Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA2]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 19 : 6 >> 

Jawa 1994: Sawisé mengkono imam mau kudu nyemplungaké ing geni kayu aras selonjor, carang hisop siji, tali sing rupané abang saeler.


AYT: Imam harus mengambil kayu aras, sebatang hisop, dan kain merah. Dia harus melemparkannya ke sapi yang dibakar itu.

TB: Dan imam haruslah mengambil kayu aras, hisop dan kain kirmizi dan melemparkannya ke tengah-tengah api yang membakar habis lembu itu.

TL: Maka hendaklah diambil imam akan kayu araz dan zuf dan benang kirmizi, lalu dicampakkannya ke tengah bakaran lembu muda itu.

MILT: Dan haruslah imam itu mengambil kayu aras, hisop dan kain kirmisi, dan haruslah dia melemparkannya ke tengah-tengah lembu betina yang sedang terbakar itu.

Shellabear 2010: Setelah itu imam harus mengambil kayu aras, ranting hisop, dan kain merah tua, lalu melemparkannya ke tengah-tengah sapi yang sedang terbakar itu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Setelah itu imam harus mengambil kayu aras, ranting hisop, dan kain merah tua, lalu melemparkannya ke tengah-tengah sapi yang sedang terbakar itu.

KSKK: Lalu imam harus mengambil kayu aras, satu ranting daun hisop dan tali merah, dan melemparkannya ke dalam api yang membakar lembu itu.

VMD: Kemudian imam mengambil kayu cedar, hisop, dan seutas tali merah. Ia melemparkannya ke dalam api, tempat lembu dibakar.

BIS: Selanjutnya imam harus mengambil sedikit kayu aras, setangkai hisop dan seutas tali merah, lalu melemparkannya ke dalam api yang tengah membakar sapi merah itu.

TMV: Selanjutnya imam itu harus mengambil sedikit kayu sedar, setangkai hisop, dan seutas tali merah, lalu melemparkan semuanya ke dalam api yang sedang membakar lembu merah itu.

FAYH: Imam Eleazar harus mengambil kayu aras dan ranting-ranting hisop serta kain merah tua, lalu melemparkannya ke dalam api itu.

ENDE: Lalu imam harus mengambil kaju aras, tsufa, dan kirmizi merah lembajung dan kesemuanja itu harus dilemparkannja keatas lembu jang tengah menunu itu.

Shellabear 1912: Maka hendaklah imam itu mengambil kayu aras dan zufa dan benang merah lalu campakkan ke atas lembu muda yang tengah hangus itu.

Leydekker Draft: Maka 'Imam pawn hendakh meng`ambil kajuw 'araz, dan zufa, dan kajin khirmizij; lalu melimpar 'itu pada sama tengah kabakaran lembuw betina muda 'ini.

AVB: Setelah itu, hendaklah imam mengambil kayu araz, ranting hisop, dan kain merah tua, lalu melemparkannya ke dalam api yang sedang membakar lembu itu.


TB ITL: Dan imam <03548> haruslah mengambil <03947> kayu <06086> aras <0730>, hisop <0231> dan kain <08144> kirmizi <08438> dan melemparkannya <07993> ke <0413> tengah-tengah <08432> api yang membakar habis <08316> lembu <06510> itu.


Jawa: Imam tumuli njupuka kayu eres, hisop lan kain jingga, kacemplungna ing satengahe geni kang ngobong sapi mau.

Sunda: Seuneuna ku imam kudu dialungan suluh kiputri sababaraha teukteuk, hisop saranggeuy jeung tali beureum salambar.

Madura: Saellana jareya imam kodu ngala’ kaju aras sakone’, hisop sagundhung ban tale mera, jareya kabbi ontallagi ka dhalem apoy se eangguy ngobbar sape jarowa.

Bali: Sang pandita patut ngambil taru aras akidik, padang hisop akidik, miwah tali barak akidik, tumuli kentungang ring genine punika.

Bugis: Nainappa harusu’i imangngé mala céddé aju aras, sitakké hisop sibawa silaci tulu cella, nanaggenrungengngi ri laleng api riyattunuiyé saping cella’ro.

Makasar: Nampa imanga musti angngallei sike’de’ kayu arasa’, sitangke hisop siagang otere’ eja, nampa napasambila antama’ ri pepeka, ia a’rinraya antunui anjo sapi sikolaka.

Toraja: Sia la naala to minaa tu kayu arasi’, supa sia bannang karamisi, napembuanganni dao tangngana sapi birang tu nakande api.

Karo: Kenca bage arus ibuatna kayu tusam, sada tangke hisop ras benang megara, jenari benterken ku bas api e.

Simalungun: dob ai buaton ni malim ai ma hayu ares pakon hisop ampa bonang sigerger anjaha igijigkon ma ai hu tongah-tongah ni panutungan ni lombu ai.

Toba: Dung i ingkon buaton ni malim i ma hau ares dohot sanggul Hissop dohot bonang na rara, laos timpalhononna ma i tu tongatonga ni pamurunan di lombu i.


NETBible: And the priest must take cedar wood, hyssop, and scarlet wool and throw them into the midst of the fire where the heifer is burning.

NASB: ‘The priest shall take cedar wood and hyssop and scarlet material and cast it into the midst of the burning heifer.

HCSB: The priest is to take cedar wood, hyssop, and crimson yarn, and throw them onto the fire where the cow is burning.

LEB: The priest will take some cedar wood, a hyssop sprig, and some red yarn and throw them onto the burning cow.

NIV: The priest is to take some cedar wood, hyssop and scarlet wool and throw them onto the burning heifer.

ESV: And the priest shall take cedarwood and hyssop and scarlet yarn, and throw them into the fire burning the heifer.

NRSV: The priest shall take cedarwood, hyssop, and crimson material, and throw them into the fire in which the heifer is burning.

REB: The priest must then take cedar-wood, marjoram, and scarlet thread, and throw them into the heart of the fire in which the cow is burning.

NKJV: ‘And the priest shall take cedar wood and hyssop and scarlet, and cast them into the midst of the fire burning the heifer.

KJV: And the priest shall take cedar wood, and hyssop, and scarlet, and cast [it] into the midst of the burning of the heifer.

AMP: And the priest shall take cedar wood, and hyssop, and scarlet [stuff] and cast them into the midst of the burning heifer.

NLT: Eleazar the priest must then take cedarwood, a hyssop branch, and scarlet thread and throw them into the fire where the heifer is burning.

GNB: Then he is to take some cedar wood, a sprig of hyssop, and a red cord and throw them into the fire.

ERV: Then the priest must take a cedar stick, a hyssop branch, and some red string. He must throw these things into the fire where the cow is burning.

BBE: Then let the priest take cedar-wood and hyssop and red thread, and put them into the fire where the cow is burning.

MSG: The priest then will take a stick of cedar, some sprigs of hyssop, and a piece of scarlet material and throw them on the burning cow.

CEV: A priest is to throw a stick of cedar wood, a hyssop branch, and a piece of red yarn into the fire.

CEVUK: A priest is to throw a stick of cedar wood, a hyssop branch, and a piece of red yarn into the fire.

GWV: The priest will take some cedar wood, a hyssop sprig, and some red yarn and throw them onto the burning cow.


NET [draft] ITL: And the priest <03548> must take <03947> cedar <0730> wood <06086>, hyssop <0231>, and scarlet <08438> <08144> wool and throw <07993> them into <0413> the midst <08432> of the fire where the heifer <06510> is burning <08316>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Bilangan 19 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran