Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 65 : 5 >> 

Jawa: (65-6) Dhuh Allah Pamarta kawula, Paduka ingkang dados andel-andelipun salumahing bumi, dalasan pulo ingkang tebih-tebih; kalayan pandamel ingkang ngedab-edabi sanget saha kalayan kaadilan anggen Paduka paring wangsulan dhumateng kawula.


AYT: (65-6) Dengan perkara yang ajaib, Engkau menjawab kami dalam kebenaran, ya Allah, penyelamat kami, kepercayaan segala ujung bumi dan lautan terjauh.

TB: (65-6) Dengan perbuatan-perbuatan yang dahsyat dan dengan keadilan Engkau menjawab kami, ya Allah yang menyelamatkan kami, Engkau, yang menjadi kepercayaan segala ujung bumi dan pulau-pulau yang jauh-jauh;

TL: (65-6) Maka beberapa perkara yang hebat dengan adil akan Kausahut kepada kami, ya Allah, pohon selamat kami! ya pengharapan segala ujung bumi dan segala tepi laut yang jauh-jauh!

MILT: (65-6) Engkau akan menjawab kami dalam keadilan dengan hal-hal yang dahsyat, ya Allah (Elohim - 0430) keselamatan kami, kepercayaan seluruh ujung bumi dan semua yang jauh di laut.

Shellabear 2010: (65-6) Dengan perbuatan-perbuatan adil yang dahsyat Engkau menjawab kami, ya Allah, penyelamat kami. Engkaulah yang dipercayai segala ujung bumi dan lautan yang jauh.

KS (Revisi Shellabear 2011): (65-6) Dengan perbuatan-perbuatan adil yang dahsyat Engkau menjawab kami, ya Allah, penyelamat kami. Engkaulah yang dipercayai segala ujung bumi dan lautan yang jauh.

KSZI: Engkau akan menjawab rayuan kami dengan perbuatan benar yang menakjubkan, Ya Allah Penyelamat kami,Engkaulah harapan seluruh bumi dan lautan yang jauh,

KSKK: (65-6) Dengan perbuatan-perbuatan kebenaran yang mengagumkan Engkau menjawab kami, ya Allah Penebus kami, pengharapan segala ujung bumi dan pulau-pulau yang jauh.

VMD: (65-6) Ya Allah, Engkau mengabulkan doa kami dan lakukanlah apa yang benar. Engkau melakukan yang mengagumkan untuk menyelamatkan kami. Orang di seluruh dunia tahu bahwa mereka percaya kepada-Mu, bahkan mereka yang tinggal di seberang laut.

BIS: (65-6) Engkau menjawab kami dengan memberi kami kemenangan, Kaulakukan hal-hal ajaib untuk menyelamatkan kami! Engkaulah harapan semua bangsa sampai di lautan yang jauh.

TMV: (65-6) Engkau menjawab seruan kami dengan memberi kami kemenangan; Engkau menyelamatkan kami dengan melakukan hal-hal yang menakjubkan. Engkau harapan orang di seluruh dunia, dan orang di seberang laut yang jauh.

FAYH: Dengan perbuatan yang dahsyat dan kuasa yang menggentarkan, Engkau akan membela kami terhadap musuh-musuh kami, ya Allah, Juruselamat kami. Engkaulah satu-satunya harapan bagi sekalian umat manusia di seluruh bumi dan jauh di tengah lautan.

ENDE: (65-6) Dengan tanda2 adjaib Kaudjawab kami dengan keadilan, ja Allah keselamatan kami, kepertjajaan segala udjung bumi dan lautan djauh2.

Shellabear 1912: (65-6) Maka oleh beberapa perkara yang hebat kelak Engkau memberi jawab kepada kami dengan kebenaran-Mu, ya Allah, yang menyelamatkan kami, Engkaulah yang dipercayai oleh segala ujung bumi dan oleh segala orang yang jauh-jauh di laut;

Leydekker Draft: (65-6) Babarapa perkara jang muhab dengan szadalet 'angkaw 'akan menjahut pada kamij, ja 'Ilah chalats kamij; jang pangharapan sakalijen hudjong bumi, dan 'awrang jang dudokh djawoh pada: tepij lawut.

AVB: Engkau akan menjawab rayuan kami dengan perbuatan benar yang menakjubkan, Ya Allah Penyelamat kami, Engkaulah harapan seluruh bumi dan lautan yang jauh,


TB ITL: (#65-#6) Dengan perbuatan-perbuatan yang dahsyat <03372> dan dengan keadilan <06664> Engkau menjawab <06030> kami, ya Allah <0430> yang menyelamatkan <03468> kami, Engkau, yang menjadi kepercayaan <04009> segala <03605> ujung <07099> bumi <0776> dan pulau-pulau <03220> yang jauh-jauh <07350>;


Jawa 1994: (65-6) Dhuh Allah, Juru Wilujeng kawula, andel-andelipun tiyang salumahing bumi. Élok lan nggegirisi anggèn Paduka njurungi panyuwun kawula, kalayan nandukaken keadilan.

Sunda: (65-6) Gusti ngawaler ka abdi-abdi ku maparin kaunggulan, sareng midamel hal-hal anu araheng pikeun nyalametkeun abdi-abdi. Gusti jadi andelan jalmi sadunya, dugi ka anu tarebih di peuntaseun sagara.

Madura: (65-6) Junandalem nyaodi abdidalem sadaja kalaban marenge kamennangan, Junandalem mabadha sabarang se ajib kaangguy masalamet abdidalem sadaja. Junandalem se earep sadajana bangsa, kantos ka kennengngan se alengka tase’ raja e jauna.

Bali: Palungguh IRatu nagingin pinunas titiange malantaran Palungguh IRatu mapaica kamenangan ring titiang, samaliha Palungguh IRatu ngardi paindikan-paindikan sane ngangobin buat ngrahayuang titiang. Jadmane ring sakuub jagate miwah sane ring pulo-pulone sane doh, sami pada pracaya ring Palungguh IRatu.

Bugis: (65-6) Mubaliki sibawa mpérékki apakalang, Mupogau’i gau’-gau’ makalallaingngé untu’ passalama’ki! Iko ritu paddennuwanna sininna bangsaé lettu ri tasi iya mabélaé.

Makasar: (65-6) Kipiali ikambe iamintu Kisarei ikambe pammetang, Kigaukangi apa-apa appakalannasaka untu’ ampasalamaki ikambe! IKattemi panrannuanna sikontu bansaya sa’genna mange ri tamparang bellaya.

Toraja: (65-6) Tete dio penggauran kalle-kallean la Minii umpebaliikan tu diona kamaloloan, o Puang Matua, oto’na kasalamarangki, sissareanna mintu’ randan langi’ sia mintu’ lelean uran.

Karo: Sangap kal kalak si IpilihNdu, dingen kalak si IdiloNdu ringan i bas kesain RumahNdu. Puas iakap kami kerna kerina si mehuli si lit i bas RumahNdu, InganNdu si badia.

Simalungun: (65-6) Marhatunggungon, domu hubani hapintoron, ibalosi Ham do hanami, ale Naibata ni hatuahonnami, hatengeran ni sagala ujung ni tanoh on pakon laut na madaoh,

Toba: Martua ma halak na pinillitmi, jala niloasmi dumonok, manginganhon angka alamanmi! Sai pasabam ma rohanami binahen ni hinadenggan ni bagasmu, jorom na badia i.


NETBible: You answer our prayers by performing awesome acts of deliverance, O God, our savior. All the ends of the earth trust in you, as well as those living across the wide seas.

NASB: By awesome deeds You answer us in righteousness, O God of our salvation, You who are the trust of all the ends of the earth and of the farthest sea;

HCSB: You answer us in righteousness, with awe-inspiring works, God of our salvation, the hope of all the ends of the earth and of the distant seas;

LEB: You answer us with awe–inspiring acts done in righteousness, O God, our savior, the hope of all the ends of the earth and of the most distant sea,

NIV: You answer us with awesome deeds of righteousness, O God our Saviour, the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas,

ESV: By awesome deeds you answer us with righteousness, O God of our salvation, the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas;

NRSV: By awesome deeds you answer us with deliverance, O God of our salvation; you are the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas.

REB: Through dread deeds you answer us with victory, God our deliverer, in whom all put their trust at the ends of the earth and on distant seas.

NKJV: By awesome deeds in righteousness You will answer us, O God of our salvation, You who are the confidence of all the ends of the earth, And of the far–off seas;

KJV: [By] terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; [who art] the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off [upon] the sea:

AMP: By fearful {and} glorious things [that terrify the wicked but make the godly sing praises] do You answer us in righteousness (rightness and justice), O God of our salvation, You Who are the confidence and hope of all the ends of the earth and of those far off on the seas;

NLT: You faithfully answer our prayers with awesome deeds, O God our savior. You are the hope of everyone on earth, even those who sail on distant seas.

GNB: You answer us by giving us victory, and you do wonderful things to save us. People all over the world and across the distant seas trust in you.

ERV: God, you answer our prayers and do what is right. You do amazing things to save us. People all over the world know they can trust in you, even those who live across the sea.

BBE: You will give us an answer in righteousness by great acts of power, O God of our salvation; you who are the hope of all the ends of the earth, and of the far-off lands of the sea;

MSG: All your salvation wonders are on display in your trophy room. Earth-Tamer, Ocean-Pourer,

CEV: Our God, you save us, and your fearsome deeds answer our prayers for justice! You give hope to people everywhere on earth, even those across the sea.

CEVUK: Our God, you save us, and your fearsome deeds answer our prayers for justice! You give hope to people everywhere on earth, even those across the sea.

GWV: You answer us with awe–inspiring acts done in righteousness, O God, our savior, the hope of all the ends of the earth and of the most distant sea,


NET [draft] ITL: You answer <06030> our prayers by performing awesome <03372> acts of deliverance <06664>, O God <0430>, our savior <03468>. All <03605> the ends <07099> of the earth <0776> trust <04009> in you, as well as those living across the wide <07350> seas <03220>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 65 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel