Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KARO]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 16 : 6 >> 

Karo: janah dua imam, eme Benaya ras Jahasiel, arus ngembus terompet alu teratur i bas paksa-paksa tertentu i lebe Peti Perpadanen.


AYT: Imam Benaya dan Yahziel selalu meniup nafiri di hadapan Tabut Perjanjian Allah.

TB: dan Benaya serta Yahaziel, imam-imam itu, selalu harus meniup nafiri di hadapan tabut perjanjian Allah itu.

TL: Maka Benaya dan Yehaziel, imam itu, selalu meniupkan nafirinya di hadapan tabut perjanjian Allah.

MILT: dan Benaya serta Yahziel, imam-imam itu, terus-menerus ada dengan nafiri di hadapan tabut perjanjian Allah (Elohim - 0430).

Shellabear 2010: Benaya dan Yahaziel, yaitu para imam, harus selalu meniup nafiri di hadapan tabut perjanjian Allah.

KS (Revisi Shellabear 2011): Benaya dan Yahaziel, yaitu para imam, harus selalu meniup nafiri di hadapan tabut perjanjian Allah.

KSKK: Imam Benaya dan Yahaziel harus membunyikan terompet di hadapan Tabut Perjanjian Yahweh.

VMD: Imam-imam Benaya dan Yaaziel selalu meniup terompet di hadapan Kotak Perjanjian.

BIS: dan dua orang imam, yaitu Benaya dan Yahaziel, ditugaskan untuk secara tetap meniup trompet di depan Peti Perjanjian itu.

TMV: dan dua orang imam, iaitu Benaya dan Yahaziel, ditugaskan secara tetap untuk meniup trompet di hadapan Tabut Perjanjian.

FAYH: Imam Benaya dan Imam Yahaziel bertugas meniup trompet di hadapan tabut Allah.

ENDE: imam2 Benajahu dan Jahaziel terus meniup nafiri didepan peti perdjandjian Allah.

Shellabear 1912: dan Benaya dan Yahaziel kedua imam itu senantiasa meniup nafiri di hadapan tabut perjanjian Allah.

Leydekker Draft: Tetapi Benaja, dan Jahazi`ejl 'Imam-imam 'itu dengan borij-borij santijasa dihadapan pitij perdjandji`an 'Allah.

AVB: Benaya dan Yahaziel, iaitu para imam, harus selalu meniup nafiri di hadapan tabut perjanjian Allah.


TB ITL: dan Benaya <01141> serta Yahaziel <03166>, imam-imam <03548> itu, selalu <08548> harus meniup nafiri <02689> di hadapan <06440> tabut <0727> perjanjian <01285> Allah <0430> itu.


Jawa: dene Imam Benaya lan Imam Yahaziel kawajiban tansah ngunekake kalasangka ana ing ngarepe pethi prajanjiane Allah mau.

Jawa 1994: lan imam loro, yakuwi Benaya lan Yahazièl dikon ngunèkaké slomprèt ing ngarepé Pethi Prejanjian mau.

Sunda: Ari Imam Benaya jeung Imam Yehasiel dibakukeun niup tarompet hareupeun Peti Perjangjian.

Madura: ban imam kadhuwa, iya areya Benaya ban Yahaziyel epateptep epanope tarompet e adha’anna Petthe Parjanjiyan jareya.

Bali: tur panditane kekalih inggih punika Dane Benaya miwah Yehasiel patut tansah ngupin trompet ring arepan Peti Prajanjiane.

Bugis: sibawa duwa tau imang, iyanaritu Bénaya sibawa Yahaziél, risuro untu’ tette masseppung tarompé ri yolona Petti Assijancingngéro.

Makasar: siagang rua imang, iamintu Benaya siagang Yahaziel nisare tugasa’ untu’ appasa’ra tarompe’ ri dallekanna anjo Patti Parjanjianga.

Toraja: sia Asaf ma’taa’-taa’, sia Benaya na Yahaziel, to minaa, tontong ma’tarompe’ dio olona patti basseNa Puang Matua.

Simalungun: anjaha Malim Benaya ampa Jahasiel do sisompul tarompet tongtong i lobei ni poti parpadanan ni Naibata.

Toba: Ia malim Benaia dohot si Jehasiel, tongtong do nasida mamalu sarune di adopan ni poti parpadanan ni Debata.


NETBible: and the priests Benaiah and Jahaziel were to blow trumpets regularly before the ark of God’s covenant.

NASB: and Benaiah and Jahaziel the priests blew trumpets continually before the ark of the covenant of God.

HCSB: and the priests Benaiah and Jahaziel blew the trumpets regularly before the ark of the covenant of God.

LEB: The priests Benaiah and Jahaziel played trumpets all the time in front of the ark of God’s promise.

NIV: and Benaiah and Jahaziel the priests were to blow the trumpets regularly before the ark of the covenant of God.

ESV: and Benaiah and Jahaziel the priests were to blow trumpets regularly before the ark of the covenant of God.

NRSV: and the priests Benaiah and Jahaziel were to blow trumpets regularly, before the ark of the covenant of God.

REB: and Benaiah and Jahaziel the priests, who blew the trumpets regularly before the Ark of the Covenant of God.

NKJV: Benaiah and Jahaziel the priests regularly blew the trumpets before the ark of the covenant of God.

KJV: Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.

AMP: Benaiah and Jahaziel the priests were to blow trumpets continually before the ark of the covenant of God.

NLT: The priests, Benaiah and Jahaziel, played the trumpets regularly before the Ark of God’s covenant.

GNB: and two priests, Benaiah and Jahaziel, were to blow trumpets regularly in front of the Covenant Box.

ERV: Benaiah and Jahaziel were the priests who always blew the trumpets before the Box of God’s Agreement.

BBE: And Benaiah and Jahaziel the priests, blowing horns all the time before the ark of the agreement of God.

MSG: The priests Benaiah and Jahaziel blew the trumpets before the Chest of the Covenant of God at set times through the day.

CEV: and the two priests Benaiah and Jahaziel were to blow trumpets every day in front of the sacred chest.

CEVUK: and the two priests Benaiah and Jahaziel were to blow trumpets every day in front of the sacred chest.

GWV: The priests Benaiah and Jahaziel played trumpets all the time in front of the ark of God’s promise.


NET [draft] ITL: and the priests <03548> Benaiah <01141> and Jahaziel <03166> were to blow trumpets <02689> regularly <08548> before <06440> the ark <0727> of God’s <0430> covenant <01285>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Tawarikh 16 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel