Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [KSZI]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 105 : 3 >> 

KSZI: Muliakanlah nama-Nya yang suci; biarlah hati mereka sukacita, mereka yang mencari TUHAN.


AYT: Pujilah nama-Nya yang kudus, biarlah hati orang-orang yang mencari TUHAN bersukacita!

TB: Bermegahlah di dalam nama-Nya yang kudus, biarlah bersukahati orang-orang yang mencari TUHAN!

TL: Pujilah akan nama kesucian-Nya; hendaklah bersukacita hati-Nya segala orang yang mencahari Tuhan.

MILT: Muliakanlah Nama kudus-Nya; kiranya hati semua orang yang mencari TUHAN (YAHWEH - 03068), bersukacita.

Shellabear 2010: Bermegahlah karena nama-Nya yang suci, biarlah orang-orang yang mencari ALLAH bersuka hati.

KS (Revisi Shellabear 2011): Bermegahlah karena nama-Nya yang suci, biarlah orang-orang yang mencari ALLAH bersuka hati.

KSKK: Kemuliaan bagi nama-Nya yang kudus; biarlah mereka yang mencari Tuhan bersukacita.

VMD: Banggalah karena nama-Nya yang kudus. Kamu telah datang mencari TUHAN. Bersukacitalah!

BIS: Dialah TUHAN Yang Mahasuci; bersukacitalah sebab kita milik-Nya, semua yang menyembah hendaklah bergembira.

TMV: Bersukacitalah kerana kita milik-Nya; semua orang yang menyembah TUHAN hendaklah bersukacita.

FAYH: Bermegahlah di dalam TUHAN; bersukacitalah, hai semua orang yang menyembah Allah!

ENDE: Banggakanlah namaNja jang kudus, bergembiralah hendaknja hati mereka, jang mentjari Jahwe!

Shellabear 1912: Pujilah nama-Nya yang kudus itu, hendaklah segala yang menuntut akan Allah itu bersuka hati.

Leydekker Draft: Tahlilkanlah 'akan nama kasutji`annja: bejarlah suka tjita hati segala 'awrang jang menontut Huwa.

AVB: Muliakanlah nama-Nya yang suci; biarlah hati mereka sukacita, mereka yang mencari TUHAN.


TB ITL: Bermegahlah <01984> di dalam nama-Nya <08034> yang kudus <06944>, biarlah bersukahati <03820> <08055> orang-orang yang mencari <01245> TUHAN <03068>!


Jawa: Padha ngegung-egungna asmane kang suci, atine para wong kang padha ngupaya Pangeran Yehuwah dimen padha bungah.

Jawa 1994: Padha bungaha déné kita iki kagungané; atiné wong kang ngabekti marang Allah, karebèn padha bungah.

Sunda: Kudu bungah yen urang teh umat kagungana-Na, sakur nu ngabakti ka PANGERAN sing suka ati.

Madura: Salerana jareya Pangeran Se Settong; mara paperak sabab sengko’ ban ba’na reya kaagunganna, kabbi se abakte ka Salerana mara pagumbira.

Bali: Pada liangja, santukan iraga puniki dados druen Idane. Sakancan jadmane sane ngastiti bakti ring Ida patut pada masuka rena.

Bugis: Aléna PUWANG Iya Pommakuwasaé; ariyo-riyono saba’ appunnangennaki, sininna iya massompaé sitinajai marennu.

Makasar: Iami Batara Kaminang Matangkasaka; rannu mako saba’ Ia ampatangki’ sikontu anynyombaya siratang rannu.

Toraja: Massattuangkomi diona sanga maseroNa; mintu’ to undaka’ PUANG sipatu la sende batu ba’tengna.

Karo: Meriahlah ateta sabap Ia kap si mada kita, asa kalak si nembah Ia meriahlah ukurna.

Simalungun: Marmogah-mogah ma nasiam ibagas goran-Ni na pansing in; marmalas ni uhur ma sagala sipindahi Jahowa.

Toba: Tunggulhon hamu ma goarna na badia i, marlas ni roha ma angka na mangalului Jahowa.


NETBible: Boast about his holy name! Let the hearts of those who seek the Lord rejoice!

NASB: Glory in His holy name; Let the heart of those who seek the LORD be glad.

HCSB: Honor His holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice.

LEB: Brag about his holy name. Let the hearts of those who seek the LORD rejoice.

NIV: Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice.

ESV: Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice!

NRSV: Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice.

REB: Exult in his hallowed name; let those who seek the LORD be joyful in heart.

NKJV: Glory in His holy name; Let the hearts of those rejoice who seek the LORD!

KJV: Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.

AMP: Glory in His holy name; let the hearts of those rejoice who seek {and} require the Lord [as their indispensable necessity].

NLT: Exult in his holy name; O worshipers of the LORD, rejoice!

GNB: Be glad that we belong to him; let all who worship him rejoice.

ERV: Be proud of his holy name. You followers of the LORD, be happy!

BBE: Have glory in his holy name; let the hearts of those who are searching after the Lord be glad.

MSG: Honor his holy name with Hallelujahs, you who seek GOD. Live a happy life!

CEV: Celebrate and worship his holy name with all your heart.

CEVUK: Celebrate and worship his holy name with all your heart.

GWV: Brag about his holy name. Let the hearts of those who seek the LORD rejoice.


NET [draft] ITL: Boast <01984> about his holy <06944> name <08034>! Let the hearts <03820> of those who seek <01245> the Lord <03068> rejoice <08055>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 105 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel