Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 35 : 19 >> 

Jawa: Tiyang ingkang sami nyatru dhateng kawula tanpa sabab, punika sampun ngantos sami bingah-bingah ing bab kawula, tiyang-tiyang ingkang sami sengit dhumateng kawula tanpa sabab, sampun ngantos kedhap-kedhep mripat.


AYT: Jangan biarkan orang-orang, yaitu musuh-musuhku yang berdusta, bersukacita atas aku. Jangan biarkan orang-orang yang membenciku tanpa alasan, mengedipkan mata.

TB: Janganlah sekali-kali bersukacita atas aku orang-orang yang memusuhi aku tanpa sebab, atau mengedip-ngedipkan mata orang-orang yang membenci aku tanpa alasan.

TL: Jangan kiranya mereka itu bersukacita akan halku; adapun yang seteruku dengan tiada sebab dan yang benci akan daku dengan tiada semena-mena itu jangan lagi mereka itu mengintai akan daku dengan pengolok-oloknya.

MILT: Jangan biarkan musuh-musuhku yang penuh tipu daya itu bersukaria atasku; jangan biarkan mereka yang membenci aku tanpa alasan mengedipkan mata.

Shellabear 2010: Jangan biarkan orang-orang yang memusuhiku tanpa sebab bergembira atas diriku, dan jangan biarkan orang-orang yang membenci aku tanpa alasan mengedip-ngedipkan matanya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jangan biarkan orang-orang yang memusuhiku tanpa sebab bergembira atas diriku, dan jangan biarkan orang-orang yang membenci aku tanpa alasan mengedip-ngedipkan matanya.

KSZI: Jangan benarkan mereka yang memusuhiku dengan alasan palsu bergembira kerana kekalahanku;jangan benarkan mereka yang membenciku tanpa sebab berkenyitan riang kerana kejatuhanku.

KSKK: Janganlah membiarkan mereka bergembira atasku, mereka yang telah menjadi musuh-musuhku tanpa alasan. Janganlah membiarkan mereka dengan dengki mengejek aku, !!- mereka yang membenci aku tanpa sebab.

VMD: Jangan biarkan musuhku penipu mengolok-olokkan aku. Mereka membenci aku tanpa alasan. Pasti mereka akan binasa karena rencananya yang tersembunyi.

BIS: Jangan membiarkan aku dipermainkan oleh orang yang memusuhi aku tanpa sebab. Jangan membiarkan aku disoraki oleh orang yang membenci aku tanpa alasan.

TMV: Jangan biarkan musuhku, pendusta itu, mentertawakan kekalahanku! Jangan biarkan orang yang membenci aku tanpa sebab, bergembira kerana kedukaanku!

FAYH: Janganlah memberikan kemenangan kepada orang-orang yang melawan aku tanpa alasan! Janganlah membiarkan mereka bersukacita atas kejatuhanku.

ENDE: Djanganlah hendaknja seteru2ku, jang suka berdusta, bergembira atas diriku, dan me-ngedip2kan matanja mereka jang tiada se-mena2 membentji aku!

Shellabear 1912: Janganlah kiranya orang yang berseteru dengan aku bersuka-suka akan halku dengan tiada sebenarnya, dan janganlah orang yang membenci aku dengan tiada semena-mena itu menjeling dengan matanya.

Leydekker Draft: Djangan berij 'awrang 'itu suka tjita karana 'aku, jang 'ada sataruw-sataruwku tijada dengan sabenarnja, dan djangan berij 'awrang 'isjaratkan dengan mata-matanja, jang membintjij 'aku samena-mena.

AVB: Jangan benarkan mereka yang memusuhiku tanpa alasan bergembira kerana kekalahanku; jangan benarkan mereka yang membenciku tanpa sebab berkenyitan riang.


TB ITL: Janganlah <0408> sekali-kali bersukacita <08055> atas aku orang-orang yang memusuhi <0341> aku tanpa sebab <08267>, atau mengedip-ngedipkan <07169> mata <05869> orang-orang yang membenci <08130> aku tanpa alasan <02600>.


Jawa 1994: Tiyang-tiyang ingkang sami nyatroni kawula tanpa sebab, sampun ngantos sami bingah-bingah ing ngatasipun kawula, tiyang-tiyang ingkang sami sengit dhateng kawula tanpa sebab, sampun ngantos sami nyuraki kawula.

Sunda: Tong diantep musuh-musuh abdi, tukang-tukang bohong, sarenang dumeh abdi eleh. Eta nu ngarewaeun ka abdi teu puguh-puguh teh tong diantep tinggelenyu ningal abdi kabalangsak.

Madura: Ja’ dinggal abdidalem ebadhi en-maenan sareng oreng se ngamoso abdidalem ta’ kalaban badha margana. Ja’ dinggal abdidalem erak-sorak oreng se baji’ ka abdidalem ta’ kalaban badha lantaranna.

Bali: Sampunangja lugraina meseh-meseh titiange inggih punika jadmane sane bobab-bobab punika rumasa liang ring manah ngeton kakaonan titiange. Sampunangja banggayanga jadmane sane tan pakrana geting ring titiang punika, kenyir-kenyir sajeroning kaliangan ngeton kasedihan titiange.

Bugis: Aja’ taleppessakka riyacculé-culéi ri tau iya musuékka temmakkésaba’. Aja’ muleppessakka rigora-gorai ri tau iya céccéékka temmakkéalasang.

Makasar: TeaKi’ balang parekangia’ nipare’ karek-karenang ri tau ambalianga’ natena saba’na. TeaKi’ balang parekangia’ nigorai ri tau birisika ri nakke natena saba’na.

Toraja: Da anna parannu tu to tae’ bannangna nanii unnualina’, sia da maro’ Mieloranni tu to ungkabiri’ punala bangna’ untelle-tellena’ pa’kidi’ matanna.

Karo: Ula pelepas aku iguro-guroken kalak si ernembeh ate man bangku alu la ersabap. Ula pelepas aku isuraki, kalak si ernembeh ate man bangku alu la ersebap.

Simalungun: Sai ulang ma lopas Ham marmalas ni uhur imbangku, siparladung, mangidah ahu, na mangkasogamkon ahu na so ingkat marhala, na pahirdop-hirdop matani.

Toba: Sai unang ma marlas ni roha angka musungku pangansi mida ahu, angka na mangkasomorhon ahu, soada dalanna, angka na masihidopan.


NETBible: Do not let those who are my enemies for no reason gloat over me! Do not let those who hate me without cause carry out their wicked schemes!

NASB: Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me without cause wink maliciously.

HCSB: Do not let my deceitful enemies rejoice over me; do not let those who hate me without cause look at me maliciously.

LEB: Do not let my treacherous enemies gloat over me. Do not let those who hate me for no reason wink at me.

NIV: Let not those gloat over me who are my enemies without cause; let not those who hate me without reason maliciously wink the eye.

ESV: Let not those rejoice over me who are wrongfully my foes, and let not those wink the eye who hate me without cause.

NRSV: Do not let my treacherous enemies rejoice over me, or those who hate me without cause wink the eye.

REB: Let no treacherous enemy gloat over me; let not those who hate me for no reason leer at me.

NKJV: Let them not rejoice over me who are wrongfully my enemies; Nor let them wink with the eye who hate me without a cause.

KJV: Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: [neither] let them wink with the eye that hate me without a cause.

AMP: Let not those who are wrongfully my foes rejoice over me; neither let them wink with the eye who hate me without cause.

NLT: Don’t let my treacherous enemies rejoice over my defeat. Don’t let those who hate me without cause gloat over my sorrow.

GNB: Don't let my enemies, those liars, gloat over my defeat. Don't let those who hate me for no reason smirk with delight over my sorrow.

ERV: Don’t let my lying enemies keep on laughing at me. They have no reason to hate me. Surely they will be punished for their secret plans.

BBE: Do not let my haters be glad over me falsely; let not those who are against me without cause make sport of me.

MSG: Don't let these liars, my enemies, have a party at my expense, Those who hate me for no reason, winking and rolling their eyes.

CEV: Don't let my brutal enemies be glad because of me. They hate me for no reason. Don't let them wink behind my back.

CEVUK: Don't let my brutal enemies be glad because of me. They hate me for no reason. Don't let them wink behind my back.

GWV: Do not let my treacherous enemies gloat over me. Do not let those who hate me for no reason wink at me.


NET [draft] ITL: Do not <0408> let those who are my enemies <0341> for no reason <08267> gloat <08055> over me! Do not let those who hate <08130> me without cause <02600> carry out <07169> their wicked schemes <05869> <07169>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 35 : 19 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel