Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 82 : 8 >> 

Jawa: Dhuh Allah, Paduka mugi karsaa jumeneng ngadili bumi, amargi sakathahipun bangsa punika kagungan Paduka.”


AYT: Bangkitlah, ya Allah, hakimilah bumi; sebab Engkau yang memiliki semua bangsa.

TB: Bangunlah ya Allah, hakimilah bumi, sebab Engkaulah yang memiliki segala bangsa.

TL: Bangkitlah kiranya, ya Allah! hukumkanlah bumi ini, karena segala bangsa itulah milik-Mu!

MILT: Bangkitlah ya Allah (Elohim - 0430), hakimilah bumi, karena Engkau akan memiliki seluruh bangsa.

Shellabear 2010: Ya Allah, bertindaklah kiranya, adililah bumi ini, karena segala bangsa adalah milik pusaka-Mu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ya Allah, bertindaklah kiranya, adililah bumi ini, karena segala bangsa adalah milik pusaka-Mu.

KSZI: Bangkitlah, Ya Allah, hakimilah bumi, kerana semua bangsa adalah warisan-Mu.

KSKK: Bangkitlah, ya Allah, hakimilah bumi, Engkau yang memerintah seluruh dunia.

VMD: Ya Allah, bangunlah. Engkaulah Hakim. Engkaulah Pemimpin atas semua bangsa.

BIS: Datanglah ya Allah, hakimilah dunia, sebab semua bangsa adalah milik-Mu.

TMV: Datanglah, ya Allah, dan hakimilah dunia; semua bangsa kepunyaan-Mu.

FAYH: Bangkitlah, ya Tuhan, dan hakimilah bumi, karena seluruh bumi adalah milik-Mu. Sekalian bangsa ada di dalam tangan-Mu.

ENDE: Bangkitlah, Allah, hakimilah bumi ini, segala bangsa akan Kauajak.

Shellabear 1912: Bangunlah kiranya, ya Allah, hukumkanlah bumi ini; karena Engkau juga akan mempusakai segala bangsa.

Leydekker Draft: Bangkitlah, ja 'Allah, menghukumkanlah bumi: karana 'angkaw djuga mempunja`ij sakalijen CHalajikh.

AVB: Bangkitlah, ya Allah, hakimilah bumi, kerana semua bangsa ialah warisan-Mu.


TB ITL: Bangunlah <06965> ya Allah <0430>, hakimilah <08199> bumi <0776>, sebab <03588> Engkaulah <0859> yang memiliki <05157> segala <03605> bangsa <01471>.


Jawa 1994: Dhuh Allah, Paduka mugi jumeneng ngadili tiyang salumahing bumi, awit sakathahing para umat menika kagungan Paduka.

Sunda: Geura sumping, nun Allah, ieu bumi teh hakiman, margi sakumna bangsa-bangsa teh nya Gusti nu kagungan.

Madura: Ngereng, ka ka’dhinto, Guste, hakime dunnya ka’dhinto, sabab sadajana bangsa kaagunganna Junandalem.

Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, rarisangja rauh, tur prentahja jagate. Sawatek bangsa-bangsane punika druen Palungguh IRatu.

Bugis: Poléni oh Allataala, adélékini linoé, saba’ sininna bangsaé iyanaritu appunnangem-Mu.

Makasar: Battu maKi’ o Allata’ala, adelimi linoa, saba’ sikontu bansaya iKatte ngaseng pata.

Toraja: Ke’de’Komi, o Puang Matua, paolaimi salunna te lino, belanna poissanMi tu mintu’ bangsa.

Karo: Reh kam min, o Dibata, adili min doni enda, sabap Kam empuna kerina bangsa-bangsa.

Simalungun: Jongjong ma Ham, ale Naibata, uhum Ham ma tanoh on, ai Ham do simada sagala bangsa.

Toba: Hehe ma Ho, ale Debata, sai uhum ma tano on, ai guru di Ho hian do angka parbegu sudena!


NETBible: Rise up, O God, and execute judgment on the earth! For you own all the nations.

NASB: Arise, O God, judge the earth! For it is You who possesses all the nations.

HCSB: Rise up, God, judge the earth, for all the nations belong to You.

LEB: Arise, O God! Judge the earth, because all the nations belong to you.

NIV: Rise up, O God, judge the earth, for all the nations are your inheritance.

ESV: Arise, O God, judge the earth; for you shall inherit all the nations!

NRSV: Rise up, O God, judge the earth; for all the nations belong to you!

REB: God, arise and judge the earth, for all the nations are yours.

NKJV: Arise, O God, judge the earth; For You shall inherit all nations.

KJV: Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.

AMP: Arise, O God, judge the earth! For to You belong all the nations.

NLT: Rise up, O God, and judge the earth, for all the nations belong to you.

GNB: Come, O God, and rule the world; all the nations are yours.

ERV: Get up, God! You be the judge! You be the leader over all the nations!

BBE: Up! O God, come as judge of the earth; for all the nations are your heritage.

MSG: O God, give them their just deserts! You've got the whole world in your hands!

CEV: Do something, God! Judge the nations of the earth; they belong to you.

CEVUK: Do something, God! Judge the nations of the earth; they belong to you.

GWV: Arise, O God! Judge the earth, because all the nations belong to you.


NET [draft] ITL: Rise up <06965>, O God <0430>, and execute judgment <08199> on the earth <0776>! For <03588> you <0859> own <05157> all <03605> the nations <01471>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 82 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran