Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KSKK]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 35 : 5 >> 

KSKK: Sisihkanlah dari milikmu suatu sumbangan untuk Tuhan. Hendaklah semua orang memberi dengan sukarela dan membawa sumbangannya kepada Tuhan: emas, perak, dan tembaga;


AYT: ‘Ambillah persembahan bagi TUHAN dari antara kamu. Siapa pun yang tergerak hatinya, biarlah dia membawa ini sebagai persembahan bagi TUHAN: emas, perak, dan perunggu;

TB: Ambillah bagi TUHAN persembahan khusus dari barang kepunyaanmu; setiap orang yang terdorong hatinya harus membawanya sebagai persembahan khusus kepada TUHAN: emas, perak, tembaga,

TL: Ambillah dari pada barang yang ada padamu akan persembahan tatangan bagi Tuhan, masing-masing orang yang ridla hatinya hendaklah membawa dia akan persembahan tatangan bagi Tuhan, yaitu emas atau perak atau tembaga,

MILT: Ambillah dari antaramu persembahan hunjukan bagi TUHAN (YAHWEH - 03068); setiap orang yang tergerak hatinya haruslah membawanya, suatu persembahan hunjukan bagi TUHAN (YAHWEH - 03068): emas, dan perak, dan tembaga,

Shellabear 2010: ‘Wakafkanlah persembahan khusus dari barang kepunyaanmu kepada ALLAH. Setiap orang yang ikhlas hatinya harus membawa persembahan khusus kepada ALLAH berupa emas, perak, tembaga,

KS (Revisi Shellabear 2011): 'Wakafkanlah persembahan khusus dari barang kepunyaanmu kepada ALLAH. Setiap orang yang ikhlas hatinya harus membawa persembahan khusus kepada ALLAH berupa emas, perak, tembaga,

VMD: ‘Kumpulkanlah pemberian khusus bagi TUHAN. Setiap orang di antaramu memutuskan dalam hati yang akan kamu berikan. Dan kemudian bawalah pemberian itu kepada TUHAN. Bawalah emas, perak, dan perunggu;

TSI: Kumpulkanlah persembahan bagi TUHAN yang akan digunakan untuk mengerjakan kemah-Nya. Hendaklah setiap orang yang tergerak hatinya membawa persembahan kepada TUHAN, berupa emas, perak, perunggu,

BIS: Bawalah persembahan kepada TUHAN. Siapa yang tergerak hatinya, harus mempersembahkan emas, perak, dan perunggu;

TMV: Bawalah persembahan kepada TUHAN. Sesiapa yang ingin memberikan persembahan harus mempersembahkan emas, perak, atau gangsa;

FAYH: Semua di antara kamu yang rela, semua yang terdorong hatinya untuk memberi, boleh membawa persembahan-persembahan khusus ini kepada TUHAN: Emas, perak, tembaga, Kain biru, ungu, dan merah tua, terbuat dari pintalan benang lenan yang halus atau bulu kambing; Kulit domba jantan yang telah dicelup merah dan kulit domba dan kulit lumba-lumba yang telah diolah secara istimewa; Kayu penaga; Minyak zaitun untuk pelita; Rempah-rempah untuk minyak urapan dan ukupan; Batu krisopras dan permata lainnya untuk dipasang pada efod dan tutup dada.

ENDE: Dari apa jang ada padamu ambillah suatu sumbangan-bakti untuk Jahwe; setiap orang jang terdorong hatinja hendaklah tampil kemuka membawa sumbangan-bakti: emas, perak dan perunggu;

Shellabear 1912: Ambillah olehmu suatu persembahan bagi Allah dari pada barang yang ada padamu maka barangsiapa yang ridho hatinya hendaklah dibawanya akan persembahan bagi Allah yaitu emas dan perak dan tembaga,

Leydekker Draft: 'Ambillah kamu deri pada barang jang sertamu sawatu persombahan 'angkat-angkatan bagi Huwa, sasa`awrang jang sahadja hatinja 'akan bawa 'itu, 'akan persombahan 'angkat-angkatan Huwa: 'amas, dan pejrakh, dam timbaga.

AVB: ‘Bawalah persembahan khusus daripada harta bendamu kepada TUHAN. Setiap orang yang ikhlas hatinya hendaklah membawa persembahan khusus kepada TUHAN berupa emas, perak, dan gangsa,


TB ITL: Ambillah <03947> bagi TUHAN <03068> persembahan khusus <08641> dari barang kepunyaanmu; setiap orang <03605> yang terdorong <05081> hatinya <03820> harus membawanya <0935> sebagai persembahan khusus <08641> kepada TUHAN <03068>: emas <02091>, perak <03701>, tembaga <05178>,


Jawa: Sira padha ngaturna pisungsung-mligi konjuk marang Sang Yehuwah saka kang sira duweni. Saben wong kang legawa atine iku nggawaa pisungsung-mligi konjuk marang Sang Yehuwah: mas, selaka, tembaga,

Jawa 1994: Sapa sing rila atiné misungsungna mas, slaka, utawa prunggu;

Sunda: Maraneh kudu mere derma haturan PANGERAN, saha bae anu rido, naon bae mana suka, naon anu rek didermakeun: emas, perak, tambaga;

Madura: Ngeba tor-ator ka PANGERAN. Pa’-sapa’a se akarep kodu ngeba tor-ator emmas, salaka ban paronggu;

Bali: Pada maturanja teken Ida Sang Hyang Widi Wasa. Nyenja makeneh maturan, apanga ia maturan mas, perak wiadin prunggu,

Bugis: Tiwino pakkasuwiyang lao ri PUWANGNGE. Nigi-nigi ripakédo atinna, harusu’i makkasuwiyangeng ulaweng, péra’ sibawa gessa;

Makasar: Erangi passarenu mae ri Batara. Inai nipagio’ atinna, musti assarei bulaeng, pera’, siagang tambaga;

Toraja: Dio mai tu apammi la miala pira ammi pa’durukanni lako PUANG; mintu’i tu tau la umbaai butung pamengan lako PUANG situru’ kamasorokan penaanna: Iamotu bulaan sia salaka sia tambaga,

Karo: Bahan lah sada persembahen man TUHAN. Tep-tep kalak si atena nehken persembahen, ibabana lah persembahenna emas, pirak ntah pe tembaga;

Simalungun: ʻPatumpu hanima ma hun bennima galangan hubani Jahowa; barang ise na rosuh uhurni, iboban ma galangan hubani Jahowa: Omas, pirak, tombaga,

Toba: Jalo hamu na sian hamu silehonlehon bahen pelean tatingan di Jahowa, ganup sian lomo ni rohana mamboan pelean tatingan di Jahowa: sere, perak dohot tombaga.


NETBible: ‘Take an offering for the Lord. Let everyone who has a willing heart bring an offering to the Lord: gold, silver, bronze,

NASB: ‘Take from among you a contribution to the LORD; whoever is of a willing heart, let him bring it as the LORD’S contribution: gold, silver, and bronze,

HCSB: Take up an offering for the LORD among you. Let everyone whose heart is willing bring this as the LORD's offering: gold, silver, and bronze;

LEB: Choose something of your own to give as a special contribution to the LORD. Let everyone who is willing bring this kind of contribution to the LORD: gold, silver, and bronze,

NIV: From what you have, take an offering for the LORD. Everyone who is willing is to bring to the LORD an offering of gold, silver and bronze;

ESV: Take from among you a contribution to the LORD. Whoever is of a generous heart, let him bring the LORD's contribution: gold, silver, and bronze;

NRSV: Take from among you an offering to the LORD; let whoever is of a generous heart bring the Lord’s offering: gold, silver, and bronze;

REB: Each of you is to set aside a contribution to the LORD. Let all who wish bring a contribution to the LORD: gold, silver, copper;

NKJV: ‘Take from among you an offering to the LORD. Whoever is of a willing heart, let him bring it as an offering to the LORD: gold, silver, and bronze;

KJV: Take ye from among you an offering unto the LORD: whosoever [is] of a willing heart, let him bring it, an offering of the LORD; gold, and silver, and brass,

AMP: Take from among you an offering to the Lord. Whoever is of a willing {and} generous heart, let him bring the Lord's offering: gold, silver, and bronze;

NLT: Everyone is invited to bring these offerings to the LORD: gold, silver, and bronze;

GNB: Make an offering to the LORD. Everyone who wishes to do so is to bring an offering of gold, silver, or bronze;

ERV: Gather special gifts for the LORD. Each of you should decide in your heart what you will give. And then you should bring that gift to the LORD. Bring gold, silver, and bronze;

BBE: Take from among you an offering to the Lord; everyone who has the impulse in his heart, let him give his offering to the Lord; gold and silver and brass;

MSG: "Gather from among you an offering for GOD. Receive on GOD's behalf what everyone is willing to give as an offering: gold, silver, bronze;

CEV: I would welcome an offering from anyone who wants to give something. You may bring gold, silver, or bronze;

CEVUK: I would welcome an offering from anyone who wants to give something. You may bring gold, silver, or bronze;

GWV: Choose something of your own to give as a special contribution to the LORD. Let everyone who is willing bring this kind of contribution to the LORD: gold, silver, and bronze,


NET [draft] ITL: ‘Take <03947> an offering <08641> for the Lord <03068>. Let everyone <03605> who has a willing <05081> heart <03820> bring <0935> an offering <08641> to the Lord <03068>: gold <02091>, silver <03701>, bronze <05178>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Keluaran 35 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel