Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KARO]     [PL]  [PB] 
 <<  Ester 2 : 1 >> 

Karo: Piga-piga paksa kenca kejadin ndai, nggo me malem nembeh ate raja man Wasti. Tapi rusur iinget raja perbahanen Wasti bage pe ukumen si nggo ibahan man bana.


AYT: Setelah peristiwa ini, ketika kemarahan Raja Ahasyweros mereda, dia teringat akan Wasti, apa yang dilakukannya dan apa yang telah diputuskan terhadapnya.

TB: Sesudah peristiwa-peristiwa ini, setelah kepanasan murka raja Ahasyweros surut, terkenanglah baginda kepada Wasti dan yang dilakukannya, dan kepada apa yang diputuskan atasnya.

TL: Hata, maka kemudian dari pada yang tersebut itu, setelah padamlah murka baginda raja Ahasyweros, teringatlah baginda akan Wasti dan akan barang yang telah dibuatnya dan akan barang yang telah ditentukan atasnya.

MILT: Sesudah peristiwa ini, ketika murka Raja Ahashweros telah mereda, dia mengingat Wasti dan apa yang telah dia lakukan, dan apa yang telah raja putuskan terhadapnya.

Shellabear 2010: Sesudah berbagai peristiwa itu, ketika kegusaran Raja Ahasweros telah surut, teringatlah baginda kepada Wasti, apa yang telah dilakukannya dan apa yang telah diputuskan atasnya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sesudah berbagai peristiwa itu, ketika kegusaran Raja Ahasweros telah surut, teringatlah baginda kepada Wasti, apa yang telah dilakukannya dan apa yang telah diputuskan atasnya.

KSKK: Sesudah kemarahannya mereda teringatlah Raja Ahasyweros akan ketidakpatuhan Wasti, sang Ratu, dan keputusan yang telah diambil terhadapnya.

VMD: Kemudian Raja Ahasyweros tidak marah lagi. Dan dia teringat akan Wasti dan yang dilakukannya. Dia mengingat akan perintahnya tentang Wasti.

TSI: Beberapa waktu kemudian, ketika Raja Ahasweros sudah tidak marah lagi, dia teringat kepada kelakuan Wasti dan tentang keputusannya tentang dia.

BIS: Beberapa waktu kemudian, walaupun raja sudah tidak marah lagi, ia masih terus memikirkan perbuatan Ratu Wasti dan tindakan yang telah diambil terhadapnya.

TMV: Beberapa lama kemudian, walaupun raja sudah tidak murka lagi, raja masih teringat akan perbuatan Permaisuri Wasti dan tindakan yang telah diambil terhadapnya.

FAYH: SESUDAH kemarahan Raja Ahasyweros reda, ia mulai termenung karena kehilangan Ratu Wasti; ia menyadari bahwa ia tidak akan bertemu lagi dengannya.

ENDE: Setelah kedjadian2 itu, ketika amarahnja sudah usai, maka radja Xerxes ingat akan Wasjti dan akan kelakuannja serta akan apa jang telah diputuskan atasnja.

Shellabear 1912: Maka kemudian dari pada itu setelah sudah padam murka raja Ahasyweros itu maka teringatlah baginda akan Wasti dan segala kelakuannya dan segala yang dititahkan dari halnya.

Leydekker Draft: Komedijen deri pada segala perkata`an 'ini, satelah sudah berhenti kahangatan 'amarah Sulthan 'Ahasjwejrawsj 'itu, maka dekenangnja 'akan Wasjtij, dan 'akan barang jang telah debowatnja, dan 'akan barang jang telah tertantu 'atasnja.

AVB: Sesudah pelbagai peristiwa itu, setelah surut kemurkaan Raja Ahasyweros, baginda teringat kepada Wasti, dan apa yang telah dilakukannya dan yang telah diputuskan atasnya.


TB ITL: Sesudah <0310> peristiwa-peristiwa <01697> ini <0428>, setelah kepanasan murka <02534> raja <04428> Ahasyweros <0325> surut <07918>, terkenanglah <02142> baginda kepada Wasti <02060> dan yang <0834> dilakukannya <06213>, dan kepada apa yang <0834> diputuskan <01504> atasnya <05921>.


Jawa: Sawuse lelakon iku mau, bareng dukane Sang Prabu Ahasyweros wus sirep, panjenengane kengetan marang Sang Putri Wasti, lan apa kang wus ditindakake sarta mungguh tibaning putusan tumrap ing sarirane.

Jawa 1994: Ora wetara suwé, senajan Sang Prabu wis lilih dukané, isih terus menggalih apa sing ditindakaké déning Ratu Wasti lan putusan tumrap penggawéné.

Sunda: Sanggeus benduna leler, raja ngejelengut ngemut-ngemut talajakna Wasti jeung kana putusan anjeunna hal Wasti tea.

Madura: Ta’ abit saellana jareya, maske Rato Ahasyweros la ta’ duka pole, tape gi’ terros emot ka tengkana Dinaju Rato Wasti sarta potosan se la ekalowarragi salerana.

Bali: Tan asue, sasampun rered dukan ida sang prabu, sang prabu kantun mikayunin indik sane kalaksanayang antuk Ida Sang Pramesuari Wasti miwah indik pangumuman idane ngeniang indik idane.

Bugis: Siyagangngaré wettu ri monrinna, namuni dé’na namacaina arungngé, matteru mupi pikkiri’i pangkaukenna Ratu Wasti sibawa tindakang iya puraé riyala lao ri aléna.

Makasar: Siapa are wattu ribokoanganna, manna nammarimo larrona karaenga, mingka tuli nanawa-nawa iji anjo panggaukanna Ratu Wasti siagang apa le’baka natappuki mae ri ia.

Toraja: Undinnato, tonna meremo tu kare’dekan ara’na datu Ahasweros, nakilalaimi datu tu Wasti sia iatu apa napogau’ sia iatu apa mangkamo dira’ta’ la dipogau’ lako kalena.

Simalungun: Jadi dob salpu barita ondi, dob mahombun ringis ni Raja Ahasveros, idingat ma si Vasti ampa pambahenanni ampa haputusan na dob nidalankonni bani.

Toba: (I.) Jadi dung salpu angka jamita ondeng, dung mombun rimas ni raja Serses, diingot rohana ma si Wasti ro di naung binahenna dohot naung tinuptupna taringot tu nasida.

Kupang: Lama-lama raja Ahasuweros pung mara su dingin. Ma dia inga tarús sang dia pung bini Wasti, deng dia pung bekin-bekin, ais deng surat keputusan yang kasi tau dia pung hukuman.


NETBible: When these things had been accomplished and the rage of King Ahasuerus had diminished, he remembered Vashti and what she had done and what had been decided against her.

NASB: After these things when the anger of King Ahasuerus had subsided, he remembered Vashti and what she had done and what had been decreed against her.

HCSB: Some time later, when King Ahasuerus' rage had cooled down, he remembered Vashti, what she had done, and what was decided against her.

LEB: Later, when King Xerxes got over his raging anger, he remembered Vashti, what she had done, and what had been decided against her.

NIV: Later when the anger of King Xerxes had subsided, he remembered Vashti and what she had done and what he had decreed about her.

ESV: After these things, when the anger of King Ahasuerus had abated, he remembered Vashti and what she had done and what had been decreed against her.

NRSV: After these things, when the anger of King Ahasuerus had abated, he remembered Vashti and what she had done and what had been decreed against her.

REB: SOME time later, when the anger of King Ahasuerus had died down, he called Vashti to mind, remembering what she had done and what had been decreed against her.

NKJV: After these things, when the wrath of King Ahasuerus subsided, he remembered Vashti, what she had done, and what had been decreed against her.

KJV: After these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.

AMP: AFTER THESE things, when the wrath of King Ahasuerus was pacified, he [earnestly] remembered Vashti and what she had done and what was decreed against her.

NLT: But after Xerxes’ anger had cooled, he began thinking about Vashti and what she had done and the decree he had made.

GNB: Later, even after the king's anger had cooled down, he kept thinking about what Vashti had done and about his proclamation against her.

ERV: Later, King Xerxes stopped being angry. Then he remembered Vashti and what she had done. He remembered his commands about her.

BBE: After these things, when the king’s feelings were calmer, the thought of Vashti and what she had done and the order he had made against her, came back to his mind.

MSG: Later, when King Xerxes' anger had cooled and he was having second thoughts about what Vashti had done and what he had ordered against her,

CEV: After a while, King Xerxes got over being angry. But he kept thinking about what Vashti had done and the law that he had written because of her.

CEVUK: After a while, King Xerxes got over being angry. But he kept thinking about what Vashti had done and the law that he had written because of her.

GWV: Later, when King Xerxes got over his raging anger, he remembered Vashti, what she had done, and what had been decided against her.


NET [draft] ITL: When <0310> these <0428> things <01697> had been accomplished and the rage <02534> of King <04428> Ahasuerus <0325> had diminished <07918>, he remembered <02142> Vashti <02060> and what <0834> she had done <06213> and what <0834> had been decided <01504> against <05921> her.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ester 2 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel