Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KS2011]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 119 : 4 >> 

KS (Revisi Shellabear 2011): Titah-titah-Mu telah Kautetapkan, supaya dipegang teguh-teguh.


AYT: Engkau telah memerintahkan titah-titah-Mu, agar benar-benar dipelihara.

TB: Engkau sendiri telah menyampaikan titah-titah-Mu, supaya dipegang dengan sungguh-sungguh.

TL: Ya Tuhan! Engkau telah menyuruh memeliharakan baik-baik segala firman-Mu.

MILT: Engkau telah memerintahkan agar menjaga peraturan-peraturan-Mu dengan hati-hati.

Shellabear 2010: Titah-titah-Mu telah Kautetapkan, supaya dipegang teguh-teguh.

KSZI: Engkau telah memerintahkan kami supaya mematuhi ajaran-ajaran-Mu dengan bersungguh-sungguh.

KSKK: Engkau telah menetapkan perintah-perintah yang harus ditaati.

VMD: Ya Tuhan, Engkau memberikan perintah-Mu kepada kami dan mengatakan supaya kami menaatinya dengan sungguh-sungguh.

BIS: Engkau memberi kami hukum-Mu, ya TUHAN, supaya kami melakukannya dengan setia.

TMV: Engkau memberi kami hukum-Mu, ya TUHAN, dan menyuruh kami mematuhinya dengan setia.

FAYH: Engkau telah memberikan hukum-hukum-Mu untuk kami taati.

ENDE: Engkau telah membebankan perintah2Mu. untuk diper-amat2kan.

Shellabear 1912: Maka segala pesanan-Mu telah Engkau firmankan, supaya kami memeliharakan dia dengan usaha.

Leydekker Draft: Ja Huwa, 'angkaw sudah berpasan memaliharakan sabda-sabdamu 'amat.

AVB: Engkau telah memerintahkan kami supaya mematuhi ajaran-ajaran-Mu dengan bersungguh-sungguh.


TB ITL: Engkau <0859> sendiri telah menyampaikan <06680> titah-titah-Mu <06490>, supaya dipegang <08104> dengan sungguh-sungguh <03966>.


Jawa: Paduka piyambak sampun ndhawuhaken pepaken Paduka, supados dipun tetepana kaliyan tumemen.

Jawa 1994: Paduka piyambak ingkang ndhawuhaken pepakèn-pepakèn menika, supados dipun tetepana kanthi temen-temen.

Sunda: Gusti ka abdi-abdi maparin hukum-hukum, nun PANGERAN, sangkan diestokeun kalawan satia.

Madura: Junandalem marenge papakon ka abdidalem sadaja, sopaja eestowagi kalaban gu-onggu ate.

Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, Palungguh IRatu sampun maicayang pidabdab Palungguh IRatu ring titiang, tur ngandikayang mangda titiang saking satia tuu ninutin pidabdabe punika.

Bugis: Muwérékki hukkum-Mu, oh PUWANG, kuwammengngi naripogau’ sibawa matinulu.

Makasar: Kisarei ikambe hukkunTa, o, Batara, sollanna nagaukang ikambe siagang pa’mai’ tamamminra.

Toraja: Mintu’ parentaMi Mipa’parentammo, kumua anna karitutui meloi tau.

Karo: O TUHAN, nggo IberekenNdu undang-UndangNdu man kami, gelah ipatuhi kami alu tutus.

Simalungun: Domma itonahkon Ham parentah-Mu, ase dalankononkon ai pongkut.

Toba: Nunga ditonahon Ho angka parentam, siradotan situtu.


NETBible: You demand that your precepts be carefully kept.

NASB: You have ordained Your precepts, That we should keep them diligently.

HCSB: You have commanded that Your precepts be diligently kept.

LEB: You have commanded that your guiding principles be carefully followed.

NIV: You have laid down precepts that are to be fully obeyed.

ESV: You have commanded your precepts to be kept diligently.

NRSV: You have commanded your precepts to be kept diligently.

REB: You, Lord, have laid down your precepts that are to be kept faithfully.

NKJV: You have commanded us To keep Your precepts diligently.

KJV: Thou hast commanded [us] to keep thy precepts diligently.

AMP: You have commanded us to keep Your precepts, that we should observe them diligently.

NLT: You have charged us to keep your commandments carefully.

GNB: LORD, you have given us your laws and told us to obey them faithfully.

ERV: Lord, you gave us your instructions and told us to always obey them.

BBE: You have put your orders into our hearts, so that we might keep them with care.

MSG: You, GOD, prescribed the right way to live; now you expect us to live it.

CEV: You have ordered us always to obey your teachings;

CEVUK: You have ordered us always to obey your teachings;

GWV: You have commanded that your guiding principles be carefully followed.


NET [draft] ITL: You <0859> demand <06680> that your precepts <06490> be carefully <03966> kept <08104>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 119 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel