Karo: Meriahlah ateta, sabap kita SikerajangenNa ermeriah ukurlah asa kai kalak si nembah Ia!
AYT: Bermegahlah dalam nama-Nya yang kudus. Bersukacitalah hati orang-orang yang datang mencari TUHAN!
TB: Bermegahlah di dalam nama-Nya yang kudus, biarlah bersukahati orang-orang yang mencari TUHAN!
TL: Pujilah akan nama kesucian-Nya, hendaklah bersukacita hatinya segala mereka yang mencahari Tuhan itu.
MILT: Bermegahlah di dalam Nama-Nya yang kudus: biarlah hati mereka yang mencari TUHAN (YAHWEH - 03068) bersukacita.
Shellabear 2010: Bermegahlah dalam nama-Nya yang suci, biarlah orang-orang yang mencari hadirat ALLAH bersuka hati.
KS (Revisi Shellabear 2011): Bermegahlah dalam nama-Nya yang suci, biarlah orang-orang yang mencari hadirat ALLAH bersuka hati.
KSKK: Kemuliaan bagi nama-Nya yang kudus, biarlah hati yang mencari Dia bersukacita!
VMD: Banggalah akan nama-Nya yang kudus itu. Kamu semua yang datang kepada TUHAN, bersukacitalah.
BIS: Dialah TUHAN Yang Mahaesa; bersukacitalah, sebab kita milik-Nya; semua yang menyembah Dia hendaklah bergembira.
TMV: Dialah TUHAN Yang Esa; bersukacitalah kerana kita milik-Nya; semua orang yang menyembah TUHAN hendaklah bersukacita!
FAYH: Muliakanlah nama-Nya yang kudus, Biarlah semua orang yang mencari TUHAN bersukacita!
ENDE: Banggakanlah namaNja jang kudus, bergembiralah hendaknja hati mereka, jang mentjari Jahwe.
Shellabear 1912: Pujilah nama-Nya yang kudus itu, hendaklah segala yang menuntut akan Allah itu bersuka hati.
Leydekker Draft: Tahlilkanlah 'akan nama kasutji`annja, bejarlah suka tjita hati segala 'awrang jang menontut Huwa.
AVB: Bermegahlah dalam nama-Nya yang suci, biarlah kalangan yang mencari hadirat TUHAN bersuka hati.
TB ITL: Bermegahlah <01984> di dalam nama-Nya <08034> yang kudus <06944>, biarlah bersukahati <03820> <08055> orang-orang yang mencari <01245> TUHAN <03068>!
Jawa: Digedhe atimu ana ing asmane kang suci, cikben abungah-bungah wong kang padha ngupaya Pangeran Yehuwah!
Jawa 1994: Kita rak para kagungané, mulané ayo padha bungah-bungah. Sakèhé wong sing nyembah Panjenengané padha bungah-bungaha.
Sunda: Sing saruka, urang jadi umat Mantenna. Sing barungah nu ngarabdi ka Mantenna.
Madura: Salerana jareya PANGERAN Se Settong; mara paperak atena sabab sengko’ ban ba’na reya kaagunganna; pa’-sapa’a se nyemba ka Salerana mara padha anga-bunga.
Bali: Pada liangja santukan iraga dados padruen Idane. Sawatek anake sane nyumbah Ida mangda pada masuka rena.
Bugis: Aléna ritu PUWANG Iya Séuwaé; ariyo-riyono, saba’ appunnangennaki; sininna iya sompaéngngi Aléna sitinajai marennu.
Makasar: Iami Batara tenaya ruanna; ma’rannu-rannuki’, nasaba’ ikattemi taunNa; sikontu anynyombaya ri Ia ma’reja-rejako.
Toraja: Massattuangkomi diona sanga maseroNa; Mintu’ to undaka’ PUANG sipatu la sende batu ba’tengna.
Simalungun: Pasangap ma goran-Ni na mapansing in, sai marmalas ni uhur ma sagala sipindahi Jahowa!
Toba: Tanggulhon hamu ma Goarna na badia i, ingkon marlas ni roha ma angka na mangalului Jahowa!
NETBible: Boast about his holy name! Let the hearts of those who seek the
NASB: Glory in His holy name; Let the heart of those who seek the LORD be glad.
HCSB: Honor His holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice.
LEB: Brag about his holy name. Let the hearts of those who seek the LORD rejoice.
NIV: Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice.
ESV: Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice!
NRSV: Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice.
REB: Exult in his hallowed name; let those who seek the LORD be joyful in heart.
NKJV: Glory in His holy name; Let the hearts of those rejoice who seek the LORD!
KJV: Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
AMP: Glory in His holy name; let the hearts of those rejoice who seek the Lord!
NLT: Exult in his holy name; O worshipers of the LORD, rejoice!
GNB: Be glad that we belong to him; let all who worship him rejoice!
ERV: Be proud of his holy name. You followers of the LORD, be happy!
BBE: Have glory in his holy name; let the hearts of those who are searching after the Lord be glad.
MSG: Revel in his holy Name, GOD-seekers, be jubilant!
CEV: Celebrate and worship his holy name with all your heart.
CEVUK: Celebrate and worship his holy name with all your heart.
GWV: Brag about his holy name. Let the hearts of those who seek the LORD rejoice.
NET [draft] ITL: Boast <01984> about his holy <06944> name <08034>! Let the hearts <03820> of those who seek <01245> the Lord <03068> rejoice <08055>!