Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 92 : 2 >> 

Jawa: (92-3) saha nyariyosaken sih-susetya Paduka ing wanci enjing tuwin kasetyan Paduka ing wanci dalu,


AYT: (92-3) untuk menyatakan kasih setia-Mu pada pagi hari, dan kesetiaan-Mu pada malam hari,

TB: (92-3) untuk memberitakan kasih setia-Mu di waktu pagi dan kesetiaan-Mu di waktu malam,

TL: (92-3) Baiklah orang memasyhurkan kemurahan-Mu pada pagi hari, dan setia-Mu pada tengah malam,

MILT: (92-3) untuk memberitakan kasih setia-Mu pada pagi hari; dan kesetiaan-Mu pada malam hari,

Shellabear 2010: (92-3) Untuk menyatakan kasih abadi-Mu di pagi hari dan kesetiaan-Mu di waktu malam,

KS (Revisi Shellabear 2011): (92-3) Untuk menyatakan kasih abadi-Mu di pagi hari dan kesetiaan-Mu di waktu malam,

KSZI: mengisytiharkan kasih-Mu sewaktu pagi dan kesetiaan-Mu setiap malam,

KSKK: (92-3) dan mewartakan kasih-Mu di pagi hari, menyatakan kesetiaan-Mu pada malam hari,

VMD: (92-3) Adalah baik menyanyikan tentang kasih-Mu pada pagi hari, dan tentang kesetiaan-Mu pada malam hari.

BIS: (92-3) mewartakan kasih-Mu di waktu pagi, dan kesetiaan-Mu di waktu malam,

TMV: (92-3) mengisytiharkan kasih-Mu pada setiap pagi, dan kesetiaan-Mu pada setiap malam,

FAYH: Setiap pagi ucapkanlah syukur atas segala kebaikan hati-Nya dan setiap malam bersukacitalah atas segala kesetiaan-Nya.

ENDE: (92-3) pagihari mewartakan kerelaanMu, dan malamhari kesetiaanMu,

Shellabear 1912: (92-3) Maka baik juga orang menyatakan kemurahan-Mu pada pagi hari, dan setia-Mu pada tiap-tiap malam,

Leydekker Draft: (92-3) 'Awrang beritakan kamurahanmu pada pagi harij, dan kasatija`anmu pada malam-malam.

AVB: mengisytiharkan kasih-Mu sewaktu pagi dan kesetiaan-Mu setiap malam,


TB ITL: (#92-#3) untuk memberitakan <05046> kasih setia-Mu <02617> di waktu pagi <01242> dan kesetiaan-Mu <0530> di waktu malam <03915>,


Jawa 1994: (92-3) Iba saénipun nyriyosaken sih-kadarman Paduka ing wanci énjing, tuwin kasetyan Paduka ing wanci dalu,

Sunda: (92-3) ngabewarakeun satia asih Gusti unggal enjing, sareng kasatiaan Gusti unggal wengi,

Madura: (92-3) aberta’agi kataresna’annepon Junandalem e baja laggu, ngabarragi kaestowannepon Junandalem e baja malem,

Bali: Ambate beciknya nyabran semeng nglumbrahang sih pasuecan Palungguh IRatune sane nenten rered-rered miwah nyabran wengi nglumbrahang kasatian Palungguh IRatune,

Bugis: (92-3) mabbirittangngi pammasé-Mu ri éléé, sibawa atinulure-Mu ri wennié,

Makasar: (92-3) angkabarrangi pangngamaseanTa ri wattu bari’basa’, siagang nyawa tamamminraTa ri wattu bangngi,

Toraja: (92-3) Melo ke napa’peissananni ke melambi’ tu kamasokanamMi, sia napa’peissanan ke bongi tu kamarurusamMi.

Karo: O TUHAN, seh riahna ngataken bujur man BaNdu, janah rende muji Kam, o Dibata si Meganjangna;

Simalungun: (92-3) mangambilankon idop ni uhur-Mu sogod ampa hasintongan-Mu borngin,

Toba: (I.) Na denggan situtu do na mamuji Jahowa dohot mangendehon goarmu, ale Natumimbul!


NETBible: It is fitting to proclaim your loyal love in the morning, and your faithfulness during the night,

NASB: To declare Your lovingkindness in the morning And Your faithfulness by night,

HCSB: to declare Your faithful love in the morning and Your faithfulness at night,

LEB: It is good to announce your mercy in the morning and your faithfulness in the evening

NIV: to proclaim your love in the morning and your faithfulness at night,

ESV: to declare your steadfast love in the morning, and your faithfulness by night,

NRSV: to declare your steadfast love in the morning, and your faithfulness by night,

REB: to declare your love in the morning and your faithfulness every night

NKJV: To declare Your lovingkindness in the morning, And Your faithfulness every night,

KJV: To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,

AMP: To show forth Your loving-kindness in the morning and Your faithfulness by night,

NLT: It is good to proclaim your unfailing love in the morning, your faithfulness in the evening,

GNB: to proclaim your constant love every morning and your faithfulness every night,

ERV: It is good to sing about your love in the morning and about your faithfulness at night.

BBE: To make clear your mercy in the morning, and your unchanging faith every night;

MSG: To announce your love each daybreak, sing your faithful presence all through the night,

CEV: It is wonderful each morning to tell about your love and at night to announce how faithful you are.

CEVUK: It is wonderful each morning to tell about your love and at night to announce how faithful you are.

GWV: It is good to announce your mercy in the morning and your faithfulness in the evening


NET [draft] ITL: It is fitting to proclaim your loyal love <02617> in the morning <01242>, and your faithfulness <0530> during the night <03915>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 92 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran