Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 8 : 18 >> 

Jawa: Kasugihan lan kaluhuran iku ana ing pamengkuningSun, uga bandha kang tetep lan kaadilan.


AYT: Kekayaan dan kehormatan ada bersama denganku, juga kemakmuran yang abadi dan keadilan.

TB: Kekayaan dan kehormatan ada padaku, juga harta yang tetap dan keadilan.

TL: Kekayaan dan kemuliaan adalah dengan aku, dan lagi harta benda yang indah-indah, yang diperoleh dengan patut.

MILT: Kekayaan dan kehormatan ada padaku, juga harta yang tetap dan keadilan.

Shellabear 2010: Kekayaan dan kehormatan ada padaku, demikian pula harta yang kekal dan kemakmuran.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kekayaan dan kehormatan ada padaku, demikian pula harta yang kekal dan kemakmuran.

KSKK: Kekayaan dan kehormatan ada bersamaku, kesejahteraan yang sejati dan hidup yang jujur.

VMD: Bersamaku ada kekayaan dan kehormatan. Aku memberikan kemakmuran kepadamu.

TSI: Padaku tersedia kekayaan, kehormatan, keberhasilan, dan kemakmuran yang mapan.

BIS: Padaku tersedia kekayaan juga kehormatan dan kemakmuran.

TMV: Aku dapat memberi kamu kekayaan dan kehormatan, kemakmuran, dan kejayaan.

FAYH: Kekayaan, kehormatan, keadilan, dan kebenaran yang kekal adalah milikku untuk kubagikan.

ENDE: Kekajaan dan kemuliaanlah padaku, harta tetap dan keadilan.

Shellabear 1912: Maka ada padaku kekayaan dan hormat bahkan harta yang kekal dan kebenaran pun.

Leydekker Draft: Kakaja`an dan kamulija`an 'ada sertaku; harta jang tatap dan szadalet.

AVB: Kekayaan dan kehormatan ada padaku, demikian pula harta yang kekal dan kemakmuran.


TB ITL: Kekayaan <06239> dan kehormatan <03519> ada padaku <0854>, juga harta <01952> yang tetap <06276> dan keadilan <06666>.


Jawa 1994: Kasugihan lan kaluhuran, aku sing ngedum, semono uga kemakmuran lan kabegjan.

Sunda: Kami bisa mere kasugihan, harkat, kaharjaan katut kayaktian.

Madura: E sengko’ badha kasogiyan, kama’moran ban kahormadan.

Bali: Manira ngelah kasugihan, kaluihan muah sidakarya ane lakar pakidihang manira.

Bugis: Ri aléku tassadiya asugireng makkuwatoro alebbireng sibawa adécéngeng.

Makasar: Ri nakke sadiai pakkalumanynyangnganga kammayatompa kalompoanga siagang kacopponganga.

Toraja: Iatu kasugiran sia kamala’biran kusisolan, ia duka tu ianan matontongan sia kamaloloan.

Karo: I bas aku simpar kebayaken dingen kemulian, bage pe kesenangen erkiteken seh sura-sura.

Simalungun: Bangku do habayakon pakon hamuliaon, arta na manotap pakon hapintoron.

Toba: Guru di Ahu do hamoraon dohot hamuliaon, arta angka na arga dohot hatigoran.


NETBible: Riches and honor are with me, long-lasting wealth and righteousness.

NASB: "Riches and honor are with me, Enduring wealth and righteousness.

HCSB: With me are riches and honor, lasting wealth and righteousness.

LEB: I have riches and honor, lasting wealth and righteousness.

NIV: With me are riches and honour, enduring wealth and prosperity.

ESV: Riches and honor are with me, enduring wealth and righteousness.

NRSV: Riches and honor are with me, enduring wealth and prosperity.

REB: In my hands are riches and honour, boundless wealth and prosperity.

NKJV: Riches and honor are with me, Enduring riches and righteousness.

KJV: Riches and honour [are] with me; [yea], durable riches and righteousness.

AMP: Riches and honor are with me, enduring wealth and righteousness (uprightness in every area and relation, and right standing with God).

NLT: Unending riches, honor, wealth, and justice are mine to distribute.

GNB: I have riches and honor to give, prosperity and success.

ERV: With me there are riches and honor. I have lasting wealth to give to you.

BBE: Wealth and honour are in my hands, even wealth without equal and righteousness.

MSG: Wealth and Glory accompany me--also substantial Honor and a Good Name.

CEV: I can make you rich and famous, important and successful.

CEVUK: I can make you rich and famous, important and successful.

GWV: I have riches and honor, lasting wealth and righteousness.


NET [draft] ITL: Riches <06239> and honor <03519> are with <0854> me, long-lasting <06276> wealth <01952> and righteousness <06666>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Amsal 8 : 18 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel