Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 88 : 5 >> 

Jawa: (88-6) Kawula kedah amor kaliyan para tiyang pejah, kados tiyang ingkang sami pejah margi dipun pejahi, gumlethak wonten ing kubur, ingkang boten Paduka engeti malih, amargi sampun sami kapethal saking panguwaos Paduka.


AYT: (88-6) Aku dilepaskan di antara orang-orang mati, seperti orang-orang yang terluka parah, yang terbaring di dalam kubur, yang tidak Engkau ingat lagi, dan mereka terputus dari tangan-Mu.

TB: (88-6) Aku harus tinggal di antara orang-orang mati, seperti orang-orang yang mati dibunuh, terbaring dalam kubur, yang tidak Kauingat lagi, sebab mereka terputus dari kuasa-Mu.

TL: (88-6) yang diasingkan serta dengan orang mati, seperti orang terbunuh yang berbaring dalam kubur, yang tiada lagi Engkau ingat akan dia, sudah tercerai jauh dari pada tangan-Mu.

MILT: (88-6) Bebas, di antara orang-orang yang mati; seperti yang tertikam yang terbaring di lubang kubur, yang tidak Engkau ingat lagi; dan mereka telah dilenyapkan dari tangan-Mu.

Shellabear 2010: (88-6) Aku ditinggalkan di antara orang-orang mati, seperti orang-orang terbunuh yang berbaring dalam kuburan, yang tidak Kauingat lagi, karena sudah terlepas dari tangan-Mu.

KS (Revisi Shellabear 2011): (88-6) Aku ditinggalkan di antara orang-orang mati, seperti orang-orang terbunuh yang berbaring dalam kuburan, yang tidak Kauingat lagi, karena sudah terlepas dari tangan-Mu.

KSZI: Hanyut di antara orang mati, seperti orang terbunuh yang terbaring di dalam kubur,yang tidak Kauingati lagi, dan telah tersingkir daripada tangan-Mu.

KSKK: (88-5b) aku terbaring sendirian di antara orang mati, seperti orang terbunuh yang berbaring dalam kubur, seperti mereka yang tidak lagi Kaukenang, yang lenyap dari perhatian-Mu.

VMD: (88-6) Carilah aku di antara orang mati, seperti mayat yang terbaring dalam kubur, Aku adalah seorang di antara orang mati, yang telah Kaulupakan, yang telah putus dari Engkau dan pemeliharaan-Mu.

BIS: (88-6) Aku ditinggalkan di antara orang mati, seperti orang terbunuh, terbaring dalam kuburan, seperti orang yang Kaulupakan sama sekali, orang yang tidak Kautolong lagi.

TMV: (88-6) Aku ditinggalkan di tengah-tengah orang mati; aku umpama orang terbunuh yang terbaring di kubur, orang yang telah Engkau lupakan sama sekali, yang tidak dapat Engkau tolong lagi.

FAYH: Mereka telah membiarkan aku di sini menemui ajalku seperti orang yang mati di medan pertempuran, yaitu orang yang sudah tidak lagi mendapat belas kasihan-Mu.

ENDE: (88-6) Pembaringanku adalah diantara orang2 mati, bagaikan mereka jang tewas, terbaring dimakam, jang tiada lagi Kaukenang, dan jang telah hilang dari tanganMu.

Shellabear 1912: (88-6) Yang ditolakkan serta dengan orang mati, seperti orang yang terbunuh yang berbaring dalam kubur, dan yang tiada Engkau ingat lagi akan dia, maka sekaliannya diasingkan jauh dari pada tangan-Mu.

Leydekker Draft: (88-6) Tertjerej di`antara 'awrang mati, seperti 'awrang tertjutjokh, jang baring-baring dalam khubur, jang padanja tijada kaw`ingat lagi, dan marika 'itu sudah terpotong djawoh deri pada tanganmu.

AVB: Hanyut di antara orang mati, seperti orang terbunuh yang terbaring di dalam kubur, yang tidak Kauingati lagi, dan telah tersingkir daripada tangan-Mu.


TB ITL: (#88-#6) Aku harus tinggal <02670> di antara orang-orang mati <04191>, seperti <03644> orang-orang yang mati dibunuh <02491>, terbaring <07901> dalam kubur <06913>, yang <0834> tidak <03808> Kauingat <02142> lagi <05750>, sebab mereka <01992> terputus <01504> dari kuasa-Mu <03027>.


Jawa 1994: (88-6) Kawula badhé manggèn ing antawisipun tiyang kathah, awor kaliyan tiyang-tiyang ingkang pejah ing peprangan, inggih tiyang-tiyang ingkang sampun mboten Paduka èngeti malih, ingkang kapethal saking pitulungan Paduka.

Sunda: (88-6) Abdi ditinggalkeun di nu paraeh, sapertos nu dipaehan, ngalonjor di jero kuburan maranehna, anu ku Gusti hamo diemut-emut deui, parantos di luareun pitulung Gusti.

Madura: (88-6) Abdidalem edinggal apolong sareng oreng mate, akadi oreng se epate’e oreng, agentang e dhalem makam. akadi oreng se ta’ ekaemodi pole sareng Junandalem, oreng se ta’ eparenge partolongan pole.

Bali: Titiang kentungang ring pantaran jadmane padem. Titiang waluya sakadi sawa sane ring bangbang setrane, inggih punika jadma sane sampun laliang Palungguh IRatu, sane tan patut molih pitulungan saking Palungguh IRatu.

Bugis: (88-6) Risalaika ri yelle’na tau maté, pada-pada tau riyunoé, léwu ri laleng kuburu’é, pada-pada tau iya Muwallupai sisengngénna, tau iya dé’énna Mutulungngi paimeng.

Makasar: (88-6) Nibokoia’ ri alla’na tau matea, sanrapang tunibuno, anra’ba lalang ri kuburuka, sanrapang tau Kikaluppai duduamo, tenayamo naKitulungi.

Toraja: (88-6) Sumpandanmo’ sola to mate, butung to mate dipongko tungngara lan tang merambu, tu tae’mo Mikilalai lenni, sia iatu tisabak ka’tu lan mai lisu pala’Mi.

Karo: Nggo aku bali ras kalak si nandangi mate, kerina gegehku nggo bene.

Simalungun: (88-6) Doskon na dob matei do ahu ihira, songon halak na dob tarbunuh ragei ibagas tanoman, ai ma halak na so nidingat-Mu be, na dob sirang humbani kuasa-Mu.

Toba: Doshon angka na manuruk tanoman nama ahu, songon baoa na so margellok.


NETBible: adrift among the dead, like corpses lying in the grave, whom you remember no more, and who are cut off from your power.

NASB: Forsaken among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom You remember no more, And they are cut off from Your hand.

HCSB: abandoned among the dead. I am like the slain lying in the grave, whom You no longer remember, and who are cut off from Your care.

LEB: abandoned with the dead, like those who have been killed and lie in graves, like those whom you no longer remember, who are cut off from your power.

NIV: I am set apart with the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more, who are cut off from your care.

ESV: like one set loose among the dead, like the slain that lie in the grave, like those whom you remember no more, for they are cut off from your hand.

NRSV: like those forsaken among the dead, like the slain that lie in the grave, like those whom you remember no more, for they are cut off from your hand.

REB: abandoned among the dead, like the slain lying in the grave whom you hold in mind no more, who are cut off from your care.

NKJV: Adrift among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom You remember no more, And who are cut off from Your hand.

KJV: Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.

AMP: Cast away among the dead, like the slain that lie in a [nameless] grave, whom You [seriously] remember no more, and they are cut off from Your hand.

NLT: They have abandoned me to death, and I am as good as dead. I am forgotten, cut off from your care.

GNB: I am abandoned among the dead; I am like the slain lying in their graves, those you have forgotten completely, who are beyond your help.

ERV: Look for me among the dead, like a body in the grave. I am one of those you have forgotten, cut off from you and your care.

BBE: My soul is among the dead, like those in the underworld, to whom you give no more thought; for they are cut off from your care.

MSG: Abandoned as already dead, one more body in a stack of corpses, And not so much as a gravestone--I'm a black hole in oblivion.

CEV: I am no better off than those in the grave, those you have forgotten and no longer help.

CEVUK: I am no better off than those in the grave, those you have forgotten and no longer help.

GWV: abandoned with the dead, like those who have been killed and lie in graves, like those whom you no longer remember, who are cut off from your power.


NET [draft] ITL: adrift <02670> among the dead <04191>, like <03644> corpses <02491> lying <07901> in the grave <06913>, whom <0834> you remember <02142> no <03808> more <05750>, and who are <01992> cut off <01504> from your power <03027>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 88 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel