Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 8 : 33 >> 

Jawa: Nilingna pamerdi, temah sira dadi wicaksana, aja sira lirwakake.


AYT: Dengarkanlah didikan, dan jadilah bijak; jangan mengabaikannya.

TB: Dengarkanlah didikan, maka kamu menjadi bijak; janganlah mengabaikannya.

TL: Dengarlah akan pengajaran dan jadilah berbudi; janganlah tolak akan dia.

MILT: Dengarkanlah didikan dan jadilah bijaksana, dan hendaklah engkau tidak menyia-nyiakan.

Shellabear 2010: Dengarkanlah didikan dan jadilah bijak, jangan melalaikannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dengarkanlah didikan dan jadilah bijak, jangan melalaikannya.

KSKK: Dengarkanlah ajaranku dan raihlah kebijaksanaan; jangan mengabaikannya.

VMD: Dengarkanlah ajaranku dan bijaksanalah, jangan abaikan apa yang kukatakan.

TSI: Dengarkan didikanku agar engkau menjadi bijak. Janganlah mengabaikannya!

BIS: Terimalah petuah dan jadilah bijaksana, janganlah engkau meremehkannya.

TMV: Terimalah ajaranku dan jadilah bijaksana; jangan abaikannya.

FAYH: "Dengarkanlah nasihatku -- janganlah menolaknya -- dan jadilah bijaksana.

ENDE: Dengarkanlah nasihat dan djadilah bidjak, dan djanganlah kamu alpakan!

Shellabear 1912: Dengarlah akan pengajaran dan menjadi berbudi janganlah kamu enggan akan dia.

Leydekker Draft: Dengarlah ta`adib, dan djadilah bidjakh, dan djanganlah membowang dija.

AVB: Dengarlah didikan dan jadilah orang yang arif; jangan abaikannya.


TB ITL: Dengarkanlah <08085> didikan <04148>, maka kamu menjadi bijak <02449>; janganlah <0408> mengabaikannya <06544>.


Jawa 1994: Rungokna piwulangku, sing wicaksana lan aja koktampik.

Sunda: Lenyepkeun sakur anu ku kami diwurukkeun. Hikmah teh ulah dimomorekeun.

Madura: Tarema babala’anna sengko’, ban pabicaksana, ja’ sampe’ enthengngagi.

Bali: Resepangja ane suba plajahin iba. Wicaksanaja, edaja lemenahanga unduke ento.

Bugis: Tarimai pasengngé sibawa ancajino mapanré, aja’ muwangga énténgngi.

Makasar: Tarimami pappakaingakku siagang a’jari mako cara’de’, teako bawang-bawangngangi.

Toraja: Perangii tu pa’pakilala, ammu kinaa, da mutang umpalan penaai.

Karo: Megermetlah man kai si ipelajarindu, jadilah pentar, ula ikaruskenndu.

Simalungun: Tangihon hanima ma pangajaranku, ase pentar hanima, sai ulang ma lansei pasal ai.

Toba: Sai tangihon hamu ma pangajaran, asa marbisuk hamu, jala unang hamu mangalo.


NETBible: Listen to my instruction so that you may be wise, and do not neglect it.

NASB: "Heed instruction and be wise, And do not neglect it.

HCSB: Listen to instruction and be wise; don't ignore it.

LEB: Listen to discipline, and become wise. Do not leave my ways.

NIV: Listen to my instruction and be wise; do not ignore it.

ESV: Hear instruction and be wise, and do not neglect it.

NRSV: Hear instruction and be wise, and do not neglect it.

REB: Listen to instruction and grow wise; do not ignore it.

NKJV: Hear instruction and be wise, And do not disdain it .

KJV: Hear instruction, and be wise, and refuse it not.

AMP: Hear instruction and be wise, and do not refuse {or} neglect it.

NLT: Listen to my counsel and be wise. Don’t ignore it.

GNB: Listen to what you are taught. Be wise; do not neglect it.

ERV: Listen to my teaching and be wise; don’t ignore what I say.

BBE: Take my teaching and be wise; do not let it go.

MSG: Mark a life of discipline and live wisely; don't squander your precious life.

CEV: Listen carefully to my instructions, and you will be wise.

CEVUK: Listen carefully to my instructions, and you will be wise.

GWV: Listen to discipline, and become wise. Do not leave my ways.


NET [draft] ITL: Listen <08085> to my instruction <04148> so that you may be wise <02449>, and do not <0408> neglect <06544> it.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Amsal 8 : 33 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel