Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 143 : 4 >> 

Jawa: Nyawa kawula nglentrih lemes wonten ing batos kawula, manah kawula legeg-legeg wonten ing badan kawula.


AYT: Karena itu, semangatku undur dariku, hatiku terkejut dalamku.

TB: Semangatku lemah lesu dalam diriku, hatiku tertegun dalam tubuhku.

TL: Maka sebab itu nyawaku diliputi dalam aku dan tercengang-cenganglah hatiku di dalam dadaku.

MILT: Dan semangat dalam diriku telah patah; hatiku di dalamku menjadi merana.

Shellabear 2010: Sebab itu semangat dalamku letih lesu, dan hatiku pun tertegun dalam diriku.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sebab itu semangat dalamku letih lesu, dan hatiku pun tertegun dalam diriku.

KSZI: Oleh itu rohku tertekan di dalamku; hatiku gundah di dalamku.

KSKK: Maka semangatku menjadi lemah dan hatiku penuh ketakutan.

VMD: Aku siap menyerah. Aku kehilangan keberanianku.

BIS: Aku sudah patah semangat, hatiku sangat kebingungan.

TMV: Oleh itu aku putus asa, aku tidak berdaya.

FAYH: Aku kehilangan segala harapan; aku tidak berdaya karena ketakutan.

ENDE: Rohku letih-lesu didalam diriku, hatiku membeku didalam tubuhku.

Shellabear 1912: Maka sebab itu jiwaku telah hancur dalamku, dan hatiku pun tercengang di dalam diriku.

Leydekker Draft: Sebab 'itu tersibokh njawaku didalam 'aku, hatiku 'ada terusakh didalam penegahanku.

AVB: Oleh itu, rohku tertekan di dalamku; hatiku gundah di dalamku.


TB ITL: Semangatku <07307> lemah lesu <05848> dalam <05921> diriku, hatiku <03820> tertegun <08074> dalam <08432> tubuhku.


Jawa 1994: Mila pikiran kawula dados bibrah, lan manah kawula semplah sanget.

Sunda: Harepan parantos meh seep, kacida baluwengna.

Madura: Abdidalem ampon ta’ gadhuwan samangat, ate bingong ta’ karowan.

Bali: Duaning punika titiang sampun lesu pisan. Manah titiange sampun telas pisan.

Bugis: Poloni sumange’ku, malippu senna’ni atikku.

Makasar: Tappu’mi sumangakku, sanna’ linguna pa’maikku.

Toraja: Iamoto anna raa tu sumanga’ku lan, sia dengnga’ tu penaangku illan tondon to batangku,

Karo: Nggo labuh kal aku, bene kal ukurku.

Simalungun: Mandatei do tonduyhu ibagas diringku, jorgong do pusu-pusungku ibagas.

Toba: Jala naung mandate do tondingku di bagasan ahu, naung malampot do rohangku di bagasan.


NETBible: My strength leaves me; I am absolutely shocked.

NASB: Therefore my spirit is overwhelmed within me; My heart is appalled within me.

HCSB: My spirit is weak within me; my heart is overcome with dismay.

LEB: That is why I begin to lose hope and my heart is in a state of shock.

NIV: So my spirit grows faint within me; my heart within me is dismayed.

ESV: Therefore my spirit faints within me; my heart within me is appalled.

NRSV: Therefore my spirit faints within me; my heart within me is appalled.

REB: My spirit fails me and my heart is numb with despair.

NKJV: Therefore my spirit is overwhelmed within me; My heart within me is distressed.

KJV: Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.

AMP: Therefore is my spirit overwhelmed {and} faints within me [wrapped in gloom]; my heart within my bosom grows numb.

NLT: I am losing all hope; I am paralyzed with fear.

GNB: So I am ready to give up; I am in deep despair.

ERV: I am ready to give up. I am losing my courage.

BBE: Because of this my spirit is overcome; and my heart is full of fear.

MSG: I sat there in despair, my spirit draining away, my heart heavy, like lead.

CEV: I have given up all hope, and I feel numb all over.

CEVUK: I have given up all hope, and I feel numb all over.

GWV: That is why I begin to lose hope and my heart is in a state of shock.


NET [draft] ITL: My strength <07307> leaves <05848> me; I am absolutely shocked <03820> <08074>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 143 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel