Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KL1863]     [PL]  [PB] 
 <<  Yohanes 8 : 5 >> 

Klinkert 1863: {Ima 20:10; Ula 22:22} Maka nabi Moesa soedah pesen sama kita dalem toret jang orang bagini patoet dilimpari sama batoe; sakarang angkau ini angkau kata apa?


AYT: Dalam hukum Taurat, Musa memerintahkan kita untuk melempari perempuan semacam ini dengan batu. Apa pendapat-Mu tentang hal ini?”

TB: Musa dalam hukum Taurat memerintahkan kita untuk melempari perempuan-perempuan yang demikian. Apakah pendapat-Mu tentang hal itu?"

TL: Di dalam Taurat dipesan oleh Musa akan merajam perempuan yang demikian. Apakah kata Guru dari halnya?"

MILT: Dan di dalam torat, Musa memberi perintah kepada kami agar wanita-wanita semacam ini dirajam; lalu, Engkau hendak mengatakan apa?"

Shellabear 2010: Dalam hukum Taurat, Nabi Musa menyampaikan pesan supaya kita merajam orang yang demikian. Apakah pendapat Guru mengenai hal ini?"

KS (Revisi Shellabear 2011): Dalam hukum Taurat, Nabi Musa menyampaikan pesan supaya kita merajam orang yang demikian. Apakah pendapat Guru mengenai hal ini?"

Shellabear 2000: Dalam Kitab Suci Taurat, Nabi Musa menyampaikan pesan supaya kita merajam orang yang demikian. Apakah pendapat Guru mengenai hal ini?”

KSZI: Di dalam hukum Taurat, Musa memberi perintah supaya perempuan demikian direjam sampai mati. Bagaimanakah pendapat-Mu?&rsquo;

KSKK: Dalam hukum Taurat Musa memerintahkan supaya orang yang demikian dilempari dengan batu sampai mati. Tetapi bagaimana pendapat-Mu?"

WBTC Draft: Hukum Taurat Musa memerintahkan kita untuk melempar perempuan-perempuan yang demikian dengan batu. Menurut pendapat-Mu, apakah yang harus kami lakukan?"

VMD: Hukum Taurat Musa memerintahkan kita untuk melempar perempuan-perempuan yang demikian dengan batu. Menurut pendapat-Mu, apakah yang harus kami lakukan?”

AMD: Hukum Taurat Musa memerintahkan kita untuk melempari perempuan seperti ini dengan batu. Bagaimana menurut pendapat-Mu?”

TSI: Menurut hukum Taurat, orang seperti ini harus dilempari batu sampai mati. Tetapi menurutmu bagaimana?”

BIS: Di dalam Hukum Musa ada peraturan bahwa wanita semacam ini harus dilempari dengan batu sampai mati. Sekarang bagaimana pendapat Bapak?"

TMV: [Di dalam kitab Taurat, Musa memerintahkan agar wanita seperti ini direjam sehingga mati. Tetapi apakah pendapat guru?"]

BSD: Di dalam Hukum Musa ada peraturan bahwa wanita semacam itu harus dilempari dengan batu sampai mati. Sekarang bagaimana pendapat Bapak?”

FAYH: Taurat Musa mengatakan bahwa ia harus dibunuh. Bagaimana pendapat Guru?"

ENDE: dan Moses memerintahkan kami didalam Taurat, meradjam wanita-wanita jang demikian. Apakah pendapatMu tentang hal ini?

Shellabear 1912: Maka di dalam taurit itu Musa menyuruh kita merejam perempuan yang demikian: apakah pula kata Guru dari halnya?"

Klinkert 1879: Maka dalam torat dipesan olih Moesa kapada kami, bahwa orang jang demikian patoet diredjam. Sakarang apa kata toewan?

Melayu Baba: Dalam hukum-taurit Musa ada suroh kita hntam batu sama ini macham punya prempuan; guru pula apa kata fasal dia?"

Ambon Draft: Maka Musa sudah ber-titah pada kami di dalam Tawrat, jang awrang saba-gitu haros dapat limpar mati dengan batu-batu: maka Ang-kaw, apatah Angkaw bilang?

Keasberry 1853: Adapun Musa tulah munyubutkan dalam taurit, orang yang dumkian halnya dirujam dungan batu; skarang apakah kata angkau?

Keasberry 1866: Adapun Musa tŭlah bŭrsabda dalam tauret, orang yang dŭmkian halnya harus dirŭjam dŭngan batu; skarang apakah kata angkau?

Leydekker Draft: 'Adapawn Musaj sudah berpasan pada kamij didalam Tawrat, bahuwa segala parampuwan jang demikijen kardjanja 'itu 'akan delutar dengan batu 2: 'apatah kalakh 'angkaw 'ini berkata?

AVB: Dalam hukum Taurat, Musa memberikan perintah supaya perempuan demikian direjam sampai mati. Bagaimanakah pendapat-Mu?”

Iban: Nyadi dalam Adat, Moses ngasuh kitai nuku orang ke baka tu ngena batu. Baka ni ku penemu Nuan?"


TB ITL: Musa <3475> dalam <1722> hukum Taurat <3551> memerintahkan <1781> kita <2254> untuk melempari <3034> perempuan-perempuan yang demikian <5108>. Apakah <5101> pendapat-Mu <4771> <3004> tentang hal itu?" [<1161> <3767>]


Jawa: Wonten ing angger-anggering Toret Nabi Musa ndhawuhaken dhateng kita, supados tiyang-tiyang estri ingkang makaten punika dipun benturana ing sela. Ingkang punika menggah pamanggih Panjenengan kadospundi?”

Jawa 2006: Musa ndhawuhaken dhateng kita wonten ing angger-anggering Torèt, supados tiyang-tiyang èstri ingkang makaten punika dipun benturana séla. Ingkang punika kadospundi pamanggih Panjenengan?"

Jawa 1994: Ing Kitab Torèt, ingkang ngewrat pepakèn-pepakènipun Allah, Nabi Musa mrenata, bilih tiyang èstri ingkang kados mekaten menika kedah dipun benturi séla ngantos pejah. Menawi pemanggih Panjenengan kados pundi?"

Jawa-Suriname: Miturut wèté nabi Moses wong sing nglakoni dosa kaya ngono kuwi kudu dipatèni, dibandemi watu. Lah pinemumu kepriyé?”

Sunda: Awewe kitu nurutkeun Hukum Musa kudu dipaehan, dibaledogan ku batu. Kumaha ari ceuk Pa Guru?"

Sunda Formal: Hukuman ka awewe anu kitu mah, saur Musa dina Kitab Toret teh, nya eta kudu dibaledogan ku batu nepi ka paeh. Kumaha ayeuna pamendak Anjeun?”

Madura: E dhalem Hokomma Mosa badha atoran se nyebbuttagi babine’ se kadi paneka kodu egarujuk sareng bato kantos mate. Samangken kadi ponapa pamanggina Panjennengngan?"

Bauzi: (8:4)

Bali: Ring Pidabdab Torate, Nabi Musa sampun ngicen pidabdab mangda anake sane kadi asapuniki kencurin antuk batu ngantos padem. Sane mangkin yen manut pakayunan Gurune sapunapi?”

Ngaju: Huang Hukum Moses aton atoran je oloh bawi kilau toh musti imanting hapan batu sampai matei. Toh kilen angat tirok bapa?"

Sasak: Lẽq dalem Hukum Taurat araq aturan bahwe dengan nine maraq nike harus tepelẽwas siq batu jangke matẽ. Mangkin berembẽ pendapet Pelungguh?"

Bugis: Ri laleng Hukkunna Musa engka peraturang makkedaé, makkunrai makkuwaéwé harusu’i rigenrung batu gangka maté. Pékkugi pallolongenna Bapa’?"

Makasar: Nia’ atorang lalang ri hukkung napassareanga Musa angkanaya, anne baine kammaya musti nisambilai batu sa’genna mate. Kamma-kamma anne, antekamma panggappaTa?"

Toraja: Napa’peannan Musa lan Sukaran aluk la untumbui batu tu baine susito. Apara Mikua?

Duri: Den diuki' lan sura'na Nabi Musa kumua, 'Ia to baine susi tee, la disilekko'i batu samatena.' Na ia tee too Guru, matumbai kita' to passangan-Ta'?"

Gorontalo: To delomo hukum lo Tawuratinto ti nabi Musa lomarenta mayi, tabuwa odiye musi popaiyala lo botu mate-mate lomao. Wololo pahamu li Guru tomimbihu pasali boti?”

Gorontalo 2006: Todelomo butoe̒e Musa woluo wuu̒du deu̒ taabua debo odelo utie paatuti pai̒yola lobotu tunggula mate. Botia woloolo mola huhama li Paaa̒?"

Balantak: Na Ukum Torat ni Musa ia nomosuu' i kita mangalapak wiwine men koiya'a pataka lapus. Koi upa a pinginti'i-Muu men koiya'a?”

Bambam: Sapo' situhu' Pepaondonganna Musa inde baine la disileba'-leba'i batu sampe mate. Dadi maaka Iko susi pikkihammu?”

Kaili Da'a: Riara Atura-atura agama naria parenta i Musa ka kita to nanguli besi-besi noinggu iwetu kana rarempe ante watu sampe mamate. Iwenu pombaratamu ewa powia besi e'i?"

Mongondow: Bo kon hukum agama oyuíon in atorang kon bobay naí tana'a mustibií arabon im batu dapot im matoi. Aka podudui in raian i Pak Guru yo naonda?"

Aralle: Situhu' ang mepaturuing Nabi Musa, bahine ang noa indee pahallu disaleba'i batu lambi' mate. Dahi dinoa umba Dio noa situhu' pihki'mu, Tuang?"

Napu: I lalu Aturana Musa, ara parenta au manguli: towawine au mobabehi nodo hangangaa rawatui duuna mate. Mewali Oyo, noumba pobotusiMu?"

Sangir: Su ral᷊ungu titam Musa e kai piạ atorang u kamageng manga wawine kakakoạe kere ini ute harusẹ̌ bahungangu watu sarang pakapate. Kụ su tempo ini e kereapa su tiněnnang Tuang?"

Taa: Wali ane ewa porenta i Musa, i Musa manganto’oka kita tau we’a to ewa wetu taa maya taa rapopate yau ratasoka watu. Pei wimba ane ewa pampobuuka ngKorom?”

Rote: Nai Musa hoholo-lalanen dale, hapu nakanenete ka nae, ina matak leo ia ka, muse pia nini kana batu losa maten. Besak ia, Ama hahapu ma leo beek?"

Galela: Duma kanaga to ngone nanga adati de nanga galepu gena o Gikimoi Awi bobita o Musa wosilelefo ma rabaka, magena itemo o ngopeqeka la ami dorou komagena bilasu pomitooma de o teto pomisipapaka. So maro Ngona gena idodooha. Ngona Ani sininga ma rabaka ma ngale muna manena gena bilasu pomiaka padodooha."

Yali, Angguruk: Hiyap siyag ane turukon halug helep fam watuk lamuhup ulug Musan haharoho imbibag. Haharoho imbibag angge famen Haren nungge peruk lahen?" ulug kapal hibag.

Tabaru: 'O Musa 'awi besesongoka naga 'o 'atorangi konaneda, nako 'o ngeweka koge'ena ge'ena salingou yakiteto sigado yakisongene. Ne'ena kokia moteke to ngona 'Aba 'ani di-dibangi?"

Karo: I bas Undang-undangta isuruh Musa maka diberu si bagenda arus ibenteri alu batu seh mate. Tapi kam, kuga nindu?"

Simalungun: Nini titah ni si Musa, sipargijigon do bani batu halak na sonon; ia Ham, sonaha do nimu?”

Toba: Didok patik ni si Musa, pantinggangkononhon batu tu angka sisongon i. Ia Ho, dia ma pandokmu?

Dairi: [Ibas Bukku si Musa lot ngo pati-patiin Dèbata mendokken; mula lot daberru terdapet bagèen, kennah ibentiri ngo dekket batu sampè matè. Bagèndari pè bakunè ngo pendapet ndènè?"]

Minangkabau: Manuruik paratuaran agamo nan di ajakan dek Nabi Musa, ado mangatokan, baraso padusi nan bakcando iko, musti dipungkangi jo batu sampai mati. Kiniko baa pandapek Angku?"

Nias: [Ba Huku Moze sanandrõsa ba goroisa Lowalangi, no ibe'e gamakhoita Moze ena'õ ira alawe si mane da'õ nitebu kara irege mate. Hewisa gera'era-U ba zi mane Ama?"]

Mentawai: Siripot ka Surukat Mose, buítá tubaijuk nia bukkú sinanalep kelé néné, teret matei. Oto kipa siripot sipinaatum kekeu, galaiakenen ka tubunia?"

Lampung: Di delom Hukum Musa wat atoran bahwa bebai injuk reno inji haga ditayar jama batu sampai mati. Tano repa pendapat Bapak?"

Aceh: Lam Huköm Nabi Musa na peuratoran bahwa inong nyang lagée nyoe harôh teurhom ngon batée sampoe maté. Jinoenyoe pakriban peundapat Bapak lam hainyoe?"

Mamasa: Situru' pepa'guruanna Musa, iate baine susie la disileba'-leba'i batu sabonno'na. Umba Iko nakua pikki'mu?”

Berik: Hukumu Musamanaiserem nei nejesa gerabistowenaram jebe enggam baatultel wini maaryena aa jei gwebilirim, jei tonmer gane munbili jamer futu. Aamei Ifom gunu?"

Manggarai: Hi Musa oné terungku Taurat, susung ité kudut peké le watu inéwai nenggitu. Co’o le nuk Dité latang te loma hitu?”

Sabu: Pa dhara lidara Musa, do era ne uku, kinga mobanni do mina hedhe do jhamma ta tuke ri wowadu tade made. Pa dhara awe nadhe, mina mii ne lii Ama?"

Kupang: Naa, iko baꞌi Musa pung Atoran dong, ada parenta yang bilang, ‘Orang yang maen serong musti kaná hukum lempar sampe mati.’ Iko Bos, karmana?”

Abun: Musa bi sukduno-i duno men do, men am nggon gato ben siri sane su jok sor mom kwop wé sor. Su ré Nan nutbot nggon ré sa u ne?"

Meyah: Noba hukum Musa agot rot oida mimif mira mamu miredi ofa onjoros anggos rot efen mar ongga oska insa koma ojgomu. Bua busujohu rot mar insa kef erek teinefa?"

Uma: Hi rala Atura Musa, ria parenta to mpo'uli': tobine to mogau' hewa toe kana rapana' watu duu'-na mate. Jadi' Iko, beiwa-kowo pobotuhi-nu?"

Yawa: Musa apa ananyao inta mare wanya anaerere maisyare so omamo orame rave ramaug ava ngkakai. Weti, Kurune, Winya ana ndatantona mamo noare rui?”


NETBible: In the law Moses commanded us to stone to death such women. What then do you say?”

NASB: "Now in the Law Moses commanded us to stone such women; what then do You say?"

HCSB: In the law Moses commanded us to stone such women. So what do You say?"

LEB: Now in the law, Moses commanded us to stone such women. So what do you say?

NIV: In the Law Moses commanded us to stone such women. Now what do you say?"

ESV: Now in the Law Moses commanded us to stone such women. So what do you say?"

NRSV: Now in the law Moses commanded us to stone such women. Now what do you say?"

REB: In the law Moses has laid down that such women are to be stoned. What do you say about it?”

NKJV: "Now Moses, in the law, commanded us that such should be stoned. But what do You say?"

KJV: Now Moses in the law commanded us, that such should be stoned: but what sayest thou?

AMP: Now Moses in the Law commanded us that such [women--offenders] shall be stoned to death. But what do You say [to do with her--what is Your sentence]?

NLT: The law of Moses says to stone her. What do you say?"

GNB: [In our Law Moses commanded that such a woman must be stoned to death. Now, what do you say?”]

ERV: The Law of Moses commands us to stone to death any such woman. What do you say we should do?”

EVD: The law of Moses commands that we kill with rocks every woman that does this. What do you say we should do?”

BBE: Now in the law Moses gave directions that such women were to be stoned; what do you say about it?

MSG: Moses, in the Law, gives orders to stone such persons. What do you say?"

Phillips NT: According to the Law, Moses commanded us to stone such women to death. Now, what do you say about it?"

DEIBLER: Moses commanded us in the laws that he gave us that we should throw stones at such women and kill them. So what do you say we should do?”

GULLAH: We Jew Law wa God gii Moses chaage we fa stone ooman like dis til e dead. Wa ya say bout dat?”

CEV: The Law of Moses teaches that a woman like this should be stoned to death! What do you say?"

CEVUK: The Law of Moses teaches that a woman like this should be stoned to death! What do you say?”

GWV: In his teachings, Moses ordered us to stone women like this to death. What do you say?"


NET [draft] ITL: In <1722> the law <3551> Moses <3475> commanded <1781> us <2254> to stone <3034> to death such women <5108>. What <5101> then <3767> do you say <3004>?”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yohanes 8 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel