Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 79 : 11 >> 

Jawa: Pasambatipun para tiyang ingkang kinunjara mugi sageda sumengka dhateng ing ngarsa Paduka; tiyang ingkang sami katetepaken kaukum pejah, mugi sami Paduka parengaken gesang laras kaliyan asta Paduka ingkang agung.


AYT: Biarlah rintihan para tawanan sampai di hadapan-Mu; sesuai dengan kebesaran kuasa-Mu, selamatkanlah anak-anak kematian.

TB: Biarlah sampai ke hadapan-Mu keluhan orang tahanan; sesuai dengan kebesaran lengan-Mu, biarkanlah hidup orang-orang yang ditentukan untuk mati dibunuh!

TL: Biarlah keluh kesah orang yang terpenjara itu sampai ke hadapan hadirat-Mu; peliharakan apalah oleh kebesaran kuasa-Mu segala orang yang disengajakan matinya.

MILT: Biarlah rintihan para tahanan sampai ke hadirat-Mu; menurut kebesaran kuasa-Mu, cegahlah anak-anak dari kematian.

Shellabear 2010: Biarlah rintihan orang-orang tahanan sampai ke hadirat-Mu, dan sesuai dengan kuasa-Mu yang sangat besar, pertahankanlah hidup orang-orang yang telah ditentukan untuk mati dibunuh.

KS (Revisi Shellabear 2011): Biarlah rintihan orang-orang tahanan sampai ke hadirat-Mu, dan sesuai dengan kuasa-Mu yang sangat besar, pertahankanlah hidup orang-orang yang telah ditentukan untuk mati dibunuh.

KSZI: Biarkan rintihan orang tawanan sampai ke hadirat-Mu; dengan kebesaran kuasa-Mu peliharalah mereka yang dihukum mati.

KSKK: Dengarlah rintihan orang-orang tahanan; dengan kekuatan lengan-Mu bebaskanlah mereka yang telah ditentukan untuk dibunuh.

VMD: Dengarkanlah keluhan orang penjara. Pakailah kuasa-Mu yang besar dan selamatkan orang yang harus dihukum mati.

BIS: Dengarlah rintihan para tahanan; semoga orang-orang yang ditentukan untuk mati dibiarkan hidup karena kuasa-Mu.

TMV: Dengarlah rintihan orang tawanan, dan dengan kuasa-Mu yang besar, bebaskanlah mereka yang dihukum mati.

FAYH: Dengarlah keluh-kesah para tahanan dan mereka yang akan dihukum mati! Nyatakanlah kebesaran kuasa-Mu dengan menyelamatkan mereka.

ENDE: Sampailah dihadapanMu keluhan orang tawanan, dengan besarnja lenganMu sajangilah mereka jang dibaktikan kepada maut!

Shellabear 1912: Biarlah kiranya erang orang yang tertawan itu sampai kepada hadirat-Mu, dan oleh sangat kuasa-Mu peliharakanlah segala orang yang ditentukan akan dibunuh.

Leydekker Draft: Bejarlah herekh 'awrang terpandjara datang kahadapan hadlretmu: menurut kabesaran langanmu, tinggalkanlah segala 'anakh-anakh kabunohan.

AVB: Biarkan rintihan orang tawanan sampai ke hadirat-Mu; dengan kebesaran kuasa-Mu peliharalah mereka yang dihukum mati.


TB ITL: Biarlah sampai <0935> ke hadapan-Mu <06440> keluhan <0603> orang tahanan <0616>; sesuai dengan kebesaran <01433> lengan-Mu <02220>, biarkanlah hidup <03498> orang-orang yang ditentukan <01121> untuk mati dibunuh <08546>!


Jawa 1994: Pesambatipun tiyang tawanan mugi Paduka piyarsakaken. Mugi kersa paring gesang dhateng tiyang-tiyang ingkang kaancam badhé dipun pejahi srana asta Paduka ingkang kwasa.

Sunda: Dangu haregungna nu dipanjara; kawasa Gusti nu rongkah, anggo ngaluputkeun sakur anu pasti bakal diparaehan.

Madura: Peyarsa’agi serrona para tahanan; moga reng-oreng se ampon epotossagi sopaja mateya eparengngana paggun odhi’ bit kobasaepon Junandalem.

Bali: Pirengangja geluran jadmane sane mapangkeng, tur malantaran kawisesan Palungguh IRatu sane ageng, bebasangja jadmane sane kadanda pati.

Bugis: Engkalingai addarékénna sining tahanangngé; tennapodo sining tau iya ripattentué untu’ maté rileppessang tuwo nasaba akuwasam-Mu.

Makasar: Kipilangngeri laloi kunrarenna sikamma tau nitahanga; poro sikamma tau nipattantua lamate nitallassi lanri koasaTa.

Toraja: Melo kerampoi lako oloMi tu sarrona to dirampa, sia belanna kakapuanna kuasamMi rinding pala’i dikka’ tu mintu’ to dilampakmo la dipatei.

Karo: Begikenlah uga perndehereng kalak si tertaban, alu KuasaNdu bebasken min kalak si nandangi iukum mate.

Simalungun: Sai das ma hu lobei-Mu doruh-doruh ni na tartaban, romban hubani hagogohon ni tangan-Mu paturut Ham ma manggoluh na sahira bunuhon hinan.

Toba: Sai tolhas ma tu jolo ni bohim angguhangguk ni angka na tarbuang; sai pateba ma angka anak sibunuon hian hombar tu hatimbulon ni tanganmu.


NETBible: Listen to the painful cries of the prisoners! Use your great strength to set free those condemned to die!

NASB: Let the groaning of the prisoner come before You; According to the greatness of Your power preserve those who are doomed to die.

HCSB: Let the groans of the prisoners reach You; according to Your great power, preserve those condemned to die.

LEB: Let the groans of prisoners come into your presence. With your powerful arm rescue those who are condemned to death.

NIV: May the groans of the prisoners come before you; by the strength of your arm preserve those condemned to die.

ESV: Let the groans of the prisoners come before you; according to your great power, preserve those doomed to die!

NRSV: Let the groans of the prisoners come before you; according to your great power preserve those doomed to die.

REB: Let the groaning of the captives reach your presence and in your great might save those under sentence of death.

NKJV: Let the groaning of the prisoner come before You; According to the greatness of Your power Preserve those who are appointed to die;

KJV: Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;

AMP: Let the groaning {and} sighing of the prisoner come before You; according to the greatness of Your power {and} Your arm spare those who are appointed to die!

NLT: Listen to the moaning of the prisoners. Demonstrate your great power by saving those condemned to die.

GNB: Listen to the groans of the prisoners, and by your great power free those who are condemned to die.

ERV: Listen to the sad cries of the prisoners! Use your great power to free those who are sentenced to die.

BBE: Let the cry of the prisoner come before you; with your strong arm make free the children of death;

MSG: Give groaning prisoners a hearing; pardon those on death row from their doom--you can do it!

CEV: Listen to the prisoners groan! Let your mighty power save all who are sentenced to die.

CEVUK: Listen to the prisoners groan! Let your mighty power save all who are sentenced to die.

GWV: Let the groans of prisoners come into your presence. With your powerful arm rescue those who are condemned to death.


NET [draft] ITL: Listen to the painful cries <0603> of the prisoners <0616>! Use your great <01433> strength <02220> to set free <03498> those condemned <01121> to die <08546>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 79 : 11 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel