Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 37 : 32 >> 

Jawa: Wong duraka ndingkik marang wong mursid ngarah patine;


AYT: Orang fasik mengawasi orang benar, dan ingin membunuhnya.

TB: Orang fasik mengintai orang benar dan berikhtiar membunuhnya;

TL: Bahwa orang jahat itu mengintai akan orang yang benar, hendak membunuh dia,

MILT: Orang fasik mengintai orang benar, dan berusaha membunuhnya.

Shellabear 2010: Orang fasik mengintai orang benar, dan berikhtiar membunuhnya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Orang fasik mengintai orang benar, dan berikhtiar membunuhnya.

KSZI: Orang zalim memerhatikan orang yang benar; dan cuba membunuhnya;

KSKK: Orang jahat mengintai orang benar dan menghadang untuk membunuhnya,

VMD: Orang jahat selalu berusaha mencari jalan untuk membunuh orang baik.

BIS: Orang baik diintai orang jahat yang mencari kesempatan untuk membunuhnya.

TMV: Orang jahat mengawasi orang baik serta mencari kesempatan untuk membunuh mereka;

FAYH: Orang jahat memata-matai orang saleh dan mencari-cari alasan untuk menuduh dia dan menuntut kematiannya.

ENDE: Sade -- Si djahat mengintai si djudjur dan mentjari membunuhnja,

Shellabear 1912: Bahwa orang jahat itu mengintai orang yang benar, dicarinya upaya hendak membunuh dia.

Leydekker Draft: TSa. 'Awrang fasikh menghintej pada 'awrang szadil; dan suka mematikan dija.

AVB: Orang zalim memerhatikan orang yang benar; dan cuba membunuhnya;


TB ITL: Orang fasik <07563> mengintai <06822> orang benar <06662> dan berikhtiar <01245> membunuhnya <04191>;


Jawa 1994: Wong ala ndingkik marang wong mursid lan ngarah patiné.

Sunda: Anu jahat gawena ngintip-ngintip ka nu bener, neangan jalan hayang maehan.

Madura: Oreng becce’ eencer oreng jahat, se nyare kasempadan mateyana.

Bali: Jadmane sane dursila nyadang anake sane patut tur mamanah ngamademang ipun.

Bugis: Tau makessingngé riinti’i ri tau majaé iya sappaé kasempatang untu’ mpunoi.

Makasar: Tu bajika niodoki ri tu ja’dalaka a’boyai kasampatang untu’ ambunoi.

Toraja: Iatu to tang mekaaluk untuntun mata to malambu’, sia undaka’ lalan la umpatei.

Karo: Kalak jahat nggempangi kalak bujur, dingen ndarami dalan guna munuhsa.

Simalungun: Sai igompangi halak parjahat do halak parpintor, sihol do bunuhonni ia.

Toba: Sai mangonggop do parjahat dompak partigor i, naeng bunuonna ibana ditahi rohana.


NETBible: Evil men set an ambush for the godly and try to kill them.

NASB: The wicked spies upon the righteous And seeks to kill him.

HCSB: The wicked lies in wait for the righteous and seeks to kill him;

LEB: The wicked person watches the righteous person and seeks to kill him.

NIV: The wicked lie in wait for the righteous, seeking their very lives;

ESV: The wicked watches for the righteous and seeks to put him to death.

NRSV: The wicked watch for the righteous, and seek to kill them.

REB: The wicked watch out for the righteous and seek to put them to death;

NKJV: The wicked watches the righteous, And seeks to slay him.

KJV: The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.

AMP: The wicked lie in wait for the [uncompromisingly] righteous and seek to put them to death.

NLT: Those who are evil spy on the godly, waiting for an excuse to kill them.

GNB: Wicked people watch good people and try to kill them;

ERV: The wicked are always looking for ways to kill good people.

BBE: The sinners are watching the upright man, desiring to put him to death.

MSG: Wicked sets a watch for Righteous, he's out for the kill.

CEV: The wicked try to trap and kill good people,

CEVUK: The wicked try to trap and kill good people,

GWV: The wicked person watches the righteous person and seeks to kill him.


NET [draft] ITL: Evil <07563> men set an ambush <06822> for the godly <06662> and try <01245> to kill <04191> them.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 37 : 32 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel