Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KARO]     [PL]  [PB] 
 <<  Galatia 1 : 5 >> 

Karo: Terpujilah Dibata seh rasa lalap! Amin.


AYT: Bagi Dialah kemuliaan untuk selama-lamanya. Amin.

TB: Bagi-Nyalah kemuliaan selama-lamanya! Amin.

TL: Bagi-Nyalah kemuliaan kekal selama-lamanya! Amin.

MILT: yang bagi-Nya kemuliaan dari zaman ke zaman. Amin.

Shellabear 2010: Bagi-Nyalah kemuliaan sampai selama-lamanya. Amin.

KS (Revisi Shellabear 2011): Bagi-Nyalah kemuliaan sampai selama-lamanya. Amin.

Shellabear 2000: Bagi-Nyalah kemuliaan sampai selama-lamanya. Amin.

KSZI: Bagi-Nyalah kemuliaan selama-lamanya. Amin.

KSKK: Bagi-Nya kemuliaan selama-lamanya. Amin.

WBTC Draft: Bagi Allahlah kemuliaan untuk selama-lamanya. Amin.

VMD: Bagi Allahlah kemuliaan untuk selama-lamanya. Amin!

AMD: Kemuliaan bagi Allah untuk selama-lamanya. Amin.

TSI: Muliakanlah Allah untuk selama-lamanya! Amin!

BIS: Terpujilah Allah selama-lamanya! Amin.

TMV: Terpujilah Allah selama-lamanya! Amin.

BSD: Marilah kita memuji Allah untuk selama-lamanya. Amin!

FAYH: Segala kemuliaan bagi Allah sepanjang segala zaman. Amin.

ENDE: baginja kemuliaan sepandjang segala abad. Amin.

Shellabear 1912: maka mulia bagi Tuhan sampai selama-lamanya. Amin.

Klinkert 1879: Maka bagainja djoega kamoeliaan kekal pada salama-lamanja. Amin!

Klinkert 1863: Maka bagi Toehan djoega segala kamoeliaan kekel sampe salama-lamanja. Amin.

Melayu Baba: k-pada dia-lah kmulia'an sampai s-lama-lama-nya. Amin.

Ambon Draft: Padanja djuga adalah kiranja hormat deri pada kakal sampe kakal. Amin.

Keasberry 1853: Maka bagienyalah juga kamulian kukal pada slama lamanya. Amin.

Keasberry 1866: Maka bagienyalah juga kamulian pada slama lamanya. Amin.

Leydekker Draft: Bagi sijapa 'adalah kiranja kamulija`an deri pada kakal sampej kakal. 'Amin.

AVB: Bagi-Nyalah kemuliaan selama-lamanya. Amin.

Iban: ke endang patut dimuliaka belama-lama iya. Amin.


TB ITL: Bagi-Nyalah <3739> kemuliaan <1391> selama-lamanya <165> <165>! Amin <281>. [<1519>]


Jawa: kang sayogya kaluhurna ing salawas-lawase! Amin.

Jawa 2006: kang sayogya kaluhurna ing salawas-lawasé! Amin.

Jawa 1994: Pinujia, Allah kaluhurna ing selawasé! Amin.

Jawa-Suriname: Muga jenengé Gusti Allah kagunggung slawas-lawasé! Amèn.

Sunda: Sanggakeun puji ka Allah, salalanggengna! Amin.

Sunda Formal: Ku kituna, urang teh wajib ngagungkeun Allah sapapaosna! Amin.

Madura: Moga-moga Allah emolja’agiya salanjangnga. Amin.

Bauzi: Labihàmu imo Ala bake, “Am abo feàte,” lahame vou baedam bohu vuusdase. Labihadase.

Bali: Wantah pabuat Ida Sang Hyang Widi Wasa kewanten wenten kaluihan salami-laminnya. Amin.

Ngaju: Keleh tara akan Hatalla sampai katatahie! Amen.

Sasak: Puji syukur tipaq Allah selaẽq-laẽqne! Amin.

Bugis: Ripojiwi Allataala mannennungeng! Aming.

Makasar: Nipujimi Allata’ala sa’genna satunggu-tungguna. Aming.

Toraja: Lu lako Kalena tu kamala’biran sae lakona. Amin.

Duri: La mpakala'bih tarruhki' Puang Allataala te'da cappa'na! Amin.

Gorontalo: Allahuta'ala patuti pujiyola mololayita! Amin.

Gorontalo 2006: Ilopujiaalo mola Allahu Taa̒ala ohiheo-hiheolo mao̒! Amin.

Balantak: Tontunde' a Alaata'ala pataka sidutu! Amin.

Bambam: Dipuji anna dipa'kasallei Puang Allataala sule lako salako-lakona. Abana inna la diua.

Kaili Da'a: Rabila bo ratoiyata Alatala sampe ri kasae-saena. Amin!

Mongondow: Dinayo-dayowdon ki Allah nodapot ing koyoyangan dunia na'a! Amin.

Aralle: Dipudi anna dipakäyyäng Puang Alataala lambi' sapano-panona. Aming.

Napu: Tatoyami Pue Ala duuna kamahae-haea. Amin.

Sangir: Dalo su Ruata sarang marěngụ-děngụ. Aming!

Taa: Wali anu kita mangabarong i Pue Allah rataka ri singkasaenya. Amin.

Rote: Kokoa-kikiok neu Manetualain losa dodoo na! Amin.

Galela: Tanu o Gikimoi Una magena Awi ronga posilamo ka sidutu ikakali. Amin.

Yali, Angguruk: At ino likiya hupmu wel turuk eneg lit welamuhup. Amin.

Tabaru: Powisiarene ma Jo'oungu ma Dutu kaisi'ado-'adonika! 'Amin. Koge'enau.

Simalungun: Bani ma hasangapon ronsi sadokah ni dokahni. Amen.

Toba: Di Ibana ma hasangapon ro di salelenglelengna i! Amen.

Dairi: Terpoji mo Dèbata soh mi amman sumendah. Amèn.

Minangkabau: Tapujilah Allah salamo-lamonyo! Amin.

Nias: Nisuno Lowalangi irugi zi lõ aetu! Yaduhu.

Mentawai: Tuumun'aké lé Taikamanua teret buru-burú! Amen.

Lampung: Terpujido Allah selama-lamani! Amin.

Aceh: Teupujoe kheueh Allah siumu masa! Amin.

Mamasa: Dipakasalle Puang Allata'alla sae lako-lakona. Amin.

Berik: Uwa Sanbagiri Jeiba sanbagirsusum. Nei ganma pujite jamer abak-abaksus! Amin.

Manggarai: Latang te Hia kali mengit tédéng lén! Amén.

Sabu: Lua dhida nga ketutu lohe la lodho do nami mii ne! Amin.

Kupang: Andia ko kotong musti puji-puji tarús sang Dia! Batúl tu!

Abun: Sane men bes Yefun Allah gum kok su kapre to kapyo sor mato kapyo. Sangge.

Meyah: Jefeda mimif mudou os oida Ofa esma ofoka ongga aksa eteb rot mona ongga ah aibin ojgomuja.

Uma: Une'-imi Alata'ala duu' kahae–hae-na! Amin.

Yawa: Kangkamambe Amisye aija nuge nuganui! Amin.


NETBible: to whom be glory forever and ever! Amen.

NASB: to whom be the glory forevermore. Amen.

HCSB: to whom be the glory forever and ever. Amen.

LEB: to whom [be] the glory forever and ever. Amen.

NIV: to whom be glory for ever and ever. Amen.

ESV: to whom be the glory forever and ever. Amen.

NRSV: to whom be the glory forever and ever. Amen.

REB: to him be glory for ever and ever! Amen.

NKJV: to whom be glory forever and ever. Amen.

KJV: To whom [be] glory for ever and ever. Amen.

AMP: To Him [be ascribed all] the glory through all the ages of the ages {and} the eternities of the eternities! Amen (so be it).

NLT: That is why all glory belongs to God through all the ages of eternity. Amen.

GNB: To God be the glory forever and ever! Amen.

ERV: The glory belongs to God forever and ever. Amen.

EVD: The glory belongs to God forever and ever. Amen.

BBE: To whom be the glory for ever and ever. So be it.

MSG: Glory to God forever! Oh, yes!

Phillips NT: To him be glory for ever and ever. Amen.

DEIBLER: I pray that people will praise God forever. …May it be so!/Amen!†

GULLAH: Leh we praise God faeba an eba! Amen.

CEV: God will be given glory forever and ever. Amen.

CEVUK: God will be given glory for ever and ever. Amen.

GWV: Glory belongs to our God and Father forever! Amen.


NET [draft] ITL: to whom <3739> be glory <1391> forever <165> and ever <165>! Amen <281>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Galatia 1 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel