Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 135 : 19 >> 

Jawa: He turune Rama Israel, padha saosa puji marang Pangeran Yehuwah, he para turune Imam Harun, padha saosa puji marang Pangeran Yehuwah.


AYT: Hai keturunan Israel, pujilah TUHAN, keturunan Harun, pujilah TUHAN!

TB: Hai kaum Israel, pujilah TUHAN! Hai kaum Harun, pujilah TUHAN!

TL: Hai kamu, isi rumah Israel! pujilah akan Tuhan; hai kamu, isi rumah Harun! pujilah akan Tuhan.

MILT: Hai keluarga Israel, berkatilah TUHAN (YAHWEH - 03068)! Hai keluarga Harun, berkatilah TUHAN (YAHWEH - 03068)!

Shellabear 2010: Hai kaum keturunan Israil, pujilah ALLAH! Hai kaum keturunan Harun, pujilah ALLAH!

KS (Revisi Shellabear 2011): Hai kaum keturunan Israil, pujilah ALLAH! Hai kaum keturunan Harun, pujilah ALLAH!

KSZI: Pujilah TUHAN, hai kaum Israel; Pujilah TUHAN, hai kaum Harun;

KSKK: Pujilah Tuhan, hai keluarga Israel; pujilah Tuhan, hai keluarga Harun;

VMD: Hai keluarga Israel, pujilah TUHAN. Hai keluarga Harun, pujilah TUHAN.

BIS: Pujilah TUHAN, hai umat Israel, pujilah Dia, hai imam-imam Allah!

TMV: Pujilah TUHAN, hai umat Israel; pujilah Dia, hai imam-imam Allah!

FAYH: Hai Israel, pujilah Yahweh, TUHAN! Hai para imam besar dari kaum Harun, pujilah TUHAN!

ENDE: Kaum Israil, pudjilah Jahwe, kaum Harun, pudjilah Jahwe,

Shellabear 1912: Hai segala isi rumah Israel, pujilah akan Allah! Hai segala isi rumah Harun, pujilah akan Allah!

Leydekker Draft: Hej 'isij rumah Jisra`ejl, pudjilah 'akan Huwa: hej 'isij rumah Harun, pudjilah 'akan Huwa.

AVB: Pujilah TUHAN, hai keturunan kaum Israel; Pujilah TUHAN, hai keturunan kaum Harun;


TB ITL: Hai kaum <01004> Israel <03478>, pujilah <01288> TUHAN <03068>! Hai kaum <01004> Harun <0175>, pujilah <01288> TUHAN <03068>!


Jawa 1994: Hé wong Israèl, padha saosa puji marang Allah, hé para umaté Allah, padha memujia asmané.

Sunda: Paruji PANGERAN, eh urang Israil! Paruji Mantenna, eh imam-imam Allah!

Madura: Mara ommat Isra’il, molja’agi PANGERAN, molja’agi Salerana, mam-imamma Allah!

Bali: Pujija Ida Sang Hyang Widi Wasa, ih rakyat Israel! Pujija Ida, ih parapanditan Ida Sang Hyang Widi Wasa!

Bugis: Pojiwi PUWANGNGE, éh umma Israélié, pojiwi Aléna, éh imang-ngimanna Allataala!

Makasar: Pujimi Batara, he umma’ Israel, pujimi, he imang-imanNa Allata’ala!

Toraja: E mintu’ bati’na Israel, pudimi tu PUANG! E mintu’ bati’na Harun, pudimi tu PUANG!

Karo: O kalak Israel pujilah TUHAN, o imam-imam Dibata pujilah TUHAN.

Simalungun: Ale rumah ni Israel, puji ma Jahowa! Ale rumah ni si Aron, puji ma Jahowa!

Toba: Hamu ale pinompar ni Israel, puji hamu ma Jahowa; hamu ale pinompar ni si Aron, puji hamu ma Jahowa!


NETBible: O family of Israel, praise the Lord! O family of Aaron, praise the Lord!

NASB: O house of Israel, bless the LORD; O house of Aaron, bless the LORD;

HCSB: House of Israel, praise the LORD! House of Aaron, praise the LORD!

LEB: Descendants of Israel, praise the LORD. Descendants of Aaron, praise the LORD.

NIV: O house of Israel, praise the LORD; O house of Aaron, praise the LORD;

ESV: O house of Israel, bless the LORD! O house of Aaron, bless the LORD!

NRSV: O house of Israel, bless the LORD! O house of Aaron, bless the LORD!

REB: House of Israel, bless the LORD; house of Aaron, bless the LORD.

NKJV: Bless the LORD, O house of Israel! Bless the LORD, O house of Aaron!

KJV: Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:

AMP: Bless (affectionately and gratefully praise) the Lord, O house of Israel; bless the Lord, O house of Aaron [God's ministers].

NLT: O Israel, praise the LORD! O priests of Aaron, praise the LORD!

GNB: Praise the LORD, people of Israel; praise him, you priests of God!

ERV: Family of Israel, praise the LORD! Aaron’s family, praise the LORD!

BBE: Give praise to the Lord, O children of Israel: give praise to the Lord, O sons of Aaron:

MSG: Family of Israel, bless GOD! Family of Aaron, bless GOD!

CEV: Everyone in Israel, come praise the LORD! All the family of Aaron

CEVUK: Everyone in Israel, come, praise the Lord! All the family of Aaron

GWV: Descendants of Israel, praise the LORD. Descendants of Aaron, praise the LORD.


NET [draft] ITL: O family <01004> of Israel <03478>, praise <01288> the Lord <03068>! O family <01004> of Aaron <0175>, praise <01288> the Lord <03068>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 135 : 19 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran