Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KSZI]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 105 : 23 >> 

KSZI: Kemudian Israel datang ke Mesir; dan Yakub tinggal di tanah asing Ham.


AYT: Kemudian, Israel datang ke Mesir; Yakub diam sebagai orang yang tinggal sementara di negeri Ham.

TB: Demikianlah Israel datang ke Mesir, dan Yakub tinggal sebagai orang asing di tanah Ham.

TL: Kemudian dari pada itu datanglah Israel ke Mesir, maka Yakubpun menumpang dalam negeri Ham seperti orang dagang.

MILT: Israel pun datang ke Mesir, dan Yakub tinggal di tanah Ham.

Shellabear 2010: Lalu Israil datang ke Mesir, Yakub tinggal sebagai pendatang di Tanah Ham.

KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu Israil datang ke Mesir, Yakub tinggal sebagai pendatang di Tanah Ham.

KSKK: Lalu datanglah Israel ke Mesir, Yakub menetap di negeri Ham.

VMD: Kemudian Israel datang ke Mesir. Yakub tinggal di negeri Ham.

BIS: Lalu Yakub pergi ke Mesir dan menetap di sana sebagai orang asing.

TMV: Selepas itu Yakub pergi ke Mesir, dan menetap di negeri itu.

FAYH: Kemudian Yakub (Israel) tiba di Mesir dan tinggal di sana dengan putra-putranya.

ENDE: Dan masuklah Israil ditanah Mesir, dan Jakub mendjadi tamu dinegeri Cham.

Shellabear 1912: Maka Israelpun datanglah ke Mesir bahkan Yakub itu menumpanglah di tanah Ham.

Leydekker Draft: Komedijen deri pada 'itu datanglah Jisra`ejl ka-Mitsir, dan Jaszkhub berdaganglah dalam tanah Ham.

AVB: Kemudian Israel datang ke Mesir; dan Yakub tinggal di tanah asing Ham.


TB ITL: Demikianlah Israel <03478> datang <0935> ke Mesir <04714>, dan Yakub <03290> tinggal <01481> sebagai orang asing di tanah <0776> Ham <02526>.


Jawa: Mangkono Rama Israel banjur rawuh ing tanah Mesir, lan Rama Yakub dadi wong neneka ana ing tanahe Kham.

Jawa 1994: Kaya mengkono tekané Israèl ing tanah Mesir lan Yakub manggon ing tanahé Kham dadi wong neneka.

Sunda: Ti dinya Yakub sumping ka Mesir, tanah Ham, sarta lajeng matuh bubuara di dinya,

Madura: Yakub pas meyos ka Messer, neptep e jadhiya daddi oreng manca.

Bali: Sasampune punika Dane Yakub raris lunga ka Mesir, tur jenek irika.

Bugis: Nainappa lao Yakub ri Maséré sibawa mattette kuwaro selaku tau laing.

Makasar: Nampa a’lampamo Yakub mange ri Mesir nammantang tuli anjoreng salaku tubattu-battu.

Toraja: Saemi lako Mesir tu Israel, sia mempue tu Yakub dio padang Ham.

Karo: Emaka lawes Jakup ku Mesir, dingen tading ia i je.

Simalungun: Dob ai roh ma Israel hu Masir, manginsolat ma si Jakob i tanoh ni si Ham.

Toba: Dung i tolhas ma Israel tu Misir, gabe paisolat ma si Jakkob di tano ni si Ham.


NETBible: Israel moved to Egypt; Jacob lived for a time in the land of Ham.

NASB: Israel also came into Egypt; Thus Jacob sojourned in the land of Ham.

HCSB: Then Israel went to Egypt; Jacob lived as a foreigner in the land of Ham.

LEB: Then Israel came to Egypt. Jacob lived as a foreigner in the land of Ham.

NIV: Then Israel entered Egypt; Jacob lived as an alien in the land of Ham.

ESV: Then Israel came to Egypt; Jacob sojourned in the land of Ham.

NRSV: Then Israel came to Egypt; Jacob lived as an alien in the land of Ham.

REB: Then Israel too went down into Egypt, Jacob came to live in the land of Ham.

NKJV: Israel also came into Egypt, And Jacob dwelt in the land of Ham.

KJV: Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.

AMP: Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.

NLT: Then Israel arrived in Egypt; Jacob lived as a foreigner in the land of Ham.

GNB: Then Jacob went to Egypt and settled in that country.

ERV: Then Israel came to Egypt. Jacob lived there in Ham’s country.

BBE: Then Israel came into Egypt, and Jacob was living in the land of Ham.

MSG: Then Israel entered Egypt, Jacob immigrated to the Land of Ham.

CEV: Jacob and his family came and settled in Egypt as foreigners.

CEVUK: Jacob and his family came and settled in Egypt as foreigners.

GWV: Then Israel came to Egypt. Jacob lived as a foreigner in the land of Ham.


NET [draft] ITL: Israel <03478> moved <0935> to Egypt <04714>; Jacob <03290> lived <01481> for a time in the land <0776> of Ham <02526>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 105 : 23 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel