Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [GULLAH]     [PL]  [PB] 
 <<  Markus 9 >> 

1Jedus tell um say, “A da tell oona fa true. Some ob oona wa dey yah now ain gwine dead til ya done see God come fa rule wid powa.”

Jedus Change fo de Ciple dem Eye

2Atta six day pass, Jedus tek Peter, James an John an gone way. E lead um way op pontop a high mountain, weh nobody lib. As de shree ciple dem da look, Jedus body done change fo dey eye.

3E cloes change ta shinin white white an real bright. Ain nobody een dis wol able fa mek cloes white like dat.

4Den de shree ciple dem see Elijah an Moses. Dey da taak wid Jedus.

5Peter tell Jedus say, “Teacha, e good we dey yah! Leh we mek shree tent, one fa ya, one fa Moses, an one fa Elijah.”

6Peter ain know wa fa say, e an de oda two ciple scaid neah ta det.

7Den a cloud come kiba um. Dey yeh one boice da taak fom eenside de cloud say, “Dis me Chile, wa A lob bery much. Oona mus listen good ta wa e da tell oona!”

8Jes den de ciple dem look roun quick, bot de two prophet dem ain been dey no mo. De ciple ain see nobody dey cepin Jedus.

9Wen dey da come down de mountain, Jedus waan um say, “Mus dohn tell nobody wa oona done see, til de Man wa Come fom God done dead an lib gin.”

10Dey ain tell nobody bout dat, bot dey da aks one noda wa Jedus mean wen e say dat de Man wa Come fom God gwine dead an lib gin.

11Dey aks Jedus, “Hoccome de Jew Law teacha say Elijah haffa come back eenta de wol fo dem ting yah gwine be?”

12Jedus ansa um say, “Fa true, Elijah come fus fa git all ting ready. Stillyet, hoccome dey write een God Book dat de Man wa Come fom God gwine suffa plenty an people gwine reject um?

13A da tell oona say, ‘Elijah done come, an de people done do um bad. Dey done all waeba dey wahn ta um. An dat jes wa God Book say gwine happen ta Elijah.’”

Jedus Dribe Ebil Sperit Outta One Boy

14Wen dey meet de oda ciple dem, dey see plenty people geda roun um. An some Jew Law teacha da aagy wid Jedus ciple dem.

15Wen de people see Jedus, dey da stonish plenty. Dey ron an tell um say e good fa see ya.

16Jedus aks e ciple dem say, “Wa oona beena aagy bout wid dem Law teacha?”

17One man een de crowd ansa say, “Teacha, A bring me son ta ya, cause a ebil sperit hab um an e ain able fa taak.

18Ebrytime wen de sperit come pon um, dat sperit shrow um down ta de groun. Foam beena come outta e mout. E beena grit e teet an all e body git stiff. A done beg ya ciple dem fa dribe out dat ebil sperit, bot dey ain been able fa do um.”

19Jedus ansa um say, “Oona people wa lib yah now ain bleebe eben a leetle bit! How long A haffa dey wid oona? How long A haffa pit op wid oona? Bring de boy ta me!”

20So dey bring um ta Jedus. Soon as de ebil sperit see Jedus, e shrow de boy down wid fits. De boy faddown ta de groun an staat fa walla, an foam come outta e mout.

21Jedus aks de boy fada say, “How long de ebil sperit been hab ya boy?” De man say, “Fom wen e small.

22Plenty time de sperit mek um faddown eenta de fire an eenta de wata, da try fa stroy um. Please tek pity pon we an hep we, ef ya able fa heal um!”

23Jedus say, “Hoccome ya aks me ef A able fa heal ya son? God kin do all ting fa de poson wa bleebe een um.”

24De boy fada right way holla say, “A bleebe. Hep me bleebe mo an mo.”

25Wen Jedus see dat mo an mo people da ron come geda roun um, e buke de ebil sperit. E say, “Ya ebil sperit wa da mek poson deef an mek poson so e ain able fa taak. A chaage ya, mus come outta de boy. Ya ain neba fa go eenside um gin!”

26De ebil sperit mek de boy holla loud. E shrow de boy down wid bad fits an den e come outta de boy. De boy leddown pon de groun like dead man. An plenty people taak say e done dead.

27Bot Jedus hole de boy han, hep um fa git op, an de boy stanop.

28Wen Jedus reach de house wid de ciple dem, way fom dem oda people, dey aks um say, “Teacha, hoccome we ain been able fa dribe de ebil sperit outta de boy?”

29Jedus ansa say, “Oona ain gwine be able fa dribe out dat kind ob ebil sperit, cepin oona pray.”

Jedus Taak Gin Bout E Det

30Jedus an e ciple dem come outta dey an pass shru Galilee. Jedus ain wahn nobody fa know e dey.

31Cause e beena laan e ciple dem. E tell um say, “Dey gwine grab hole ob de Man wa Come fom God, an dey gwine han um oba ta people wa gwine kill um. Bot atta e dead, e gwine lib gin. E gwine come outta de tomb atta shree day.”

32Now de ciple dem ain know wa Jedus mean, bot dey scaid fa aks um.

Jedus Tell How fa Be Big Leada

33Wen dey reach Capernaum, Jedus an e ciple dem gone eenside de house. Den Jedus aks um say, “Wa oona beena bicka bout wen we da waak long de way?”

34Dey ain say nottin, cause wen dey done beena waak, dey beena bicka bout who dat mongst dem been de big leada.

35Jedus seddown, an e call de tweb ciple. E tell um say, “Ef one ob oona wahn fa be oona big leada, e haffa place esef las, an e haffa saab all ob oona.”

36Den Jedus tek a chile an hab um stan een de middle ob um. E hole de chile een e aam an taak ta de ciple dem.

37E say, “Anybody wa glad fa tell a chile like dis fa come eenta e house een me name, dat be like de poson da tell me fa come eenta e house. An e ain jes me de poson da tell fa come eenta e house, cause same time e da tell de one wa sen me fa come eenta e house.”

Whoeba Ain Ginst We, E Fa We

38John say, “Teacha, we done see one man da tek ya name fa dribe out ebil sperit. We tell um e mus dohn do dat cause e ain been one ob we.”

39Jedus ansa say, “Oona mus dohn tell um fa stop cause nobody dat tek me name fa do a miracle kin say nottin bad bout me right way.

40Whoeba ain ginst we, e fa we.

41A da tell oona fa true, ef anybody gii oona a cup ob wata fa drink een me name, cause oona blongst ta de Messiah, fa sho dat poson gwine git de good ting wa God gii ta dem wa saab um good like dat.”

Mus Dohn Mek Oda Poson Sin

42“Ef anybody mek one ob dese leetle chullun wa bleebe een me fa do ebil ting, e gwine be mo bad fa dat poson den ef dey tie a big stone roun e neck an chunk um eenta deep wata.

43Ef oona han da mek oona sin, mus cut um off! E mo betta fa mek oona hab jes one han an git life wa neba end den fa oona fa keep two han an go ta hell, weh de fire neba gwine out.

44[Oba deyso, dem woom wa neba dead gwine keep on da nyam de people. An de fire neba gwine out, keep on da bun!]

45Ef oona foot da mek oona sin, mus cut um off! E mo betta fa mek oona hab jes one foot an git life wa neba end, den fa oona fa keep two foot. An den dey shrow oona eenta hell weh de fire neba gwine out.

46[Oba deyso, dem woom wa neba dead gwine keep on da nyam de people. An de fire neba gwine out, keep on da bun um.]

47Ef oona eye da mek oona sin, mus pull um out! E mo betta fa mek oona hab jes one eye an git life wa neba end, den fa oona fa keep two eye, an den dey shrow oona eenta hell fire.

48Oba deyso, dem woom neba gwine dead an de fire neba gwine out!”

49Fire gwine mek all people clean, same like salt kin mek dem ting wa dey da sacrifice be clean.

50“Salt a good ting, bot ef de salt ain taste like salt no mo, tain nottin we kin do ta um fa mek e git back e taste, ainty? Oona mus be like salt mongst oonasef. Oona mus lib peaceable wid one noda.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Markus 9 >> 


Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2018
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran