Jawa: ing platarane padalemaning Pangeran Yehuwah, ana ing satengahmu, he Yerusalem! Haleluya!
AYT: di pelataran rumah TUHAN, di tengah-tengahmu, hai Yerusalem. Haleluya!
TB: di pelataran rumah TUHAN, di tengah-tengahmu, ya Yerusalem! Haleluya!
TL: Di dalam halaman rumah Tuhan, di tengah-tengah-Mu, hai Yeruzalem. Haleluyah!
MILT: di pelataran bait TUHAN (YAHWEH - 03068), di tengah-tengahmu, hai Yerusalem. Haleluya (Halelu-YAH - 03050)!
Shellabear 2010: di pelataran Bait ALLAH, di tengah-tengahmu, hai Yerusalem! Pujilah ALLAH!
KS (Revisi Shellabear 2011): di pelataran Bait ALLAH, di tengah-tengahmu, hai Yerusalem! Pujilah ALLAH!
KSZI: di balai-balai rumah TUHAN
KSKK: di pelataran-pelataran rumah Tuhan, di tengah-tengahmu, hai Yerusalem. Pujilah Tuhan!
VMD: Aku akan melakukannya di Yerusalem, di pelataran Bait TUHAN. Pujilah TUHAN!
BIS: yang berhimpun di pelataran Rumah TUHAN, di tengah kota Yerusalem. Pujilah TUHAN!
TMV: di halaman Rumah TUHAN, di kota Yerusalem. Pujilah TUHAN!
FAYH: (116-18)
ENDE: (115-10) di-pelataran2 Rumah Jahwe, di-tengah2mu, Jerusjalem.
Shellabear 1912: di dalam halaman rumah Allah, bahkan di tengah-tengahmulah, hai Yerusalem. Besarkanlah olehmu akan Allah!
Leydekker Draft: Didalam segala pagar halaman khobah Huwa: didalam penengahanmu, hej Jerusjalejm. Haleluw-Jah.
AVB: di balai-balai rumah TUHAN – di tengah-tengahmu, wahai Yerusalem. Pujilah TUHAN!
TB ITL: di pelataran <02691> rumah <01004> TUHAN <03068>, di tengah-tengahmu <08432>, ya Yerusalem <03389>! Haleluya <03050> <01984>!
Jawa 1994: ana ing platarané Pedalemané Allah, ana ing tengah kutha Yérusalèm. Haléluya!
Sunda: (116:18)
Madura: se akompol e taneyanna Padalemman Socce, e tengngana kottha Yerusalim. Molja’agi PANGERAN!
Bali: (116:18) Pujija Ida Sang Hyang Widi Wasa!
Bugis: iya maddeppungengngé ri seddé Bolana PUWANGNGE, ri tengngana kota Yérusalém! Pojiwi PUWANGNGE!
Makasar: a’rappunganga lalang ri paranglakkeng Balla’Na Batara, ri tangnga kotana Yerusalem. Nipujimi Batara!
Toraja: Lan tarampak banuanNa PUANG, illan tangnga pangrante manikmu, e Yerusalem. Haleluya!
Karo: (Mzm 116:18)
Simalungun: i alaman ni rumah ni Jahowa, i tongah-tongahmu, ale Jerusalem. Haleluya.
Toba: Di angka alaman ni bagas ni Jahowa, di parsitongaanmi, ale Jerusalem! Halleluya!
NETBible: in the courts of the
NASB: In the courts of the LORD’S house, In the midst of you, O Jerusalem. Praise the LORD!
HCSB: in the courts of the LORD's house--within you, Jerusalem. Hallelujah!
LEB: in the courtyards of the LORD’S house, in the middle of Jerusalem. Hallelujah!
NIV: in the courts of the house of the LORD—in your midst, O Jerusalem. Praise the LORD.
ESV: in the courts of the house of the LORD, in your midst, O Jerusalem. Praise the LORD!
NRSV: in the courts of the house of the LORD, in your midst, O Jerusalem. Praise the LORD!
REB: in the courts of the LORD's house, in the midst of you, Jerusalem. Praise the LORD.
NKJV: In the courts of the LORD’S house, In the midst of you, O Jerusalem. Praise the LORD!
KJV: In the courts of the LORD’S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.
AMP: In the courts of the Lord's house--in the midst of you, O Jerusalem. Praise the Lord! (Hallelujah!)
NLT: in the house of the LORD, in the heart of Jerusalem. Praise the LORD!
GNB: (116:18)
ERV: I will do this in Jerusalem, in the courtyards of the LORD'S Temple. Praise the LORD!
BBE: In the Lord’s house, even in Jerusalem. Praise be to the Lord.
MSG: In the place of worship, in GOD's house, in Jerusalem, GOD's city. Hallelujah!
CEV: gather at your temple in Jerusalem. Shout praises to the LORD!
CEVUK: gather at your temple in Jerusalem. Shout praises to the Lord!
GWV: in the courtyards of the LORD’S house, in the middle of Jerusalem. Hallelujah!
NET [draft] ITL: in the courts <02691> of the Lord’s <03068> temple <01004>, in your midst <08432>, O Jerusalem <03389>. Praise <01984> the Lord <03050>!