Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [GNB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 25 : 18 >> 

GNB: The descendants of Ishmael lived in the territory between Havilah and Shur, to the east of Egypt on the way to Assyria. They lived apart from the other descendants of Abraham.


AYT: Keturunannya berdiam mulai dari Hawila sampai ke Syur, yang letaknya di sebelah timur Mesir ke arah Asyur. Di sana, mereka hidup berseberangan dengan saudara-saudaranya.

TB: Mereka itu mendiami daerah dari Hawila sampai Syur, yang letaknya di sebelah timur Mesir ke arah Asyur. Mereka menetap berhadapan dengan semua saudara mereka.

TL: Maka duduklah mereka itu dari negeri Hawila sampai ke Syur, yang di sebelah timur Mesir, yaitu pada jalan ke Asyur, maka kedudukannya itu di sebelah timur tempat segala saudaranya.

MILT: Dan mereka mendiami daerah Hawila sampai Shur, yang letaknya sebelum Mesir, dalam perjalanan ke arah Ashur, di hadapan semua saudaranya, dia telah meninggal.

Shellabear 2010: Bani Ismail mendiami daerah dari Hawila sampai ke Syur yang terletak di sebelah timur Mesir ke arah Asyur. Mereka menetap di hadapan semua saudaranya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Bani Ismail mendiami daerah dari Hawila sampai ke Syur yang terletak di sebelah timur Mesir ke arah Asyur. Mereka menetap di hadapan semua saudaranya.

KSKK: Keturunannya mendiami wilayah yang membentang dari Hawila sampai Syur, dekat perbatasan Mesir membentang ke arah Asyur. Mereka selalu berkelahi di antara mereka.

VMD: Keturunannya berkemah di sepanjang daerah padang gurun. Daerah itu mulai dari Hawila sampai ke Syur, dekat Mesir. Dan mulai dari Syur di sepanjang jalan ke Asyur. Mereka sering menyerang orang dari saudara-saudaranya.

BIS: Keturunannya tinggal di daerah antara Hawila dan Syur di sebelah timur Mesir ke arah Asyur. Mereka hidup terpisah dari keturunan Abraham yang lain.

TMV: Keturunan Ismael tinggal di kawasan di antara Hawila dan Syur, di sebelah timur Mesir ke arah Asyur. Mereka hidup terpisah daripada keturunan Abraham yang lain.

FAYH: Keturunan Ismael tersebar di seluruh wilayah dari Hawila sampai Syur, yang letaknya agak jauh di timur laut perbatasan Mesir ke arah Asyur. Mereka tinggal berdekatan (tetapi selalu berperang satu sama lain).

ENDE: Mereka itu tinggal dari Chawila sampai ke Sjur, disebelah Timur Mesir disepandjang djalan ke Asjur; mereka itu menetap berhadapan dengan segala saudaranja.

Shellabear 1912: Maka duduklah sekaliannya itu dari Hawilah sampai ke Syur yang bertentangan dengan Mashir itu pun jalan pergi ke Asyur maka kedudukan Ismail itu di hadapan segala saudaranya.

Leydekker Draft: Maka dudokhlah marika 'itu deri pada Hawila datang ka-SJur, jang dimuka Mitsir, tatkala kawmasokh ka-`Asjur: dimuka sakalijen sudaranja laki-laki 'ija sudah bersanggarah.

AVB: Mereka mendiami daerah dari Hawila ke daerah Syur yang terletak di sebelah timur Mesir ke arah Asyur. Mereka hidup bertentangan dengan semua saudara.


TB ITL: Mereka itu mendiami <07931> daerah dari Hawila <02341> sampai <05704> Syur <07793>, yang <0834> letaknya di <05921> sebelah timur <06440> Mesir <04714> ke arah Asyur <0804>. Mereka menetap <05307> berhadapan <06440> <05921> dengan semua <03605> saudara <0251> mereka. [<0935>]


Jawa: Pamanggone tedhak-turune mau ana ing wilayah wiwit ing Hawila nganti tekan ing Syur, kaprenah ing sawetane tanah Mesir ing urute Asyur. Anggone padha mapan dhedhukuh ana ing ngarepe para kadange.

Jawa 1994: Anak-turuné Ismaèl manggon ing tanah sing dunungé ing antarané Hawila lan Sur, sawétané tanah Mesir, nganti tekan Asyur, dadi adoh saka panggonané anak-turuné Abraham liya-liyané.

Sunda: Turunan anjeunna hirupna di wewengkon antara Hawila jeung Sur, wetaneun Mesir, sapanjang jalan anu brasna ka tanah Asur. Harirupna misah ti nu jadi dulur.

Madura: Toronanna Isma’il jareya ngennengnge dhaera Hawila sampe’ ka Syur se badha e temorra Messer se nojju ka Asyur. Odhi’na tapesa dhari toronanna Ibrahim.

Bali: Parakaturunan Dane Ismael sami jenek malinggih ring pantaran daerah Hawila miwah Sur, sane ring dangin jagat Mesire, ring margine sane ngungsi ka Asur. Dane pada jenek irika doh saking katurunan Dane Abraham sane lianan.

Bugis: Wija-wijanna monroi ri daéra pallawangenna Hawila sibawa Syur ri seddé alauna Maséré mattuju ri Asyur. Tuwoi mennang mallaing polé ri wija-wijanna Abraham iya laingngé.

Makasar: Turunganna ke’nanga ammantang ri alla’na daera Hawila siagang Syur, ri bageang rayanganna Mesir a’lampa mangea ri Asyur. Tassa’la’mi ke’nanga battu ri turunganna Abraham maraenga.

Toraja: Torromi tu tau iato mai randuk dio mai tondok Hawila sae lako Syur, matallona Mesir, ma’palulako Asyur. Na iatu tau iato ma’tondok sitingoan naninna mintu’ siulu’na.

Karo: Kesusuren Ismael ringan kelang-kelang Hawila ras Sur, arah Timur Mesir, i bas dalan ku Assur. Kalak enda ndauh sirang ras kesusuren Abraham si deban.

Simalungun: Marianan do sidea olat ni Hewila das hu Sur, ai ma hampit hapoltakan ni Masir dompak Assur. Sai marsilawanan do sidea ampa sanina ni sidea.

Toba: Olat ni huta Hevila sahat ro di Sur na marbalokkon Misir dohot Assur diingani nasida; tungkan habinsaran ni angka donganna i ibana ojak.


NETBible: His descendants settled from Havilah to Shur, which runs next to Egypt all the way to Asshur. They settled away from all their relatives.

NASB: They settled from Havilah to Shur which is east of Egypt as one goes toward Assyria; he settled in defiance of all his relatives.

HCSB: And they settled from Havilah to Shur, which is opposite Egypt as you go toward Asshur. He lived in opposition to all his brothers.

LEB: His descendants lived as nomads from the region of Havilah to Shur, which is near Egypt, in the direction of Assyria. They all fought with each other.

NIV: His descendants settled in the area from Havilah to Shur, near the border of Egypt, as you go towards Asshur. And they lived in hostility towards all their brothers.

ESV: They settled from Havilah to Shur, which is opposite Egypt in the direction of Assyria. He settled over against all his kinsmen.

NRSV: They settled from Havilah to Shur, which is opposite Egypt in the direction of Assyria; he settled down alongside of all his people.

REB: Ishmael's sons inhabited the land from Havilah to Shur, which is east of Egypt on the way to Asshur; he himself had settled to the east of his brothers.

NKJV: (They dwelt from Havilah as far as Shur, which is east of Egypt as you go toward Assyria.) He died in the presence of all his brethren.

KJV: And they dwelt from Havilah unto Shur, that [is] before Egypt, as thou goest toward Assyria: [and] he died in the presence of all his brethren.

AMP: And [Ishmael's sons] dwelt from Havilah to Shur, which is before Egypt in the direction of Assyria. [Ishmael] dwelt close [to the lands] of all his brethren.

NLT: Ishmael’s descendants were scattered across the country from Havilah to Shur, which is east of Egypt in the direction of Asshur. The clans descended from Ishmael camped close to one another.

ERV: His descendants camped throughout the desert area from Havilah to Shur, near Egypt, all the way to Assyria. And they often attacked his brothers’ people.

BBE: And their country was from Havilah to Shur which is east of Egypt: they took their place to the east of all their brothers.

MSG: His children settled down all the way from Havilah near Egypt eastward to Shur in the direction of Assyria. The Ishmaelites didn't get along with any of their kin.

CEV: (25:17)

CEVUK: (25:17)

GWV: His descendants lived as nomads from the region of Havilah to Shur, which is near Egypt, in the direction of Assyria. They all fought with each other.


NET [draft] ITL: His descendants settled <07931> from Havilah <02341> to Shur <07793>, which <0834> runs next <06440> to Egypt <04714> all the way <0935> to Asshur <0804>. They settled <05307> away from <06440> all <03605> their relatives <0251>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kejadian 25 : 18 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran