Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Kisah Para Rasul 16 : 11 >> 

Jawa: Aku banjur padha mangkat nunggang prau saka ing Troas, terus ngener ing pulo Samotrake, lan esuke nuli menyang ing kutha Neapolis.


AYT: Karena itu, setelah berlayar dari Troas, kami langsung berlayar ke Samotrake, dan di hari berikutnya ke Neapolis,

TB: Lalu kami bertolak dari Troas dan langsung berlayar ke Samotrake, dan keesokan harinya tibalah kami di Neapolis;

TL: Setelah kami berlayar dari Teroas, kami tujukan haluan kami ke Samoterake; dan pada keesokan harinya ke Neapolis;

MILT: Kemudian, setelah berlayar dari Troas, kami langsung berangkat ke Samotrake, dan pada keesokan harinya ke Neapolis.

Shellabear 2010: Kami pun berangkat dari Troas, lalu berlayar terus ke Samotrake dan keesokan harinya ke Neopolis.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kami pun berangkat dari Troas, lalu berlayar terus ke Samotrake dan keesokan harinya ke Neopolis.

Shellabear 2000: Maka kami pun berangkat dari Troas, lalu berlayar terus ke Samotrake dan keesokan harinya ke Neopolis.

KSZI: Oleh yang demikian, kami belayar dari Troas terus ke Samotrake dan esoknya ke Neapolis;

KSKK: Lalu kami bertolak dari Troas, langsung berlayar ke Samotrake dan pada hari berikutnya sampailah kami di Neapolis.

WBTC Draft: Kami berlayar dari Troas langsung ke Samotrake. Hari berikutnya kami berlayar ke Neapolis.

VMD: Kami berlayar dari Troas langsung ke Samotrake. Hari berikutnya kami berlayar ke Neapolis.

AMD: Dari kota Troas, kami berlayar ke pulau Samotrake. Dan keesokan harinya, kami berlayar ke kota Neapolis.

TSI: Lalu kami naik kapal dari Troas dan berlayar langsung ke pulau Samotrake, dan pada hari berikutnya kami tiba di kota Neapolis.

BIS: Kami meninggalkan Troas dan berlayar langsung ke Samotrake, dan besoknya ke Neapolis.

TMV: Kami meninggalkan Troas lalu langsung belayar ke Samotrake, dan hari berikutnya ke Neapolis.

BSD: Kami meninggalkan Troas dan berlayar langsung ke Pulau Samotrake. Hari berikutnya kami ke kota Neapolis.

FAYH: Di Troas kami naik kapal dan langsung berlayar ke Samotrake, dan keesokan harinya ke Neapolis.

ENDE: Kamipun bertolak dari Troas, langsung menudju Samotrasia, dan pada hari berikutnja sampailah kami di Neapolis.

Shellabear 1912: Sebab itu maka berlayarlah kami dari Troas, lalu menuju terus ke-Samotrakia; dan pada esoknya pula ke-Neapolis;

Klinkert 1879: Arakian, maka berlajarlah dari Teroas menoedjoe Samoteraki dan pada kaesoekan harinja ka Neapolis;

Klinkert 1863: Maka kita-orang berangkat dari Troas berlajar menoedjoe negari Samotraki, maka kaesoekan harinja kanegari Neapolis.

Melayu Baba: Sbab itu deri Troas kita blayer btul, tuju Pulau Samotrake, dan besok pula sampai Niapolis;

Ambon Draft: Bagitupawn berlajarlah kami deri Teroas, dan pontar- lah kami betul-betul ka-Samo-trake dan pada hari esoknja ka- Ne; apolis;

Keasberry 1853: Arkian maka kluarlah kami deri nugri Troas, munuju nugri Samothracia, maka kaesokkan harinya sampielah kanugri Neapolis;

Keasberry 1866: Arkian maka kluarlah kami deri nŭgri Troas mŭnuju nŭgri Samothracia, maka kaesokkan harinya sampielah kanŭgri Neapolis.

Leydekker Draft: 'Arkijen maka meng`aronglah kamij deri pada Teraw`a berlajar tapat 2 ka-Samothrakej, dan pada harij 'ejsokhnja ka-Napolis.

AVB: Oleh yang demikian, kami belayar dari Troas terus ke Samotrake dan esoknya ke Neapolis;

Iban: Kami belayar terus ari Troas ngagai Samotras, lalu hari siti terus ngagai Neapolis,


TB ITL: Lalu <3767> kami bertolak <321> dari <575> Troas <5174> dan langsung berlayar <2113> ke <1519> Samotrake <4543>, dan <1161> keesokan harinya <1966> tibalah kami di <1519> Neapolis <3501> <4172>;


Jawa 2006: Aku banjur padha mangkat nunggang prau saka Troas, terus ngener Samotraké, lan ésuké nuli menyang Néapolis.

Jawa 1994: Aku sakanca banjur padha mangkat, nunggang prau saka kutha Troas, nyabrang menyang pulo Samotraké, lan ésuké nerusaké menyang kutha Néapolis.

Jawa-Suriname: Awaké déwé terus numpak prau lunga sangka kuta Troas arep ngabrah nang pula Samotraké. Esuké awaké déwé terus budal nang kuta Néopolis.

Sunda: Terus balayar ti Troas, lempeng ka Samotrake, poe isukna nepi ka Neapolis.

Sunda Formal: Bral bae, sarerea arindit, nya eta ti Troas balayar ka Samotrake; isukna, ti dinya, anjog ka kota Neapolis.

Madura: Sengko’ kabbi padha mangkat dhari Trowas, alajar terros ka Samotrake ta’ kalaban per-sepperran man-dha’emman, ban kalagguwanna terros ka Neyapolis.

Bauzi: Labi iho Troas labet ihe sue baa vààsu nutabet vou lam ihe buduada laba ziddume neàdi Troas vou esmozi ladume Samotrake touha laba le neo izi dihasi fa neo ladume num debu Neapolis laba lafusi ihe tu im ab usdaham.

Bali: Tiang sareng sami kesah saking kota Troas, raris malayar ka Pulo Samotrake, tur benjangipun tiang rauh ring kota Neapolis.

Ngaju: Ikei malihi Troas tuntang balalu balayar akan Samotrake, tuntang andau jewue akan Neapolis.

Sasak: Tiang pade bilin Troas dait belayar langsung ojok Samotrake, dait jemaqne ojok Neapolis.

Bugis: Ri salaini Troas natasompe matteru lao ri Samotrake, na pappa bajana lao ri Néapolis.

Makasar: Nibokoimi Troas nampa kiassombala’ annarrusu’ mange ri Samotrake. Ammukona mange maki’ ri Neapolis.

Toraja: Iatongki ke’de’ massombaran dio mai Troas, ma’palulakomokan Samotrake; namasiang to lako Neapolis;

Duri: Malemokan jio mai kota Troas kilamban lian pulau Samotrake na masawanna ratukan sambali' kota Neapolis.

Gorontalo: Lapatao ami lolola mao rabuwa lo Trowas lotitae to kapali ode lito lo Samotrake wawu lolombuliyo mola ami ledungga ode kota lo Neyapolis.

Gorontalo 2006: Ami lololaa mao̒ Troas wau lobite tulusi ode Samotrake, wau loombulio mola ode Neapolis.

Balantak: Kasi i kai namarerei Troas ka' notarabut mae' na Samotrake. Koi liilana, kai nomae'mo na kota Neapolis.

Bambam: Mengkalaokam dio Troas tahhu'kam ma'kappala' lako Samotrake, iya masiänai landa'ungkam lako Neapolis.

Kaili Da'a: Kami nompalasi ngata Troas pade nesawi sakaya bete napola mpaka ri Lewuto Samotrake. Pade eo to nailena napolamo kami sampe narata ri ngata Neapolis ri Propinsi Makedonia.

Mongondow: Daí kami sinumakoidon kon uangga nongkon Troas minayak in Samotrake, bain nopo'ikoḷommai kon singgai bo minayak in Neapolis.

Aralle: Mengkalaoang di hao di Troas tahhi'ang mokahpala' uhai sau di Samotrake, ya' marondonnai lambi'mang yato di Bohto Neapolis.

Napu: Meangkamongkai hangko i Troas mesawi i kapala tahi lao i lewuto Samotrake, hai kahalona laongkai i boea Neapolis.

Sangir: I kami e něbuạ e wọu Troas, kụ apidu němundal᷊ẹ̌ sol᷊ong Samotrake, ringangu sěngkariọěllone nakoạ sol᷊ong Neapolis.

Taa: Wali yako ri Troas etu, kami mapone ri bangka pei malayag rata nja’u pulo Samotrake, panewa yako etu eo rao wo’u kami malayag wo’u rata nja’u kota Neapolis.

Rote: Boema ami la'oela Troas de ami sa'e ofak makandoo leo Samotrake meu, de balahaa boema ami leo Neapolis meu.

Galela: So kagena o Troaska de mimajobo o deruku mipane so miside miakahika kadoke o Samotrake ma guraka, de ma langino miakahika kali o Neapolis ma bobaneka,

Yali, Angguruk: Kou ino hiyaharuk uwareg o Troas embeselug ik ahum keyen Samotrake luwag. Noholug likiyamon Neapolis keyen tulug

Tabaru: 'O Troasoka miomagoraka de miosidete kamiogila-gilaka 'o Samotrake ma daeraaku, ma bibinie 'asa de 'o Neapolisoka.

Karo: Jenari erlayar kami i Troas nari ku Pulau Samotrake. Pepagina terus kami ku Neapolis.

Simalungun: Dob ai marparau ma hanami hun Troas torus hu Samotrake, anjaha sadari patarni ai hu Neapolis.

Toba: Dung i marparau ma hami sian Troas, mamintor tu Samotrake, dung i sadarina i tu Neapolis.

Dairi: Nai mèter merbungki mo kami i Troas nai memènter mi Samotrake janah sibarembenkenna mi Nèapolis.

Minangkabau: Kami barangkek dari Troas, balayie lansuang ka Samotrake, bisuak arinyo ka Neapolis.

Nias: Marõi Deroa ba moloyo ndra'aga adõlõ ba Zamotarake, ba mahemolu da'õ numalõ ba Neafoli.

Mentawai: Iageti kaddiuakémaian laggai Troas, pulajomaian masiailiaké laggai Samotrake. Oto matsepnia lé segé kai ka laggai Neapolis.

Lampung: Sekam ninggalko Troas rik belayar langsung mik Samotrake, rik jemohni mik Neapolis.

Aceh: Laju kamoe tinggai Troas dan langsong kamoe meulayeue u Samotrake, óh singoh nyan laju kamoe jak u Neapolis.

Mamasa: Mengkalaokan dio Troas ma'kappala' ummola lako Samotrake, masiangna saemokan lako Neapolis.

Berik: Ai kota Troaswer jam agalaba sofnaram, ai ga atdusame aya sofna jamer naantei Samotrakeyo, jep ga aya forna. Ane jem gwirmer ga kota Neyapolis jep ga aya forna.

Manggarai: Itug kali ami mai oné mai Troas agu lajar dungka nggere-oné Samotraké agu ného diang gulan caik ami oné Néapolis.

Sabu: Ta pekaddhi ke jhi ti Teroas jhe pelohe dhangnge hape la Samotrake, jhe bhale ma jhammi-ae la Neapolis.

Kupang: Ais ju botong nae kapal di kota Troas, ko balayar pi satu pulo kici, nama Samotrake. Dia pung beso, botong balayar tarús sampe di satu kota, nama Neapolis. Ju botong turun di situ.

Abun: Sane men sino it mo kwem dik yo. Men mu kadit kota Troas. Men mu mo ef Samotrake, or, bi ik-i o, men mu mo kota Neapolis.

Meyah: Memef meja jeska kota Troas noba meifef meg meifeni fogora mecira jah motowohu Samotrake. Noba erek monog deika, beda memef meja jeska Samotrake noba mecira jah kota Neapolis.

Uma: Me'ongko'-makai ngkai Troas, mpohawi' kapal hilou hi lewuto' Samotrake, pai' kamepulo-na hilou hi ngata Neapolis.

Yawa: Reamo Troas rapaya wansea nyomano ngkayune rai, umba reamanawadi wanta no nupatimugo Samotrake. Siman akato reanta no munijo Neapolis.


NETBible: We put out to sea from Troas and sailed a straight course to Samothrace, the next day to Neapolis,

NASB: So putting out to sea from Troas, we ran a straight course to Samothrace, and on the day following to Neapolis;

HCSB: Then, setting sail from Troas, we ran a straight course to Samothrace, the next day to Neapolis,

LEB: So putting out to sea from Troas, we sailed a straight course to Samothrace, and on the following [day] to Neapolis,

NIV: From Troas we put out to sea and sailed straight for Samothrace, and the next day on to Neapolis.

ESV: So, setting sail from Troas, we made a direct voyage to Samothrace, and the following day to Neapolis,

NRSV: We set sail from Troas and took a straight course to Samothrace, the following day to Neapolis,

REB: We sailed from Troas and made a straight run to Samothrace, the next day to Neapolis,

NKJV: Therefore, sailing from Troas, we ran a straight course to Samothrace, and the next day came to Neapolis,

KJV: Therefore loosing from Troas, we came with a straight course to Samothracia, and the next [day] to Neapolis;

AMP: Therefore, setting sail from Troas, we came in a direct course to Samothrace, and the next day went on to Neapolis.

NLT: We boarded a boat at Troas and sailed straight across to the island of Samothrace, and the next day we landed at Neapolis.

GNB: We left by ship from Troas and sailed straight across to Samothrace, and the next day to Neapolis.

ERV: We left Troas in a ship and sailed to the island of Samothrace. The next day we sailed to the city of Neapolis.

EVD: We left Troas in a ship, and we sailed to the island of Samothrace. The next day we sailed to the city of Neapolis.

BBE: So, from Troas we went straight by ship to Samothrace and the day after to Neapolis;

MSG: Putting out from the harbor at Troas, we made a straight run for Samothrace. The next day we tied up at New City

Phillips NT: So we set sail from Troas and ran a straight course to Samothrace and on the following day to Neapolis.

DEIBLER: So we(exc) got on a ship in Troas and sailed across the sea to Samothrace Island. We spent the night there, and the next day we sailed again across the sea and arrived at Neapolis port/town.

GULLAH: Wen we lef Troas, we ketch a big boat an sail scraight ta Samothrace. De day atta dat, we gone on ta Neapolis.

CEV: We sailed straight from Troas to Samothrace, and the next day we arrived in Neapolis.

CEVUK: We sailed straight from Troas to Samothrace, and the next day we arrived in Neapolis.

GWV: So we took a ship from Troas and sailed straight to the island of Samothrace. The next day we sailed to the city of Neapolis,


NET [draft] ITL: We put out to sea <321> from <575> Troas <5174> and sailed a straight course <2113> to <1519> Samothrace <4543>, the next day <1966> to <1519> Neapolis <3501> <4172>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kisah Para Rasul 16 : 11 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran