Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 48 : 4 >> 

Jawa: (48-5) Amarga awasna, para raja padha ngumpul, sarta padha bebarengan mangsah nempuh;


AYT: (48-5) Sebab, lihatlah, raja-raja berkumpul, mereka melewatinya bersama-sama.

TB: (48-5) Sebab lihat, raja-raja datang berkumpul, mereka bersama-sama berjalan maju;

TL: (48-5) Karena sesungguhnya telah berhimpunlah segala raja-raja, lalu bersama-sama mendatangi dia;

MILT: (48-5) Sebab lihatlah, raja-raja berkumpul; mereka melewatinya bersama-sama;

Shellabear 2010: (48-5) Perhatikanlah, raja-raja berkumpul, mereka maju bersama-sama.

KS (Revisi Shellabear 2011): (48-5) Perhatikanlah, raja-raja berkumpul, mereka maju bersama-sama.

KSZI: Lihatlah, raja-raja telah berhimpun, mereka lalu bersama-sama,

KSKK: (48-5) Raja-raja bersekongkol dan maju menuju kota.

VMD: (48-5) Suatu ketika beberapa raja berkumpul berencana menyerang kota itu. Mereka berjalan menuju kota itu.

BIS: (48-5) Lihatlah, raja-raja berkumpul; mereka datang hendak menyerbu.

TMV: (48-5) Raja-raja berkumpul dan datang hendak menyerang Bukit Sion.

FAYH: Raja-raja di bumi telah datang bersama-sama untuk menyelidik kota.

ENDE: (48-5) Sebab lihatlah, radja2 telah bersekutu, madju mereka serempak.

Shellabear 1912: (48-5) Karena segala raja telah berhimpun, semuanya langsung berjalan bersama-sama.

Leydekker Draft: (48-5) Karana bahuwa sasonggohnja segala Radja-radja sudah berhimpon; 'ija sudah melintas sama-sama.

AVB: Lihatlah, raja-raja telah berhimpun, mereka lalu bersama-sama,


TB ITL: (#48-#5) Sebab <03588> lihat <02009>, raja-raja <04428> datang berkumpul <03259>, mereka bersama-sama <03162> berjalan maju <05674>;


Jawa 1994: (48-5) Para raja padha nglumpuk, padha maju bebarengan arep nyerang Gunung Sion.

Sunda: Raja-raja ngahiji, daratang ngajorag, rek narajang Gunung Sion.

Madura: (48-5) Mara abas, to-rato padha akompol, padha entara alorok.

Bali: Pararatune pada paum tur rauh ngebug Gunung Sione.

Bugis: (48-5) Itai, sining arung-ngarungngé maddeppungeng; poléi mennang maélo maggasa.

Makasar: (48-5) Ciniki, a’rappungangi karaeng-karaenga; battui ke’nanga ero’ ambunduki.

Toraja: (48-5) Belanna mintu’na datu sipulungmo, ke’de’ sola nasang untu’ba’i;

Karo: Icidahken Dibata maka terkawal kita ras Ia, i bas benteng-benteng kota e.

Simalungun: (48-5) Tonggor ma, martumpu do raja-raja, marsada ni uhur laho mandorab.

Toba: Tau partanobatoan do Debata, tartanda di angka bagasnasida.


NETBible: For look, the kings assemble; they advance together.

NASB: For, lo, the kings assembled themselves, They passed by together.

HCSB: Look! The kings assembled; they advanced together.

LEB: The kings have gathered. They marched together.

NIV: When the kings joined forces, when they advanced together,

ESV: For behold, the kings assembled; they came on together.

NRSV: Then the kings assembled, they came on together.

REB: See, the kings assemble; they advance together.

NKJV: For behold, the kings assembled, They passed by together.

KJV: For, lo, the kings were assembled, they passed by together.

AMP: For, behold, the kings assembled, they came onward {and} they passed away together.

NLT: The kings of the earth joined forces and advanced against the city.

GNB: The kings gathered together and came to attack Mount Zion.

ERV: Once some kings met together and planned an attack against this city. They marched toward the city,

BBE: For see! the kings came together by agreement, they were joined together.

MSG: The kings got together, they united and came.

CEV: Kings joined forces to attack the city,

CEVUK: Kings joined forces to attack the city,

GWV: The kings have gathered. They marched together.


NET [draft] ITL: For <03588> look <02009>, the kings <04428> assemble <03259>; they advance <05674> together <03162>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 48 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran