Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 58 : 1 >> 

Jawa: Kanggo lurah pasindhen. Lagune kaya kidung: Aja ngrusak. Miktam anggitane Prabu Dawud. (58-2) He para kang nyekel pangwasa, apa pancasanmu iku adil temenan? Anggonmu ngakimi marang para anaking manungsa iku apa jujur?


AYT: Kepada pemimpin pujian: menurut nada “Jangan Binasakan.” Miktam Daud. (58-2) Benarkah kamu mengatakan kebenaran, hai para penguasa? Apakah kamu menghakimi anak-anak manusia dengan jujur?

TB: Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Jangan memusnahkan. Miktam dari Daud. (58-2) Sungguhkah kamu memberi keputusan yang adil, hai para penguasa? Apakah kamu hakimi anak-anak manusia dengan jujur?

TL: Surat peringatan Daud bagi biduan besar, pada Altasyet. (58-2) Sungguhkah kamu mengatakan yang benar, hai majelis? sungguhkah kamu memutuskan hukum dengan adil, hai anak-anak Adam?

MILT: Untuk pemimpin musik. Lagu Janganlah Membinasakan. Tulisan berharga dari Daud. (58-2) Apakah sesungguhnya engkau mengatakan kebenaran dalam keheningan? Apakah engkau menghakimi dengan jujur, hai anak manusia?

Shellabear 2010: Untuk pemimpin pujian. Menurut lagu: Jangan Musnahkan. Miktam dari Daud. (58-2) Sungguhkah kamu memberi keputusan yang benar, hai para penguasa? Apakah kamu menghakimi bani Adam dengan adil?

KS (Revisi Shellabear 2011): Untuk pemimpin pujian. Menurut lagu: Jangan Musnahkan. Miktam dari Daud. (58-2) Sungguhkah kamu memberi keputusan yang benar, hai para penguasa? Apakah kamu menghakimi bani Adam dengan adil?

KSZI: Untuk pemimpin muzik. Menurut lagu &lsquo;Jangan Binasakan&rsquo;. Mazmur Daud. Benarkah kamu menegakkan kebenaran, hai kamu yang membisu? Adakah kamu menghakimi dengan adil, hai anak-anak manusia?

KSKK: !! (58-2) Hai para penguasa, adilkah ketetapan-ketetapanmu dan tuluskah keputusanmu?

VMD: Kepada pemimpin koor. Dengan nada “Jangan binasakan.” Puisi Daud. (58-2) Kamu para hakim tidak jujur dalam keputusanmu. Kamu tidak mengadili orang dengan jujur.

BIS: Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Jangan memusnahkan. Mazmur dari Daud. (58-2) Hai para penguasa, adilkah keputusanmu? Jujurkah kamu waktu menghakimi manusia?

TMV: Untuk pemimpin koir. Menurut lagu: Jangan Musnahkan. Mazmur Daud. (58-2) Adilkah keputusan kamu, hai para pemerintah? Jujurkah kamu pada waktu menghakimi manusia?

FAYH: KEADILAN? Kalian pembesar-pembesar yang berkuasa sama sekali tidak mengerti kata itu! Kejujuran? Adakah di antara kalian yang masih memiliki kejujuran? Tidak seorang pun! Segala perbuatan kalian curang: kalian menukar "keadilan" dengan uang suap.

ENDE: (58-1) Untuk Pemimpin, "Djangan rusakkan", Dawud, Miktam. (58-2) Sungguhkah kamu berbitjara menurut hukum, kaum penguasa, luruskah kamu hakimi, anak2-manusia?

Shellabear 1912: Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Jangan memusnahkan. Miktam dari Daud. (58-2) Sungguhkan kamu mengatakan yang benar, hai majelis? Dan sungguhkah kamu memutuskan hukum yang adil, hai segala anak Adam?

Leydekker Draft: Sabidjij permata Da`ud 'akan Penjanji besar, 'Al Taljhejt. (58-2) Sabenarnjakah kamu meng`utjap szadalet, hej sidang? kamu menghukumkan kapatutan, hej 'anakh-anakh 'Adam?

AVB: <i>Untuk pemimpin muzik. Menurut lagu “Jangan Binasakan.” Mazmur Daud.</i> Benarkah kamu menegakkan kebenaran, hai kamu yang membisu? Adakah kamu menghakimi dengan adil, hai anak-anak manusia?


TB ITL: Untuk pemimpin biduan <05329>. Menurut lagu: Jangan memusnahkan <0516>. Miktam <04387> dari Daud <01732>. (#58-#2) Sungguhkah <0552> kamu memberi keputusan <01696> yang adil <06664>, hai para penguasa <0482>? Apakah kamu hakimi <08199> anak-anak <01121> manusia <0120> dengan jujur <04339>?


Jawa 1994: (58-1) Miktam anggitané Dawud kanggo pemimpin penyanyi. Kaya laguné kidung: Aja ngrusak. (58-2) Hé para pangwasa, apa putusanmu kuwi wis adil temenan? Apa enggonmu ngadili kanthi jujur?

Sunda: (58-1) Pikeun pamingpin biduan. Nurutkeun lagu: Ulah ngabasmi. Jabur ti Daud. (58-2) He para pangereh, kungsi aranjeun nyieun putusan nu adil? Jujur aranjeun nimbang perkara pada manusa?

Madura: Kaangguy pamimpinna koor. Menorot nyanyeyan: Ja’ mamosna. Jaburra Daud. (58-2) Para pangobasa, apa ba’na adil e dhalem aberri’ potosan? Apa ba’na jujur e dhalem ngadili manossa?

Bali: Duh parapamrentah, punapike ragane naenin mapaica tetepasan sane adil? Punapike ragane wiakti adil nepasin jadmane sami?

Bugis: Untu’ pamimping kor. Situru lagunna: Aja’ tapaccappui. Mazmur polé ri Daud. (58-2) Eh sining panguwasaé, adélé’ga apettummu? Malempukoga wettummu madélékiwi tolinoé?

Makasar: Untu’ pamimping pakelong. Situru’ lagu: TeaKi’ papossoki. Pammujina Daud. (58-2) He, sikamma tukoasaya, apaka adeleki kaputusannu? Apaka lambusukko ri wattunna nuadeli rupataua?

Toraja: Lu lakona pangala sengo. (Unturu’ baenan sengo:) Dandi’ bala’-bala’i. Pa’pudianna Daud; misa’ ianan ballo. (58-2) Tonganraka unnolakomi salunna, e deata? Tang pakayun bimbangrokomika umpaolai salunna mintu’ ma’rupa tau?

Karo: Masmur Daud.

Simalungun: Bani pambobai koor. Inggouni: Ulang parseda. Doding podah humbani si Daud. (58-2) Tongon do nani domu hubani uhum hanima marsahap, ale siparkuasa, anjaha sintong-sintong do iuhumi hanima anak ni jolma in?

Toba: Ende sieheteheton sian si Daud.


NETBible:

For the music director; according to the al-tashcheth style; a prayer of David. Do you rulers really pronounce just decisions? Do you judge people fairly?

NASB: <<For the choir director; set to Al-tashheth. A Mikhtam of David.>> Do you indeed speak righteousness, O gods? Do you judge uprightly, O sons of men?

HCSB: For the choir director: "Do Not Destroy." A Davidic Miktam. Do you really speak righteously, you mighty ones? Do you judge people fairly?

LEB: For the choir director; al tashcheth; a miktam by David. Do you rulers really give fair verdicts? Do you judge Adam’s descendants fairly?

NIV: For the director of music. \i1 To the tune of "Do Not Destroy". Of David. A miktam.\i0 Do you rulers indeed speak justly? Do you judge uprightly among men?

ESV: To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktam of David. Do you indeed decree what is right, you gods? Do you judge the children of man uprightly?

NRSV: Do you indeed decree what is right, you gods? Do you judge people fairly?

REB: <i>For the leader: set to “Destroy not”: for David: a miktam</i> YOU RULERS, are your decisions really just? Do you judge your people with equity?

NKJV: <<To the Chief Musician. Set to "Do Not Destroy." A Michtam of David.>> Do you indeed speak righteousness, you silent ones? Do you judge uprightly, you sons of men?

KJV: <<To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David.>> Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?

AMP: DO YOU indeed in silence speak righteousness, O you mighty ones? [Or is the righteousness, rightness, and justice you should speak quite dumb?] Do you judge fairly {and} uprightly, O you sons of men?

NLT: <<For the choir director: A psalm of David, to be sung to the tune "Do Not Destroy!">> Justice––do you rulers know the meaning of the word? Do you judge the people fairly?

GNB: Do you rulers ever give a just decision? Do you judge everyone fairly?

ERV: You judges are not being fair in your decisions. You are not judging people fairly.

BBE: <To the chief music-maker; put to Al-tashheth. Michtam. Of David.> Is there righteousness in your mouths, O you gods? are you upright judges, O you sons of men?

MSG: Is this any way to run a country? Is there an honest politician in the house?

CEV: (A special psalm by David for the music leader. To the tune "Don't Destroy.") Do you mighty people talk only to oppose justice? Don't you ever judge fairly?

CEVUK: Do you mighty people talk only to oppose justice? Don't you ever judge fairly?

GWV: For the choir director; al tashcheth; a miktam by David. Do you rulers really give fair verdicts? Do you judge Adam’s descendants fairly?


NET [draft] ITL: For the music director <05329>; according to the al-tashcheth style <0516>; a prayer <04387> of David <01732>. Do you rulers <0482> really <0552> pronounce <01696> just decisions <04339>? Do you judge <08199> people <0120> <01121> fairly <06664>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 58 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel