Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [GULLAH]     [PL]  [PB] 
 <<  Kisah Para Rasul 18 >> 

Paul een Corinth

1Den Paul come outta Athens an gone ta Corinth.

2Paul meet one Jew man dey name Aquila. Aquila been bon een a Roman arie name Pontus. An Aquila an e wife Priscilla jes done come outta Italy. Cause de Roman rula Claudius done chaage all de Jew people, say dey mus go outta Rome. So Paul gone fa see Aquila an Priscilla dey een Corinth.

3E stay ta dey house an dey all da wok togeda dey. Cause Paul beena mek tent fa sell fa git money fa tek cyah ob esef. An dat de same wok Aquila an Priscilla beena do too.

4Ebry week wen de Woshup Day come, Paul gone ta de Jew meetin house. E gone dey fa taak ta de Jew people an ta dem wa ain Jew fa try fa git um fa bleebe wa e say fom God wod.

5Wen Silas an Timothy git dey fom Macedonia, Paul lef off da mek tent. E spen all e time da tell de Jew people dey dat Jedus de Messiah.

6De Jew people ain been gree wid wa Paul tell um. Dey da taak bad bout Paul, so Paul shake de dort off ob e cloes fo dem fa sho e ain gree wid um. E tell um say, “Ef God condemn oona, oona haffa blame oonasef! A ain sonsible. Atta taday A ain gwine stay mongst oona. A da gwine fa tell de people dat ain Jew bout Jedus.”

7So den, Paul lef de Jew people dey een de meetin house. E gone fa stay ta one man house dat ain Jew. E name Titius Justus an e da woshup God. Titius Justus house been long side de Jew meetin house.

8Now de big leada een de Jew meetin house been name Crispus. E an all de people een e house been bleebe pon de Lawd. An a heapa oda people dey een Corinth yeh wa Paul say. Dey bleebe pon Jedus an git bactize.

9One night de Lawd taak ta Paul een a bision. De Lawd tell um say, “Mus dohn feah. Mus keep on da tell de people wa A tell ya fa say. Mus dohn git weary.

10Cause A right yah wid ya. Ain nobody gwine be able fa do ya no haam. Cause a heapa people een dis city blongst ta me.”

11Paul stay dey een Corinth one yeah an six mont, da laan de people de wod ob God.

12Bot wen Gallio been de Roman gobna een Achaia, de Jew people geda togeda. Dey grab hole ta Paul an tek um ta court fa mek de gobna jedge um.

13Dey tell de gobna say, “Dis man da try fa laan we people fa woshup God een way dat mek um do wa ain right coddin ta de law!”

14Paul been bout ready fa taak, wen Gallio tell de Jew dem say, “Ef Paul beena do some bad ting o ef e broke de law, den A been gwine haffa listen ta oona.

15Bot wen oona jes taak bout diffunt wod an diffunt name een oona own Jew law, A ain gwine jedge dem ting. Oona gwine haffa cide wa fa do.”

16An Gallio mek um lef de court.

17Den dey all grab hole ta Sosthenes, de leada ob de Jew meetin house. Dey beat um op right dey een front ob de court. Bot Gallio ain pay no mind ta dat.

Paul Go Back ta Antioch

18Paul beena stay some time wid de Christian dem een Corinth. Den e lef dem bredren an e ketch a boat ta Syria. Priscilla an Aquila gone long wid um. Bot fo Paul gone, wen e been een Cenchrea, e mek a wow ta God, e promise fa do sompin. So e cut e hair pon e head same like how de Jew people been do weneba dey promise God fa do sompin.

19Wen dey git ta Ephesus, Paul lef Priscilla an Aquila. An e gone eenta de Jew meetin house fa taak ta de Jew people an splain God wod ta um dey.

20Dey beg Paul fa stay mo longa wid um. Bot Paul ain gree fa stay.

21Steada dat, wen Paul staat fa lef um, e tell um say, “Ef God wahn me fa come back, A gwine come back ta oona.” So e gone an ketch a boat, da sail fom Ephesus.

22Wen Paul git ta Caesarea, e gone op ta Jerusalem an greet de choch people. Den e gone ta Antioch.

23Paul stay a wile een Antioch. An den e trabel all roun de arie ob Galatia an Phrygia. E courage all dem wa waak een de way ob de Lawd an hep um bleebe God wod mo an mo.

Apollos een Ephesus an Corinth

24Jurin dat time, one Jew man name Apollos come ta Ephesus. E been bon een Alexandria. Dat man know how fa taak real good an e know all bout wa been write down een God Book.

25Apollos been laan bout God way. E been too heppy fa taak bout Jedus, an de ting wa e beena laan de people been true. Bot e jes know bout how John done bactize.

26Apollos ain been scaid tall fa taak ta de people een de Jew meetin house. Bot wen Priscilla an Aquila yeh wa Apollos say, dey vite um fa go ta dey house an de splain ta um mo betta bout God way.

27Now den, wen Apollos wahn fa go oba ta Achaia, de Ephesus bredren courage um. An dey write letta ta dem een wa waal eem de Lawd way een Achaia. Dey tell um say, “Wen Apollos come ta oona, oona oughta gim haaty welcome.” An wen Apollos git ta Achaia, e meet dem people dat cause ob God mussy been bleebe. An e hep um plenty.

28Cause Apollos taak real good an wid powa dey een de place weh de people all geda. E win out oba all wa de Jew dem say an show um dat coddin ta God wod, Jedus de Messiah fa true.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kisah Para Rasul 18 >> 


Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel