Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 50 : 2 >> 

Jawa: Saka ing Sion, sampurnaning kaendahan, Gusti Allah miyos ngagem kamulyan.


AYT: Dari Sion, yaitu keindahan yang sempurna, Allah bersinar.

TB: Dari Sion, puncak keindahan, Allah tampil bersinar.

TL: Maka dari dalam Sion, yaitu kesempurnaan keelokan, bersinarlah Allah dengan kemuliaan-Nya.

MILT: Allah (Elohim - 0430) menyinarkan keindahan yang sempurna dari Sion.

Shellabear 2010: Dari Sion, yang sempurna keindahannya, Allah tampil dalam kegemilangan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dari Sion, yang sempurna keindahannya, Allah tampil dalam kegemilangan.

KSZI: Dari Sion, puncak keindahan, Allah akan memancarkan cahaya-Nya.

KSKK: Allah telah bersinar dari Sion, sempurna keindahan-Nya.

VMD: Allah bersinar dari Sion, kota yang sangat indah.

BIS: Dari Sion, kota yang paling indah, Allah tampil dengan bercahaya.

TMV: Dari Sion, kota yang terindah, Allah bersinar seperti matahari.

FAYH: Cahaya kemuliaan bersinar dari Bait Allah yang indah di atas Gunung Sion.

ENDE: Dari Sion, semarak sempurna, Allah tjemerlang.

Shellabear 1912: Bahwa Allah Tajalli di Sion yang sempurna keelokan-Nya.

Leydekker Draft: Deri dalam TSijawn, kasemporna`an ka`ejlokan, tadjalij 'Allah.

AVB: Dari Sion, puncak keindahan, Allah akan memancarkan cahaya-Nya.


TB ITL: Dari Sion <06726>, puncak <04359> keindahan <03308>, Allah <0430> tampil bersinar <03313>.


Jawa 1994: Saka Sion, kutha kang sampurna kaéndahané, Allah miyos ngagem kamulyan.

Sunda: Allah moncorong ti Sion, kota ratuning kaendahan.

Madura: Dhari Siyon, kottha se paleng bagus, Allah ngaton mancorong sonarra.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa masinar saking Sion, kota sane wiakti asri pisan.

Bugis: Polé ri Sion, kota iya kaminang magelloé. Mallurui Allataala sibawa maccahaya.

Makasar: Battu ri Sion, kota kaminang ga’gaya, ammumbai Allata’ala siagang cayaNa.

Toraja: Iatu Puang Matua pangkillang dio Sion, sundun kamaballoanna.

Karo: Dibata ersinalsal i Sion nari, kota si mejile la teralang.

Simalungun: Hun Sion, pakpak ni hajengeson, marsinalsal Naibata.

Toba: Sian Sion, situan ni hinadenggan marsinondang Debata.


NETBible: From Zion, the most beautiful of all places, God comes in splendor.

NASB: Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone forth.

HCSB: From Zion, the perfection of beauty, God appears in radiance.

LEB: God shines from Zion, the perfection of beauty.

NIV: From Zion, perfect in beauty, God shines forth.

ESV: Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth.

NRSV: Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth.

REB: God shines out from Zion, perfect in beauty.

NKJV: Out of Zion, the perfection of beauty, God will shine forth.

KJV: Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.

AMP: Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth.

NLT: From Mount Zion, the perfection of beauty, God shines in glorious radiance.

GNB: God shines from Zion, the city perfect in its beauty.

ERV: God appeared from Zion, the city of perfect beauty.

BBE: From Zion, most beautiful of places, God has sent out his light.

MSG: From the dazzle of Zion, God blazes into view.

CEV: God shines brightly from Zion, the most beautiful city.

CEVUK: God shines brightly from Zion, the most beautiful city.

GWV: God shines from Zion, the perfection of beauty.


NET [draft] ITL: From Zion <06726>, the most <04359> beautiful <03308> of all places, God <0430> comes in splendor <03313>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 50 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran