Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 128 : 1 >> 

Jawa: Kidung jiyarah. Rahayu saben wong kang ngabekti marang Pangeran Yehuwah, sarta kang ngambah ing dalan pitedahe.


AYT: Nyanyian Ziarah. Diberkatilah setiap orang yang takut akan TUHAN, yang berjalan pada jalan-jalan-Nya.

TB: Nyanyian ziarah. Berbahagialah setiap orang yang takut akan TUHAN, yang hidup menurut jalan yang ditunjukkan-Nya!

TL: Nyanyian Hamaalot. -- Berbahagialah barangsiapa yang takut akan Tuhan dan yang berjalan pada jalan-Nya.

MILT: Nyanyian pendakian. Berbahagialah semua orang yang takut akan TUHAN (YAHWEH - 03069), yang berjalan menurut jalan-Nya.

Shellabear 2010: Nyanyian ziarah. Berbahagialah setiap orang yang bertakwa kepada ALLAH, dan yang hidup menurut jalan-jalan-Nya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Nyanyian ziarah. Berbahagialah setiap orang yang bertakwa kepada ALLAH, dan yang hidup menurut jalan-jalan-Nya.

KSZI: Nyanyian ziarah. Diberkatilah setiap orang yang takut akan TUHAN, yang melangkah di jalan-jalan-Nya.

KSKK: !! Berbahagialah engkau yang takut kepada Tuhan dan hidup menurut jalan-jalan-Nya.

VMD: Nyanyian memasuki Bait Tuhan. Berbahagialah orang yang takut dan hormat terhadap TUHAN dan hidup sesuai dengan kehendak-Nya.

BIS: Nyanyian ziarah. Berbahagialah orang yang takwa dan hidup menurut perintah Allah.

TMV: Lagu ziarah. Berbahagialah orang yang taat kepada TUHAN, yang hidup menurut perintah-Nya.

FAYH: BERBAHAGIALAH semua orang yang menghormati TUHAN dan yang mempercayakan diri kepada-Nya -- semua yang taat kepada-Nya!

ENDE: Njanjian pendakian. Berbahagialah barangsiapa jang takut akan Jahwe, jang berdjalan pada djalanNja!

Shellabear 1912: Nyanyian ziarah. Maka berbahagialah tiap-tiap orang yang takut akan Allah, dan yang menurut segala jalan-Nya.

Leydekker Draft: NJanji`ab Hamaszalawt. Berbahagija sasa`awrang jang takot Huwa, jang berdjalan turut djalan-djalannja.

AVB: <i>Nyanyian ziarah.</i> Diberkatilah setiap orang yang takut akan TUHAN, yang melangkah di jalan-jalan-Nya.


TB ITL: Nyanyian <07892> ziarah <04609>. Berbahagialah <0835> setiap orang <03605> yang takut <03373> akan TUHAN <03069>, yang hidup <01980> menurut jalan <01870> yang ditunjukkan-Nya!


Jawa 1994: Kidung jiarah. Begja saben wong sing ngabekti marang Allah, lan sing ngambah dalan pitedahé.

Sunda: Lagu paranti jarah. Jamuga sakur nu ta’at ka PANGERAN, anu hirupna nurutkeun timbalan Mantenna.

Madura: Nyanyeyan ziyara. Pojur oreng se alem ban odhi’ menorot papakonna ALLAH.

Bali: Bagia pisan anake sane sairing ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, sane urip malantaran pituduh-pituduh Idane.

Bugis: Elong ziyara. Masennangngi tau iya mateppe’é sibawa tuwo situru paréntana Allataala.

Makasar: Kelong siara. Mate’nei tau mappilangngeria siagang attallasaka situru’ parentaNa Allata’ala.

Toraja: Nanian Hamaa’lot. Maupa’ tu mai to ungkataku’ PUANG. Sia to unturu’i tu mintu’ lalanNa.

Karo: Sangap kal kalak si malang man TUHAN, si nggeluh ngikutken kerina PerentahNa.

Simalungun: Doding laho tangkog. Martuah ma ganup na mangkabiari Jahowa, na mardalan bani dalan-Ni.

Toba: Ende hananangkok. Martua ma ganup na mangkabiari Jahowa, na marparange di angka dalanna i.


NETBible:

A song of ascents. How blessed is every one of the Lord’s loyal followers, each one who keeps his commands!

NASB: <<A Song of Ascents.>> How blessed is everyone who fears the LORD, Who walks in His ways.

HCSB: A song of ascents. How happy is everyone who fears the LORD, who walks in His ways!

LEB: A song for going up to worship. Blessed are all who fear the LORD and live his way.

NIV: A song of ascents. Blessed are all who fear the LORD, who walk in his ways.

ESV: A Song of Ascents. Blessed is everyone who fears the LORD, who walks in his ways!

NRSV: Happy is everyone who fears the LORD, who walks in his ways.

REB: <i>A song of the ascents</i> HAPPY are all who fear the LORD, who conform to his ways.

NKJV: <<A Song of Ascents.>> Blessed is every one who fears the LORD, Who walks in His ways.

KJV: <<A Song of degrees.>> Blessed [is] every one that feareth the LORD; that walketh in his ways.

AMP: BLESSED (HAPPY, fortunate, to be envied) is everyone who fears, reveres, {and} worships the Lord, who walks in His ways {and} lives according to His commandments.

NLT: <<A song for the ascent to Jerusalem.>> How happy are those who fear the LORD––all who follow his ways!

GNB: Happy are those who obey the LORD, who live by his commands.

ERV: Great blessings belong to those who fear and respect the LORD and live the way he wants.

BBE: <A Song of the going up.> Happy is the worshipper of the Lord, who is walking in his ways.

MSG: All you who fear GOD, how blessed you are! how happily you walk on his smooth straight road!

CEV: (A song for worship.) The LORD will bless you if you respect him and obey his laws.

CEVUK: The Lord will bless you if you respect him and obey his laws.

GWV: A song for going up to worship. Blessed are all who fear the LORD and live his way.


NET [draft] ITL: A song <07892> of ascents <04609>. How blessed <0835> is every one <03605> of the Lord’s <03069> loyal followers <03373>, each one who keeps <01980> his commands <01870>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 128 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran