Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 67 : 3 >> 

Jawa: (67-4) Dhuh Allah, para bangsa mugi sami ngucapa sokur dhumateng Paduka; para bangsa mugi sami ngucap sokur dhumateng Paduka sadaya.


AYT: (67-4) Biarlah bangsa-bangsa bersyukur kepada-Mu, ya Allah! Biarlah bangsa-bangsa bersyukur kepada-Mu.

TB: (67-4) Kiranya bangsa-bangsa bersyukur kepada-Mu, ya Allah; kiranya bangsa-bangsa semuanya bersyukur kepada-Mu.

TL: (67-4) Biarlah segala bangsa memuji akan Dikau, ya Allah! bahkan, segala bangsa memuji akan Dikau.

MILT: (67-4) Biarlah bangsa-bangsa menyanjung Engkau, ya Allah (Elohim - 0430), biarlah seluruh bangsa menyanjung Engkau.

Shellabear 2010: (67-4) Ya Allah, kiranya bangsa-bangsa memuji Engkau, kiranya segala bangsa memuji Engkau.

KS (Revisi Shellabear 2011): (67-4) Ya Allah, kiranya bangsa-bangsa memuji Engkau, kiranya segala bangsa memuji Engkau.

KSZI: Biar umat memuji-Mu, Ya Allah; biar semua umat memuji-Mu.

KSKK: (67-4) Kiranya bangsa-bangsa memuji Engkau, ya Allah, kiranya segala bangsa memuji Engkau!

VMD: (67-4) Semoga orang memuji-Mu, ya Allah. Semoga semua orang memuji-Mu.

BIS: (67-4) Semoga bangsa-bangsa memuji-Mu, ya Allah, semoga semua bangsa bersyukur kepada-Mu.

TMV: (67-4) Semoga bangsa-bangsa memuji Engkau, ya Allah; semoga semua bangsa memuji Engkau!

FAYH: Setiap orang di atas bumi ini akan memuji TUHAN.

ENDE: (67-4) Semua bangsa hendaknja memudji Engkau, ja Allah, memudji Engkau bangsa semua!

Shellabear 1912: (67-4) Biarlah kiranya segala kaum memuji Engkau, ya Allah, bahkan biarlah segala kaum memuji Engkau.

Leydekker Draft: (67-4) Segala khawm 'akan pudji 'angkaw, ja 'Allah: segala khawm samowanja 'akan pudji 'angkaw.

AVB: Biar umat memuji-Mu, ya Allah; biar semua umat memuji-Mu.


TB ITL: (#67-#4) Kiranya bangsa-bangsa <05971> bersyukur <03034> kepada-Mu, ya Allah <0430>; kiranya bangsa-bangsa <05971> semuanya <03605> bersyukur <03034> kepada-Mu.


Jawa 1994: (67-4) Dhuh Allah, mugi salumahing bumi sami ngluhuraken Paduka. Paduka dipun pepuji déning para bangsa.

Sunda: (67-4) Mugia umat maruji ka Gusti, nun Allah, mugia maranehna sami ngagungkeun!

Madura: (67-4) Ya Allah, moga sa-bangsa amolja’agiya Junandalem, moga sa-bangsa padha’a asokkor ka Junandalem.

Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, dumadak bangsa-bangsane pada muji Palungguh IRatu! Dumadak sakancan bangsane muji Palungguh IRatu.

Bugis: (67-4) Tennapodo bangsa-bangsaé pojiko, oh Allataala, tennapodo sininna bangsaé sukkuru’i lao ri iko.

Makasar: (67-4) Poro mammuji bansa-bansaya mae ri Katte, o, Allata’ala, poro appala’ sukkuru’ ngasengi sikontu bansaya mae ri Katte.

Toraja: (67-4) Sangapaoi anna pudiKomi mintu’ bangsa, o Puang Matua; ondongpi mintu’ bangsa massola nasang la umpudiKomi.

Karo: gelah PeratenNdu itandai kalak i belang-belang doni, gelah kerina bangsa meteh maka Kam ngenca ngasup ngkelini manusia.

Simalungun: (67-4) Sai pujion ni sagala bangsa do Ham, ale Naibata, sai pujion ni sagala bangsa do Ham.

Toba: Asa lam marbinoto tano on di dalanmu, diboto angka bangso sudena hatuaonmu.


NETBible: Let the nations thank you, O God! Let all the nations thank you!

NASB: Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You.

HCSB: Let the peoples praise You, God; let all the peoples praise You.

LEB: Let everyone give thanks to you, O God. Let everyone give thanks to you.

NIV: May the peoples praise you, O God; may all the peoples praise you.

ESV: Let the peoples praise you, O God; let all the peoples praise you!

NRSV: Let the peoples praise you, O God; let all the peoples praise you.

REB: Let the peoples praise you, God; let all peoples praise you.

NKJV: Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You.

KJV: Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.

AMP: Let the peoples praise You [turn away from their idols] {and} give thanks to You, O God; let all the peoples praise {and} give thanks to You.

NLT: May the nations praise you, O God. Yes, may all the nations praise you.

GNB: May the peoples praise you, O God; may all the peoples praise you!

ERV: May people praise you, God! May all people praise you.

BBE: Let the peoples give you praise, O God; let all the peoples give you praise.

MSG: God! Let people thank and enjoy you. Let all people thank and enjoy you.

CEV: Make everyone praise you and shout your praises.

CEVUK: Make everyone praise you and shout your praises.

GWV: Let everyone give thanks to you, O God. Let everyone give thanks to you.


NET [draft] ITL: Let the nations <05971> thank <03034> you, O God <0430>! Let all <03605> the nations <05971> thank <03034> you!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 67 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel