Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 115 : 6 >> 

Jawa: padha duwe kuping, nanging ora bisa ngrungokake; padha duwe irung, nanging ora bisa ngambu;


AYT: bertelinga, tetapi tidak bisa mendengar; berhidung, tetapi tidak bisa mencium;

TB: mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar, mempunyai hidung, tetapi tidak dapat mencium,

TL: Telingapun adalah padanya, tetapi tiada ia dapat mendengar; adalah hidung padanya, tetapi tiada ia dapat mencium.

MILT: memiliki telinga, tapi mereka tidak dapat mendengar; memiliki hidung, tapi mereka tidak dapat mencium;

Shellabear 2010: mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar; mempunyai hidung, tetapi tidak dapat mencium;

KS (Revisi Shellabear 2011): mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar; mempunyai hidung, tetapi tidak dapat mencium;

KSZI: ada telinga, tetapi tidak mendengar, ada hidung, tetapi tidak menghidu;

KSKK: telinga yang tak dapat mendengar, hidung yang tak dapat mencium.

VMD: Mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar. Mempunyai hidung, tetapi tidak dapat mencium.

BIS: Mereka mempunyai telinga, tetapi tak dapat mendengar, mempunyai hidung, tetapi tak dapat mencium.

TMV: mempunyai telinga tetapi tidak dapat mendengar, mempunyai hidung tetapi tidak dapat menghidu,

FAYH: Mereka tidak dapat mendengar, atau mencium,

ENDE: (113-14) punja telinga, tapi tiada mendengar, punja hidung, tapi tiada mentjium.

Shellabear 1912: maka ada padanya telinga, tetapi tiada dapat mendengar, dan hidung pun ada, tetapi tiada dapat mencium.

Leydekker Draft: Telinga-telinga 'ada padanja, hanja tijada 'ija tahu menengar: hidong 'ada padanja, hanja tijada 'ija tahu mentjijum:

AVB: ada telinga, tetapi tidak mendengar, ada hidung, tetapi tidak menghidu;


TB ITL: mempunyai telinga <0241>, tetapi tidak dapat <03808> mendengar <08085>, mempunyai hidung <0639>, tetapi tidak dapat <03808> mencium <07306>,


Jawa 1994: Padha duwé kuping, nanging ora bisa ngrungu, padha duwé irung, nanging ora bisa ngambu.

Sunda: ceulian tapi teu ngareungeu, irungan tapi teu ngambeu,

Madura: Brahala jareya badha kopengnga, tape ta’ ngedhing pa-apa, badha elongnga, tape ta’ bisa nyeyom.

Bali: Ipun maderbe kuping nanging nenten mrasidayang ningeh, tur maderbe cunguh nanging nenten mrasidayang ngadek.

Bugis: Mappunnaiwi mennang daucculing, iyakiya dé’ naulléi mennang maréngkalinga, mappunnaiwi inge, iyakiya dé’ naulléi marémmau.

Makasar: Nia’ tolinna, mingka takkulleai allangngere’, nia’ ka’murunna, mingka takkulleai angngara’.

Toraja: den talinganna, apa tae’ anna parangi, sia den duka tu illongna, apa tae’ anna manguduk.

Karo: Lit cupingna, tapi la erpemegi, lit igungna tapi la erpenganggeh.

Simalungun: Dong do pinggolni, tapi seng marpanangar; dong do igungni, tapi seng marpanganggoh.

Toba: Adong do pinggolnasida, hape ndang marbinege; adong do igungnasida, hape ndang marnianggo.


NETBible: ears, but cannot hear, noses, but cannot smell,

NASB: They have ears, but they cannot hear; They have noses, but they cannot smell;

HCSB: They have ears, but cannot hear, noses, but cannot smell.

LEB: They have ears, but they cannot hear. They have noses, but they cannot smell.

NIV: they have ears, but cannot hear, noses, but they cannot smell;

ESV: They have ears, but do not hear; noses, but do not smell.

NRSV: They have ears, but do not hear; noses, but do not smell.

REB: they have ears, but cannot hear, nostrils, but cannot smell;

NKJV: They have ears, but they do not hear; Noses they have, but they do not smell;

KJV: They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:

AMP: They have ears, but they hear not; noses have they, but they smell not;

NLT: They cannot hear with their ears, or smell with their noses,

GNB: They have ears, but cannot hear, and noses, but cannot smell.

ERV: They have ears, but cannot hear. They have noses, but cannot smell.

BBE: They have ears, but no hearing; they have noses, but no sense of smell;

MSG: Tin ears that can't hear, molded noses that can't smell,

CEV: Their ears can't hear, and their noses can't smell.

CEVUK: Their ears can't hear, and their noses can't smell.

GWV: They have ears, but they cannot hear. They have noses, but they cannot smell.


NET [draft] ITL: ears <0241>, but cannot <03808> hear <08085>, noses <0639>, but cannot <03808> smell <07306>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 115 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran