Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 62 : 8 >> 

Jawa: (62-9) He umat, tansah padha kumandela marang Panjenengane, sarasaning atimu sokna ana ing ngarsane, Gusti Allah iku pangayoman kita. (Selah)


AYT: (62-9) Percayalah kepada-Nya setiap saat, hai umat, curahkan isi hatimu di hadapan-Nya, Allah adalah tempat perlindungan bagi kita. Sela

TB: (62-9) Percayalah kepada-Nya setiap waktu, hai umat, curahkanlah isi hatimu di hadapan-Nya; Allah ialah tempat perlindungan kita. Sela

TL: (62-9) Haraplah akan Dia, hai segala umat! pada sediakala; curahkanlah isi hatimu di hadapan hadirat-Nya; bahwa Allah itulah perlindungan bagi kami. -- Selah.

MILT: (62-9) Percayalah kepada-Nya setiap waktu, hai umat; curahkanlah isi hatimu di hadapan-Nya; Allah (Elohim - 0430) adalah perlindungan bagi kita. Sela.

Shellabear 2010: (62-9) Hai umat, percayalah kepada-Nya setiap waktu, curahkanlah isi hatimu di hadirat-Nya; Allah adalah tempat perlindungan kita. S e l a

KS (Revisi Shellabear 2011): (62-9) Hai umat, percayalah kepada-Nya setiap waktu, curahkanlah isi hatimu di hadirat-Nya; Allah adalah tempat perlindungan kita. S e l a

KSZI: Percayalah kepada-Nya setiap waktu, hai umatku; curahkan isi hatimu di hadirat-Nya, Allah Pelindung kita.

KSKK: (62-9) Percayalah Dia selalu, hai umatku; curahkanlah hatimu di hadapan-Nya; Allah adalah perlindungan kita.

VMD: (62-9) Hai orang-orang, selalulah percaya kepada Allah. Katakanlah kepada Allah segala masalahmu. Allah tempat perlindungan kita. Sela

BIS: (62-9) Hai bangsaku, berharaplah kepada Allah setiap waktu; curahkanlah isi hatimu kepada-Nya, sebab Dialah tempat kita berlindung.

TMV: (62-9) Hai bangsaku, percayalah kepada Allah setiap masa. Beritahukanlah segala kesusahan kamu kepada-Nya, kerana Dialah penaung kita.

FAYH: Hai bangsaku, percayalah kepada-Nya setiap saat! Curahkanlah kerinduan hatimu di hadapan-Nya karena Ia dapat memberi pertolongan.

ENDE: (62-9) Pertjajalah padaNja umatku selalu; tjurahkanlah isi hatimu dihadapanNja, perlindungan kita ialah Allah!Selah

Shellabear 1912: (62-9) Hai kaumku, percayalah akan Dia pada sediakala, dan curahkanlah hatimu di hadapan hadirat-Nya bahwa Allah itulah tempat kami berlindung.

Leydekker Draft: (62-9) Haraplah padanja pada segala masa, hej khawm; tjutjorlah rasa hati kamu dihadapan hadlretnja: 'Allah 'ada perlindongan pada kamij. Sejla!

AVB: Percayalah kepada-Nya setiap waktu, hai umatku; curahkan isi hatimu di hadirat-Nya, Allah Pelindung kita. <i>Sela</i>


TB ITL: (#62-#9) Percayalah <0982> kepada-Nya setiap <03605> waktu <06256>, hai umat <05971>, curahkanlah <08210> isi hatimu <03824> di hadapan-Nya <06440>; Allah <0430> ialah tempat perlindungan <04268> kita. Sela <05542>


Jawa 1994: (62-9) Hé bangsaku, padha precayaa marang Allah ing selawasé, isining atimu sokna kabèh ing ngarsané; Allah dadi papan pangungsèn kita.

Sunda: (62-9) He rahayat, sing tetep percaya ka Allah, wakcakeun sakabeh kasusah ka Mantenna, karana Allah teh panyalindungan urang.

Madura: (62-9) He tang bangsa, mara terros nyo’on ka Allah; totorragi essena atena ba’na ka Salerana, sabab Salerana jareya pangaobanna ba’na.

Bali: Ih bangsan titiange, suksrahja ring Ida Sang Hyang Widi Wasa salami-laminipun. Aturangja sakancan kamewehan semetone ring Ida, santukan Ida dados pasayuban iragane.

Bugis: (62-9) Eh bangsaku, amménasako ri Allataala tungke wettu; loloni lise atimmu ri Aléna, saba’ Aléna onrotta mallinrung.

Makasar: (62-9) He, bansaku, manrannuangko ri Allata’ala lalang sikontu wattunnu; pabattui ri Ia bonena atinnu, saba’ Iami tampa’ pa’la’langanta.

Toraja: (62-9) E solaku, tontongkomi urrannuanNi, sia bungka’i tu penaammi dio oloNa; iatu Puang Matua Iamo pentirerunganta. Sela

Karo: Ia kap Dibata si ngkelini dingen mereken kemulian bangku, Dibata kap gegehku dingen kecionku.

Simalungun: (62-9) Sai hu Bani ma nasiam martenger ni uhur, ale jolma, lungkari ma uhur nasiam i lobei-Ni, Naibata do haporusan banta. Sela.

Toba: Guru di Debata do hatuaonku dohot hamuliaonku, partanobatoan ni hagogoonku, marhaposan tu Debata do ahu.


NETBible: Trust in him at all times, you people! Pour out your hearts before him! God is our shelter! (Selah)

NASB: Trust in Him at all times, O people; Pour out your heart before Him; God is a refuge for us. Selah.

HCSB: Trust in Him at all times, you people; pour out your hearts before Him. God is our refuge. Selah

LEB: Trust him at all times, you people. Pour out your hearts in his presence. God is our refuge. Selah

NIV: Trust in him at all times, O people; pour out your hearts to him, for God is our refuge. Selah

ESV: Trust in him at all times, O people; pour out your heart before him; God is a refuge for us. Selah.

NRSV: Trust in him at all times, O people; pour out your heart before him; God is a refuge for us. Selah

REB: Trust in him at all times, you people; pour out your hearts before him; God is our shelter. [Selah]

NKJV: Trust in Him at all times, you people; Pour out your heart before Him; God is a refuge for us. Selah

KJV: Trust in him at all times; [ye] people, pour out your heart before him: God [is] a refuge for us. Selah.

AMP: Trust in, lean on, rely on, {and} have confidence in Him at all times, you people; pour out your hearts before Him. God is a refuge for us (a fortress and a high tower). Selah [pause, and calmly think of that]!

NLT: O my people, trust in him at all times. Pour out your heart to him, for God is our refuge. Interlude

GNB: Trust in God at all times, my people. Tell him all your troubles, for he is our refuge.

ERV: People, always put your trust in God! Tell him all your problems. God is our place of safety. Selah

BBE: Have faith in him at all times, you people; let your hearts go flowing out before him: God is our safe place. (Selah.)

MSG: So trust him absolutely, people; lay your lives on the line for him. God is a safe place to be.

CEV: Trust God, my friends, and always tell him each one of your concerns. God is our place of safety.

CEVUK: Trust God, my friends, and always tell him each one of your concerns. God is our place of safety.

GWV: Trust him at all times, you people. Pour out your hearts in his presence. God is our refuge. Selah


NET [draft] ITL: Trust <0982> in him at all <03605> times <06256>, you people <05971>! Pour out <08210> your hearts <03824> before <06440> him! God <0430> is our shelter <04268>! (Selah <05542>)


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 62 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran