis: mézba gessaé sibawa anengeng kawe polé ri gessaé, aju pabbuléna sibawa sininna passakke’na; kullang onrong mabbissa sibawa tudangenna,

Makasar: tampa’ pakkoro’bangngang battu ri tambaga siagang kawa’ nianyang battu ri tambaga, kayu pa’bule’ siagang sikamma pakkakasa’na; ba’ pa’bissang siagang pa’lapara’na,

Toraja: sia inan pemalaran pantunuan situang sala’bi’ tambaga dio sia pebullena sia mintu’ pareananna, sia pembasean situang lette’na;

Karo: batar-batar tembaga ras jerijak tembagana, lanja-lanjana, ras kerina alat-alatna; baskom ingan lau pemurihi ras tapakna,

Simalungun: anjapanjap tombaga ai pakon hondor-hondor tombagani, lanja-lanjani rap pakon ganup parugasni, tong parburihan ai rap pakon onjolanni,

Toba: Tole muse langgatan tombaga i ro di handanghandang tombaga angka na masuk tusi, haluhaluna ro di sude parhohasna, tong parburian i ro di ojahanna.


NETBible: the bronze altar and its bronze grating, its poles, and all its utensils; the large basin with its pedestal;

NASB: the bronze altar and its bronze grating, its poles and all its utensils, the laver and its stand;

HCSB: the bronze altar with its bronze grate, its poles, and all its utensils; the basin with its stand;

LEB: the bronze altar with its bronze grate, its poles, and all its accessories, the basin with its stand,

NIV: the bronze altar with its bronze grating, its poles and all its utensils; the basin with its stand;

ESV: the bronze altar, and its grating of bronze, its poles, and all its utensils; the basin and its stand;

NRSV: the bronze altar, and its grating of bronze, its poles, and all its utensils; the basin with its stand;

REB: the bronze altar, the bronze grating attached to it, its poles and all its furnishings, the basin and its stand,

NKJV: the bronze altar, its grate of bronze, its poles, and all its utensils; the laver with its base;

KJV: The brasen altar, and his grate of brass, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,

AMP: The bronze altar and its grate of bronze, its poles and all its utensils; the laver and its base;

NLT: the bronze altar; the bronze grating; its poles and utensils; the large washbasin and its pedestal;

GNB: the bronze altar with its bronze grating, its poles, and all its equipment; the washbasin and its base;

ERV: They showed him the bronze altar, the bronze screen, the poles used for carrying the altar, and everything that was used on the altar. They showed him the bowl and the base under the bowl.

BBE: And the brass altar, with its network of brass, and its rods and all its vessels, and the washing-vessel and its base;

MSG: Bronze Altar with its bronze grate its poles and all its utensils Washbasin and its base

CEV: the bronze altar for sacrifices with its bronze grating, its carrying poles, and its equipment; the large bronze bowl with its stand;

CEVUK: the bronze altar for sacrifices with its bronze grating, its carrying poles, and its equipment; the large bronze bowl with its stand;

GWV: the bronze altar with its bronze grate, its poles, and all its accessories, the basin with its stand,


NET [draft] ITL: the bronze <05178> altar <04196> and its bronze <05178> grating <04345>, its poles <0905>, and all <03605> its utensils <03627>; the large basin <03595> with its pedestal <03653>;


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Keluaran 39 : 39 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel