Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [GNB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 30 : 15 >> 

GNB: I am overcome with terror; my dignity is gone like a puff of wind, and my prosperity like a cloud.


AYT: Kengerian berbalik kepadaku. Mereka mengejar kehormatanku seperti angin; kemakmuranku lenyap seperti awan.

TB: Kedahsyatan ditimpakan kepadaku; kemuliaanku diterbangkan seperti oleh angin, dan bahagiaku melayang hilang seperti awan.

TL: Perkara yang hebat mengepung aku berkeliling, kesenanganku sudah diterbangkan seperti oleh baju, dan selamatku sudah hilang seperti sebuah awan.

MILT: Kengerian ditimpakan kepadaku. Mereka mengejar jiwaku seperti angin, dan kekayaanku berlalu seperti awan.

Shellabear 2010: Kedahsyatan dibalikkan terhadap aku, kemuliaanku diburu seperti oleh angin, kesejahteraanku lenyap seperti awan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kedahsyatan dibalikkan terhadap aku, kemuliaanku diburu seperti oleh angin, kesejahteraanku lenyap seperti awan.

KSKK: Ketakutan yang ngeri menghimpit aku. Martabatku ditiup oleh angin; keselamatanku lenyap bagai awan yang berlalu.

VMD: Aku gemetar ketakutan. Mereka mengusir kemuliaanku seperti debu ke dalam angin. Perlindunganku menghilang seperti awan.

BIS: Kedahsyatan meliputi diriku; bagaikan hembusan angin, harga diriku berlalu; bagaikan awan lewat, hilanglah kebahagiaanku.

TMV: Ketakutan meliputi aku; kehormatanku hilang seperti hembusan angin dan harapanku untuk menang, hilang seperti awan.

FAYH: "Sekarang aku hidup dalam ketakutan. Seluruh harta dan kemuliaanku telah lenyap seperti awan yang tertiup angin kencang.

ENDE: Kekedjutan menjongsong diriku, laksana angin ribut mengedjar martabatku, dan seperti awan, penjelamatanku berlalu.

Shellabear 1912: Beberapa perkara yang hebat dibalikkannya kepadaku dikejarnya kemuliaanku seperti angin dan selamatku sudah hilang seperti segumpal awan.

Leydekker Draft: 'Awrang sudah terpaling kapadaku dengan bagej-bagej hajbat; seperti 'angin sasa`awrang meng`usir djiwaku jang murah: dan salaku 'awan chalatsku sudah melampoh.

AVB: Kegentaran meliputi diriku, kemuliaanku diburu seperti oleh angin, kesejahteraanku lenyap seperti awan.


TB ITL: Kedahsyatan <01091> ditimpakan <02015> kepadaku <05921>; kemuliaanku <05082> diterbangkan <07291> seperti oleh angin <07307>, dan bahagiaku <03444> melayang hilang <05674> seperti awan <05645>.


Jawa: Aku dibyuki ing pagiris, kamulyanku kabur sirna kayadene katut ing angin lan kabegjanku larud kaya mega.

Jawa 1994: Kaya sumiyuté angin, mengkono kaluhuranku sirna, kaya méga sing liwat, kabegjanku ilang musna.

Sunda: Cindekna kuring teh eleh, sieunna kabina-bina, beak wawanen kapupul bayu. Asal mukti geus burindil, lir mega kasapu angin.

Madura: Sengko’ arassa ce’ tako’na; akantha se ekebbat angen, mosna ajina tang aba’; sennengnga tang ate elang akantha ondhem se lebat.

Bali: Tiang maplengek rehning rumasa karesresan. Kaluihan tiange sirna waluya sakadi kesiran angine miwah kasugihan tiange ical sakadi pamargin ambune.

Bugis: Nasalipuriwi aléku aserongngé; padai iri angingngé, labe angke’na aléku; padai ellung laloé, teddéngngi asennangekku.

Makasar: Nikalimbukima’ ri bala lompo; rapang anging mammiri’, allalomi anggaranna kalengku; rapang rammang allalo, tappela’mi mate’neku.

Toraja: Iatu apa ma’patiramban nabolloina’; iatu kamala’birangku pa’de disapui susito angin; sia iatu kamauparangku tileak susito salebu’.

Karo: Aku talu i bas kearun; kehaganku nggo masap desken ikabangken angin, janah kesenangenku pe lesap desken perlesap embun.

Simalungun: Songgot-songgot do manlingkubi ahu; songon pinurpurhon ni alogo hasangaponku, anjaha hasonanganku masab songon hombun.

Toba: Angka hinamago manahopi ahu humaliang, nunga dipurpurhon hasonanganku hira marhite sian habahaba, jala nunga salpu mamolus hadoharonku songon ombun.


NETBible: Terrors are turned loose on me; they drive away my honor like the wind, and like a cloud my deliverance has passed away.

NASB: "Terrors are turned against me; They pursue my honor as the wind, And my prosperity has passed away like a cloud.

HCSB: Terrors are turned loose against me; they chase my dignity away like the wind, and my prosperity has passed by like a cloud.

LEB: Terrors are directed toward me. They blow away my dignity like the wind. My prosperity vanishes like a cloud.

NIV: Terrors overwhelm me; my dignity is driven away as by the wind, my safety vanishes like a cloud.

ESV: Terrors are turned upon me; my honor is pursued as by the wind, and my prosperity has passed away like a cloud.

NRSV: Terrors are turned upon me; my honor is pursued as by the wind, and my prosperity has passed away like a cloud.

REB: Terror after terror overwhelms me; my noble designs are swept away as by the wind, and my hope of deliverance vanishes like a cloud.

NKJV: Terrors are turned upon me; They pursue my honor as the wind, And my prosperity has passed like a cloud.

KJV: Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud.

AMP: Terrors are turned upon me; my honor {and} reputation they chase away like the wind, and my welfare has passed away as a cloud.

NLT: I live in terror now. They hold me in contempt, and my prosperity has vanished as a cloud before a strong wind.

ERV: I am shaking with fear. They chased my honor away like dust in the wind. My safety disappears like a cloud.

BBE: Fears have come on me; my hope is gone like the wind, and my well-being like a cloud.

MSG: Terrors assault me--my dignity in shreds, salvation up in smoke.

CEV: Terror has me surrounded; my reputation and my riches have vanished like a cloud.

CEVUK: Terror has me surrounded; my reputation and my riches have vanished like a cloud.

GWV: Terrors are directed toward me. They blow away my dignity like the wind. My prosperity vanishes like a cloud.


NET [draft] ITL: Terrors <01091> are turned loose <02015> on <05921> me; they drive away <07291> my honor <05082> like the wind <07307>, and like a cloud <05645> my deliverance <03444> has passed away <05674>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ayub 30 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran