Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KARO]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 16 : 39 >> 

Karo: Tapi Imam Sadok ras temanna sapih-sapih imam ngurus kebaktin man TUHAN i bas ingan persembahen i Gibeon.


AYT: Imam Zadok dan saudara-saudaranya, para imam, dia tempatkan di hadapan Tenda Suci TUHAN, di bukit pengurbanan di Gibeon.

TB: Tetapi Zadok, imam itu, dan saudara-saudara sepuaknya, para imam, ditinggalkannya di hadapan Kemah Suci TUHAN di bukit pengorbanan yang di Gibeon,

TL: Tetapi imam Zadok dan segala saudaranya yang imam itu adalah di hadapan kemah sembahyang Tuhan di atas bukit yang di Gibeon,

MILT: Namun Imam Zadok, dan saudara-saudaranya, para imam, ada di hadapan tabernakel TUHAN (YAHWEH - 03068) di tempat pemujaan yang ada di Gibeon;

Shellabear 2010: Imam Zadok dan saudara-saudaranya, para imam, ditinggalkannya di hadapan Kemah Suci ALLAH di bukit pengurbanan di Gibeon.

KS (Revisi Shellabear 2011): Imam Zadok dan saudara-saudaranya, para imam, ditinggalkannya di hadapan Kemah Suci ALLAH di bukit pengurbanan di Gibeon.

KSKK: Ia meninggalkan Zadok, sang imam, bersama imam-imam lainnya, kaum kerabatnya, di hadapan Kemah Suci Yahweh pada tempat pengurbanan di Gibeon

VMD: Daud menempatkan Imam Zadok dan imam-imam lainnya di depan Kemah TUHAN di tanah bukit di Gibeon.

BIS: Tetapi Zadok dan imam-imam lainnya ditugaskan untuk tetap mengurus ibadat di tempat ibadat di Gibeon.

TMV: Imam Zadok dan imam-imam yang lain ditugaskan untuk mengurus ibadat kepada TUHAN di tempat beribadat di Gibeon.

FAYH: Sementara itu Kemah Pertemuan TUHAN di atas Bukit Gibeon tetap dipakai. Daud menetapkan Imam Zadok dan imam-imam lain yang sesuku dengan dia untuk melayani TUHAN di tempat itu.

ENDE: Adapun imam Sadok dan saudara2nja, para imam ditinggalkannja didepan kediaman Jahwe, diatas bukit angkar Gibe'on,

Shellabear 1912: Maka imam Zadok dan segala saudaranya imam-imam itu ditinggalkannya di hadapan kemah sembahyang Allah yang ada di tempat tinggi yang di Gibeon,

Leydekker Draft: Dan TSadawkh 'Imam 'itu, dan segala sudaranja laki-laki 'Imam-imam 'itu tinggal dihadapan tampat kadijaman Huwa di`atas tampat tinggij 'itu, jang 'ada di-DJibszawn:

AVB: Imam Zadok dan saudara-saudaranya, para imam, ditinggalkannya di hadapan Khemah Suci TUHAN di bukit pemujaan di Gibeon.


TB ITL: Tetapi Zadok <06659>, imam <03548> itu, dan saudara-saudara sepuaknya <0251>, para imam <03548>, ditinggalkannya di hadapan <06440> Kemah Suci <04908> TUHAN <03068> di bukit pengorbanan <01116> yang <0834> di Gibeon <01391>,


Jawa: Nanging Imam Zadhok lan para sadulure tunggal kulawangsa, para imam, iku katilar ana ing ngarepe Tarube Suci Pangeran Yehuwah ana ing tengger pangurbanan ing Gibeon,

Jawa 1994: Nanging Imam Zadok lan imam-imam liyané didhawuhi ngurus pangibadah sing ana ing Gibéon.

Sunda: Imam Sadok jeung para imam lianna dibakukeun purah ngajalankeun tugas babakti ka PANGERAN di Gibon.

Madura: Tape Imam Zadok ban mam-imam laenna epakon teptep ngoros kabakteyan e kennengnganna kabakteyan e Gibeyon.

Bali: Sang Pandita Sadok miwah parapandita semeton danene kapisara ngamargiang pangubakti ring ayun Ida Sang Hyang Widi Wasa ring genah pangubaktine ring Gibeon.

Bugis: Iyakiya Zadok sibawa imang-ngimang laingngé risuroi untu’ tette murusu’i assompangngé ri onrong assompangngé ri Gibéon.

Makasar: Mingka Zadok siagang imang-imang maraengannaya nisarei tugasa’ untu’ angngurusuki gau’ passambayanganga ri tampa’ passambayanganga ri Gibeon.

Toraja: Apa iatu to minaa Zadok sola mintu’ siulu’na, tu to minaa, (napatorro) dio tingayo kemaNa PUANG dao inan madao nanii memala’ dio Gibeon,

Simalungun: Anjaha itotapkon ma Malim Sadok rap pakon saninani, malim-malim ai, i lobei ni Rumah ni Jahowa, na i dolog-dolog ai, i Gibeon,

Toba: Alai anggo malim Sadok dohot angka hahaanggina i, rap malim tahe marhalado do di jolo ni undungundung ni Jahowa di dolokdolok na di Gibeon.


NETBible: Zadok the priest and his fellow priests served before the Lord’s tabernacle at the worship center in Gibeon,

NASB: He left Zadok the priest and his relatives the priests before the tabernacle of the LORD in the high place which was at Gibeon,

HCSB: David left Zadok the priest and his fellow priests before the tabernacle of the LORD at the high place in Gibeon

LEB: David left Zadok and his priestly relatives to serve in the LORD’S tent at the place of worship in Gibeon.

NIV: David left Zadok the priest and his fellow priests before the tabernacle of the LORD at the high place in Gibeon

ESV: And he left Zadok the priest and his brothers the priests before the tabernacle of the LORD in the high place that was at Gibeon

NRSV: And he left the priest Zadok and his kindred the priests before the tabernacle of the LORD in the high place that was at Gibeon,

REB: He left Zadok the priest and his kinsmen the priests before the Tabernacle of the LORD at the shrine in Gibeon,

NKJV: and Zadok the priest and his brethren the priests, before the tabernacle of the LORD at the high place that was at Gibeon,

KJV: And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the LORD in the high place that [was] at Gibeon,

AMP: And David left Zadok the priest and his brethren the priests before the tabernacle of the Lord in the high place that was at Gibeon

NLT: Meanwhile, David stationed Zadok the priest and his fellow priests at the Tabernacle of the LORD on the hill of Gibeon, where they continued to minister before the LORD.

GNB: Zadok the priest and his fellow priests, however, were in charge of the worship of the LORD at the place of worship in Gibeon.

ERV: David left Zadok the priest and the other priests who served with him in front of the LORD'S Tent at the high place in Gibeon.

BBE: And Zadok the priest, with his brothers the priests, before the House of the Lord in the high place at Gibeon;

MSG: The priest Zadok and his family of priests were assigned to the Tent of GOD at the sacred mound at Gibeon

CEV: David also chose Zadok the priest and his relatives who were priests to serve at the LORD's sacred tent at Gibeon.

CEVUK: David also chose Zadok the priest and his relatives who were priests to serve at the Lord's sacred tent at Gibeon.

GWV: David left Zadok and his priestly relatives to serve in the LORD’S tent at the place of worship in Gibeon.


NET [draft] ITL: Zadok <06659> the priest <03548> and his fellow <0251> priests <03548> served before <06440> the Lord’s <03068> tabernacle <04908> at the worship center <01116> in Gibeon <01391>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Tawarikh 16 : 39 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel