Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KSKK]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 35 : 27 >> 

KSKK: Para pemimpin memberikan batu permata dan mutiara untuk dipasang pada baju Efod dan Tutup Dada,


AYT: Para pemimpin membawa permata krisopras dan permata-permata ukiran untuk baju efod dan untuk tutup dada,

TB: Pemimpin-pemimpin membawa permata krisopras dan permata tatahan untuk baju efod dan untuk tutup dada,

TL: Maka oleh segala penghulu dibawa akan permata unam dan permata pertatahan akan efod dan akan perhiasan dada itu,

MILT: Dan para pemimpin membawa batu-batu permata krisopras dan batu-batu permata tatahan untuk efod, dan untuk tutup dada,

Shellabear 2010: Para pemimpin membawa permata unam dan permata tatahan untuk baju efod serta penutup dada,

KS (Revisi Shellabear 2011): Para pemimpin membawa permata unam dan permata tatahan untuk baju efod serta penutup dada,

VMD: Para pemimpin membawa permata krisopras dan permata lainnya. Batu dan permata itu ditaruh pada efod dan tutup dada imam.

TSI: Para pemimpin membawa segala macam permata yang berwarna-warni untuk dipasang pada efod dan penutup dada.

BIS: Para pemimpin membawa permata delima dan permata-permata lain untuk ditatah pada efod dan tutup dada.

TMV: Para pemimpin membawa batu sardis dan batu permata lain untuk ditatahkan pada efod dan penutup dada.

FAYH: Para pemimpin jemaat membawa batu krisopras dan permata lainnya untuk dipakai pada efod dan tutup dada.

ENDE: Adapun para pemimpin datang membawa permata krisopras dan permata-permata tatahan untuk efod dan tutup-dada,

Shellabear 1912: Maka segala penghulu itu membawa batu unam dan permata tatahan akan efod dan akan perhiasan dada itu.

Leydekker Draft: 'Adapawn Panghulu-panghulu 'itu bawalah permata-permata 'unam, dan permata-permata pertatahan-pertatahan, pada badju hejat, dan pada partjah dada 'itu.

AVB: Para pemimpin membawa batu permata unam dan batu permata tatahan untuk baju efod serta penutup dada,


TB ITL: Pemimpin-pemimpin <05387> membawa <0935> permata <068> krisopras <07718> dan permata <068> tatahan <04394> untuk baju efod <0646> dan untuk tutup dada <02833>,


Jawa: Para panggedhe padha nggawa sesotya krisopras lan sesotya kang bakal diembani kanggo kotang efod lan tutup dhadha,

Jawa 1994: Para pemimpin padha nggawa akik dlima lan akik liyané sing bakal dijait ing kotang kanggo éfod, sarta tutup dhadha.

Sunda: Para pamingpin aya anu mere batu ratna-campaka, aya anu mere batu-batu permata lianna, tareteskeuneun dina epod jeung oto;

Madura: Para pamimpin ngeba mamatan dalima ban tan-mamatan laenna se etata’a egabaya rarengganna efod ban totobba dhadha,

Bali: Parapamimpine taler makta sesocan, miwah sane tiosan buat jaga kapasang ring kawaca epod miwah tabeng dadane.

Bugis: Sining pamimpingngé tiwii paramata dalima enrengngé paramata-paramata laingngé untu’ ripasang ri éfod-é sibawa pattongko aroé.

Makasar: Sikamma pamimpinga angngerangi paramata delima siagang paramata maraengannaya untu’ nipabelo-belo ri efod siagang ri pa’lapa’ barambang.

Toraja: Iatu mintu’ pangulu umbaamo parimata ake’ maido, sia parimata dipa’matan epo’ sia pesambo ara’,

Karo: Peminpin-peminpin bangsa e maba batu permata delima ras batu-batu permata si deban si itamaken i bas baju epod, paken imam ras tutup tentenna,

Simalungun: Tapi sagala pangintuai iboban bei ma batu intan unam pakon batu intan na tinatah sinahkonon hu baju epod pakon hu tutup tonton ai,

Toba: Alai anggo angka induk i, diboan be ma mata intan unam dohot simata landus bahenon tu baju epod dohot tu tutup andora.


NETBible: The leaders brought onyx stones and other gems to be mounted for the ephod and the breastpiece,

NASB: The rulers brought the onyx stones and the stones for setting for the ephod and for the breastpiece;

HCSB: The leaders brought onyx and gemstones to mount on the ephod and breastpiece,

LEB: The leaders brought onyx stones and other precious stones to be set in the chief priest’s ephod and breastplate.

NIV: The leaders brought onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece.

ESV: And the leaders brought onyx stones and stones to be set, for the ephod and for the breastpiece,

NRSV: And the leaders brought onyx stones and gems to be set in the ephod and the breastpiece,

REB: The chiefs brought cornelians and other stones ready for setting in the ephod and the breastpiece,

NKJV: The rulers brought onyx stones, and the stones to be set in the ephod and in the breastplate,

KJV: And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;

AMP: The leaders brought onyx stones and stones to be set for the ephod and for the breastplate,

NLT: The leaders brought onyx stones and the other gemstones to be used for the ephod and the chestpiece.

GNB: The leaders brought carnelians and other jewels to be set in the ephod and the breastpiece

ERV: The leaders brought onyx stones and other jewels. These stones and jewels were put on the ephod and judgment pouch of the priest.

BBE: And the rulers gave the beryls and the cut jewels for the ephod and the priest’s bag;

MSG: The leaders brought onyx and other precious stones for setting in the Ephod and the Breastpiece.

CEV: The leaders brought different kinds of jewels to be sewn on the special clothes and the breastpiece for the high priest.

CEVUK: The leaders brought different kinds of jewels to be sewn on the special clothes and the breastpiece for the high priest.

GWV: The leaders brought onyx stones and other precious stones to be set in the chief priest’s ephod and breastplate.


NET [draft] ITL: The leaders <05387> brought <0935> onyx <07718> stones <068> and other gems <068> to be mounted <04394> for the ephod <0646> and the breastpiece <02833>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Keluaran 35 : 27 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel