Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [LDKDR]     [PL]  [PB] 
 <<  Hakim-hakim 9 : 44 >> 

Leydekker Draft: Karana 'Abimelek, dan segala 'awrang pasukan, jang 'ada sertanja 'itu, tampohlah pada marika 'itu, dan berdirilah tatap pada pintu gerbang negerij 'itu: maka kaduwa pasukan jang lajin 'itu tampohlah pada sakalijen 'awrang jang 'ada dipadang, lalu 'ija memarang pitjahkan marika 'itu?


AYT: Abimelekh dan pasukan yang menyertainya menyerbu dan menduduki pintu gerbang kota, sementara kedua pasukan lainnya menyerbu semua orang yang ada di padang dan menewaskan mereka.

TB: Abimelekh dan pasukan yang bersama-sama dengan dia menyerbu dan menduduki pintu gerbang kota, sedang kedua pasukan lain itu menyerbu dan menewaskan semua orang yang ada di padang.

TL: Karena Abimelekh dan pasukan yang sertanya itu menempuhlah akan mereka itu, lalu tinggal berdiri di hadapan pintu negeri, maka kedua pasukan yang lain itu menempuhlah akan segala orang yang di padang itu, dialahkannya.

MILT: Dan Abimelekh dan pasukan yang bersama-sama dengan dia menyerbu maju dan menguasai pintu gerbang kota, sedangkan kedua pasukan yang lain menyerbu semua orang yang ada di ladang dan menewaskan mereka.

Shellabear 2010: Abimelekh dan pasukan-pasukan yang menyertainya pun menyerbu lalu mengambil tempat di depan pintu gerbang kota. Sedangkan dua pasukan lainnya menyerbu semua orang yang berada di padang dan menewaskan mereka.

KS (Revisi Shellabear 2011): Abimelekh dan pasukan-pasukan yang menyertainya pun menyerbu lalu mengambil tempat di depan pintu gerbang kota. Sedangkan dua pasukan lainnya menyerbu semua orang yang berada di padang dan menewaskan mereka.

KSKK: Kemudian Abimelekh dan pasukannya menyerang dan menduduki pintu gerbang kota; sedangkan kelompok pasukannya yang lain menyerbu mereka yang berada di ladang-ladang.

VMD: Abimelekh dan pasukannya berlari ke suatu tempat dekat pintu gerbang kota. Dan dua kelompok lainnya pergi kepada orang-orang yang di ladang dan membunuh mereka.

BIS: Sementara Abimelekh dengan pasukannya cepat-cepat maju menyerbu gerbang kota, kedua pasukannya yang lain mengejar dan membunuh orang-orang yang lari ke ladang-ladang.

TMV: Abimelekh dan pasukannya cepat-cepat maju menyerbu pintu gerbang kota itu. Sementara itu dua pasukannya yang lain menyerang orang yang di ladang dan membunuh mereka semua.

FAYH: Abimelekh menyerbu ke pintu gerbang kota untuk mencegah orang-orang Sikhem masuk kembali ke kota, sedangkan kedua pasukannya yang lain menumpas mereka di ladang-ladang.

ENDE: Abimelek dan kelompok jang ada sertanja menjerbu dan berdiri pada mulut pintugerbang, sedang dua kelompok lainnja menjerbu semua orang jang ada diladang serta memukul mereka.

Shellabear 1912: Maka Abimelekh dan segala pasukan yang sertanya itupun menempuhlah lalu berdiri di muka pintu negri dan kedua pasukan itupun menempuhlah akan segala orang yang di padang diparangnya akan dia.

AVB: Sementara Abimelekh dan pasukan yang bersama-samanya menyerbu lalu menduduki pintu gerbang kota, dua lagi pasukannya itu menyerang serta menewaskan semua orang yang berada di padang.


TB ITL: Abimelekh <040> dan pasukan <07218> yang <0834> bersama-sama dengan <05973> dia menyerbu <06584> dan menduduki <05975> pintu <06607> gerbang <08179> kota <05892>, sedang kedua <08147> pasukan <07218> lain itu menyerbu <06584> dan menewaskan <05221> semua <03605> orang yang <0834> ada di padang <07704>. [<05921>]


Jawa: Sang Abimelekh karo bala sapantha kang ndherekake iku padha nempuh lan banjur mapan ana ing gapuraning kutha, dene kang rong pantha padha nempuh lan mateni kabeh wong kang ana ing petegalan.

Jawa 1994: Abimèlèh dhéwé lan pasukané nuli énggal-énggal maju mlebu ing gapuraning kutha, déné pasukan loro liyané ngoyak lan matèni wong-wong sing padha mlayu menyang pategalan.

Sunda: Sabot Abimelek jeung baladna maju gagancangan rek megat di lawang kota, anu dua pasukan deui narajang ka nu geus araya di tegal. Anu ditarajang beak dipaehan kabeh.

Madura: Sabatara Abimelekh ban pasukanna duli maju nyerrang labang sakethengnga kottha, pasukan laenna se dhadhuwa’ nyerser ban mate’e reng-oreng se buru ka gal-teggal.

Bali: Risedek Dane Abimelek miwah pasukan danene malaib buat pacang nyaga gapuran kotane, waduan danene sane kalih pasukan punika, pada nyiatin wong Sikeme ring pategalane tur ngamademang ipun makasami.

Bugis: Wettunna Abimélékh sibawa pasukanna mapperi-peri maju gasai pintu gerbanna kotaé, iya duwa pasukanna laingngé mallellung sibawa mpunoi sining tau iya lariyé lao ri dare’é.

Makasar: Lalang akkaro-karona Abimelekh siagang pasukanna ambunduki pakke’bu’ lompona kotaya, anjo ruaya pasukanna maraenga naondang tommi nampa nabuno tau laria mae ri koko-kokoa.

Toraja: Tarru’ male tu Abimelekh sola tu kaponan surodadu nasolan, naalami tu babangan kota, na iatu kaponan senga’ duang torroan ullaoi mintu’ to dio lu padang sia napatei.

Karo: Sanga Abimelek ras terpukna pedas-pedas maju ngkawal pintu gerbang kota, temanna terpuk si dua nari ngelawan ras munuh kerina kalak si i juma.

Simalungun: Si Abimelek pakon hulanan na rap pakonsi mandorab anjaha mangkunduli labah ni horbangan ni huta ai, anjaha na dua hulanan na legan ai mandorab anjaha marraseihon sagala halak na i juma.

Toba: Ai si Abimelek dohot panggungan na rap dohot ibana mangarampok nasida, laos jongjong di pintu harbangan ni huta i nasida, ianggo na dua panggungan nari martahop do dompak sude angka na di ladang, laos dipatunduk nasida.


NETBible: Abimelech and his units attacked and blocked the entrance to the city’s gate. Two units then attacked all the people in the field and struck them down.

NASB: Then Abimelech and the company who was with him dashed forward and stood in the entrance of the city gate; the other two companies then dashed against all who were in the field and slew them.

HCSB: Then Abimelech and the units that were with him rushed forward and took their stand at the entrance of the city gate. The other two units rushed against all who were in the countryside and struck them down.

LEB: Abimelech and his company charged the city and captured its entrance. The other two companies charged at everyone in the fields and attacked them.

NIV: Abimelech and the companies with him rushed forward to a position at the entrance to the city gate. Then two companies rushed upon those in the fields and struck them down.

ESV: Abimelech and the company that was with him rushed forward and stood at the entrance of the gate of the city, while the two companies rushed upon all who were in the field and killed them.

NRSV: Abimelech and the company that was with him rushed forward and stood at the entrance of the gate of the city, while the two companies rushed on all who were in the fields and killed them.

REB: Abimelech and the company with him advanced rapidly and took up position at the entrance of the city gate, while the other two companies made a dash against all those who were in the open and struck them down.

NKJV: Then Abimelech and the company that was with him rushed forward and stood at the entrance of the gate of the city; and the other two companies rushed upon all who were in the fields and killed them.

KJV: And Abimelech, and the company that [was] with him, rushed forward, and stood in the entering of the gate of the city: and the two [other] companies ran upon all [the people] that [were] in the fields, and slew them.

AMP: And Abimelech and the company with him rushed forward and stood in the entrance of the city's gate, while the two other companies rushed upon all who were in the field and slew them.

NLT: Abimelech and his group stormed the city gate to keep the men of Shechem from getting back in, while Abimelech’s other two groups cut them down in the fields.

GNB: While Abimelech and his group hurried forward to guard the city gate, the other two companies attacked the people in the fields and killed them all.

ERV: Abimelech and his group ran to a place near the gate to Shechem. The other two groups ran out to the people in the fields and killed them.

BBE: And Abimelech with his band made a rush, and took up their position at the doorway into the town; and the other two bands made a rush on all those who were in the fields, and overcame them.

MSG: Abimelech and the company with him charged ahead and took control of the entrance to the city gate; the other two companies chased down those who were in the open fields and killed them.

CEV: Abimelech and the troops with him ran to the town gate and took control of it, while two other groups attacked and killed the people who were in the fields.

CEVUK: Abimelech and the troops with him ran to the town gate and took control of it, while two other groups attacked and killed the people who were in the fields.

GWV: Abimelech and his company charged the city and captured its entrance. The other two companies charged at everyone in the fields and attacked them.


NET [draft] ITL: Abimelech <040> and his units <07218> attacked and blocked <06584> the entrance <06607> to the city’s <05892> gate <08179>. Two <08147> units <07218> then attacked <06584> all <03605> the people in <05921> the field <07704> and struck <05221> them down.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hakim-hakim 9 : 44 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel