Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [GNB]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 39 : 38 >> 

GNB: the gold altar; the anointing oil; the sweet-smelling incense; the curtain for the entrance of the Tent;


AYT: dan mazbah emas, dan minyak urapan, dan dupa yang harum, dan tirai untuk pintu Tenda Suci,

TB: mezbah dari emas, minyak urapan, ukupan dari wangi-wangian, tirai pintu kemah,

TL: dan akan tempat persembahan dari pada emas dan akan minyak bau-bauan dan akan dupa dari pada rempah-rempah yang harum baunya dan akan tudung pintu kemah itu,

MILT: dan mezbah emas, dan minyak urapan, dan dupa wewangian, dan tirai pintu kemah;

Shellabear 2010: mazbah pembakaran dupa dari emas, minyak upacara, dan dupa harum; tirai untuk pintu kemah itu;

KS (Revisi Shellabear 2011): mazbah pembakaran dupa dari emas, minyak upacara, dan dupa harum; tirai untuk pintu kemah itu;

KSKK: mezbah dari emas, minyak urapan, dupa yang wangi, tirai untuk pintu masuk kemah;

VMD: Mereka menunjukkan kepada Musa mezbah emas, minyak urapan, kemenyan, dan tirai pintu masuk ke Kemah.

TSI: mezbah dupa dari emas, minyak pengurapan, dupa, tirai pintu masuk kemah TUHAN,

BIS: mezbah dari emas, minyak upacara, dupa harum, tirai pintu Kemah,

TMV: mazbah emas; minyak upacara; kemenyan yang harum; tirai pintu Khemah TUHAN;

FAYH: (39-33)

ENDE: mezbah emas, minjak urapan, ukupan dari harum-haruman semerbak dan tabir pintu kemah;

Shellabear 1912: Dan tempat persembahan yang keemasan dan minyak bau-bauan dan setanggi yang harum baunya dan tabir akan pintu kemah itu,

Leydekker Draft: Lagi medzbeh deri pada 'amas 'itu, dan minjakh 'urapan, dan 'ukop-ukopan rampah-rampah jam harun bawunja, dan tabir pintu taratakh 'itu.

AVB: mazbah pendupaan daripada emas, minyak tahbis, dan dupa harum; tirai bagi pintu khemah itu;


TB ITL: mezbah <04196> dari emas <02091>, minyak <08081> urapan <04888>, ukupan <07004> dari wangi-wangian <05561>, tirai <04539> pintu <06607> kemah <0168>,


Jawa: misbyah mas, lenga jebad, dupa wangi, tuwin wrana lawanging tarub,

Jawa 1994: mesbèh saka mas, lenga jebad, dupa wangi, gordhèn lawanging Kémah,

Sunda: altar emas; minyak pangistrenan; seuseungitan anu arum; reregan lawang Kemah;

Madura: mezba dhari emmas, mennya’ opacara, dupa ro’om, bir-tabirra labangnga Kemah,

Bali: pamorboran aturane sane kakardi antuk mas, minyak upacara, menyan kastanggi, korden pabuat lawang Kemah Sucine,

Bugis: mézba polé ri ulawengngé, minnya upacara, dupa bau, kaing pallawa sumpanna Kémaé,

Makasar: tampa’ pakkoro’bangngang battu ri bulaeng, minynya’ upacara, dupa bau’, gordeng pakke’bu’ Kema,

Toraja: sia inan pemalaran bulaan, sia minna’ la dipa’minnakan sia dipa’tokkoan, sia dupa sia kulambu dikulambuan tenda;

Karo: batar-batar emas, minak penangkuhen; barang tutungen si merim, kire-kire guna dalan bengket ku bas Kemah e;

Simalungun: anjapanjap omas ai, minak pamminaki ai, dahupa na misbou ai pakon tirei tutup ni labah ni lampolampo ai,

Toba: Tole muse langgatan sere i, miak pamiahion i, daupa na hushus i ro di rimberimbe bahen tutup ni pintu ni undungundung i.


NETBible: and the gold altar, and the anointing oil, and the fragrant incense; and the curtain for the entrance to the tent;

NASB: and the gold altar, and the anointing oil and the fragrant incense, and the veil for the doorway of the tent;

HCSB: the gold altar; the anointing oil; the fragrant incense; the screen for the entrance to the tent;

LEB: the gold altar, the anointing oil, the sweet–smelling incense, the screen for the entrance to the tent,

NIV: the gold altar, the anointing oil, the fragrant incense, and the curtain for the entrance to the tent;

ESV: the golden altar, the anointing oil and the fragrant incense, and the screen for the entrance of the tent;

NRSV: the golden altar, the anointing oil and the fragrant incense, and the screen for the entrance of the tent;

REB: the gold altar, the anointing oil, the fragrant incense, and the screen at the entrance of the tent,

NKJV: the gold altar, the anointing oil, and the sweet incense; the screen for the tabernacle door;

KJV: And the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the tabernacle door,

AMP: The golden altar, the anointing oil, the fragrant incense, and the hanging for the door of the tent;

NLT: the gold altar; the anointing oil; the fragrant incense; the curtain for the entrance of the sacred tent;

ERV: They showed Moses the golden altar, the anointing oil, the sweet-smelling incense, and the curtain that covered the entrance to the Tent.

BBE: And the gold altar, and the holy oil, and the sweet perfume for burning, and the curtain for the doorway of the tent;

MSG: Gold Altar anointing oil fragrant incense screen for the entrance to the Tent

CEV: the gold-covered incense altar; the ordination oil and the sweet-smelling incense; the curtain for the entrance to the tent;

CEVUK: the gold-covered incense altar; the ordination oil and the sweet-smelling incense; the curtain for the entrance to the tent;

GWV: the gold altar, the anointing oil, the sweet–smelling incense, the screen for the entrance to the tent,


NET [draft] ITL: and the gold <02091> altar <04196>, and the anointing <04888> oil <08081>, and the fragrant <05561> incense <07004>; and the curtain <04539> for the entrance <06607> to the tent <0168>;


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Keluaran 39 : 38 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel