Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [LDKDR]     [PL]  [PB] 
 <<  Lukas 16 : 17 >> 

Leydekker Draft: Maka 'ada tergampang langit dan bumi luput, deri pada sawatu chuthah deri dalam Tawrat 'itu hilang.


AYT: Namun sesungguhnya, lebih mudah bagi langit dan bumi untuk lenyap daripada satu titik dalam hukum Taurat dibatalkan.

TB: Lebih mudah langit dan bumi lenyap dari pada satu titik dari hukum Taurat batal.

TL: Tetapi lebih mudah langit dan bumi ini lenyap daripada hilang satu noktah Taurat.

MILT: Namun, adalah lebih mudah langit dan bumi berlalu daripada satu keraia torat gagal.

Shellabear 2010: Lebih mudah langit dan bumi lenyap daripada satu titik dari hukum Taurat batal.

KS (Revisi Shellabear 2011): Lebih mudah langit dan bumi lenyap daripada satu titik dari hukum Taurat batal.

Shellabear 2000: Lebih mudah langit dan bumi lenyap daripada satu titik dari hukum Taurat batal.

KSZI: Tetapi lebih mudah lenyapnya langit dan bumi daripada hilangnya sepatah kata pun hukum Taurat.

KSKK: Lebih mudah langit dan bumi lenyap daripada satu titik dari Hukum Taurat tidak digenapi.

WBTC Draft: Lebih mudah langit dan bumi lenyap daripada mengubah satu titik dari hukum Taurat."

VMD: Lebih mudah langit dan bumi lenyap daripada mengubah satu titik dari hukum Taurat.”

AMD: Tetapi, akan lebih mudah langit dan bumi lenyap, daripada satu titik dalam Hukum Taurat dibatalkan.”

TSI: Tetapi langit dan bumi lebih gampang hilang lenyap daripada satu titik dari Hukum Taurat batal.

BIS: Tetapi lebih mudah untuk langit dan bumi lenyap, daripada satu huruf dalam Hukum Allah menjadi batal.

TMV: Tetapi lebih mudah bagi langit dan bumi ini lenyap daripada satu titik pun dalam Taurat ditiadakan.

BSD: Langit dan bumi bisa lenyap, tetapi peraturan Allah sama sekali tidak bisa lenyap, biarpun hanya satu huruf.”

FAYH: Tetapi itu tidak berarti bahwa Hukum Taurat, atau bagiannya yang terkecil sekalipun, sudah tidak berlaku lagi. Hukum itu lebih teguh daripada langit dan bumi.

ENDE: Tetapi lebih mudah langit dan bumi ini lenjap daripada satu noktah dari hukum Taurat hilang.

Shellabear 1912: Tetapi lebih mudah langit dan bumi ini lenyap, dari pada satu noktah Tauret itu hilang.

Klinkert 1879: Djikalau kiranja langit dan boemi ini lennjap sakalipon, ija-itoe terlebih moedah daripada hilang satoe titik daripada torat.

Klinkert 1863: {Maz 102:27; Yes 40:8; 51:6; Mat 5:18} Lebih gampang langit dan boemi hilang, dari hilang satoe titik dari toret.

Melayu Baba: Ttapi lbeh snang langit sama bumi lnnyap deri-pada satu titek pun hilang deri hukum-taurit.

Ambon Draft: Tetapi terlebeh gam-pang langit dan bumi lalu linnjap, deri sawatu djuga titik deri pada Tawrat djadi hilang.

Keasberry 1853: Maka turlebih sunanglah kiranya langit dan bumi ini dilalui, deripada satu nokta deripada tauret dihilangkan.

Keasberry 1866: Maka tŭrlebih sŭnanglah kiranya langit dan bumi ini lŭnyap, deripada satu nokta deri pada Tauret dihilangkan.

AVB: Tetapi lebih mudah lenyapnya langit dan bumi daripada hilangnya sepatah kata pun hukum Taurat.

Iban: Tang mudah agi serega enggau dunya lesap, ari siti titik dalam Adat tu lenyau.


TB ITL: Lebih mudah <2123> langit <3772> dan <2532> bumi <1093> lenyap <3928> dari pada <2228> satu <1520> titik <2762> dari hukum Taurat <3551> batal <4098>. [<1161> <1510>]


Jawa: Ananging luwih gampang sirnane langit lan bumi, katimbang karo bataling titik siji kang ana ing angger-anggering Toret.

Jawa 2006: Ananging luwih gampang sirnané langit lan bumi, katimbang karo bataling titik siji baé kang ana ing angger-anggering Torèt.

Jawa 1994: Langit lan bumi kuwi luwih gampang olèhé sirna, ketimbang karo batalé titik siji waé ing Angger-anggering Torèt.

Jawa-Suriname: Langit lan bumi kuwi malah gampang ilang, tenimbang ilangé tyetyek siji waé sangka wèté nabi Moses.

Sunda: Tapi leuwih gampang musna langit jeung bumi, ti batan ngabatalkeun sanajan bagian pangleutikna tina Hukum Allah.

Sunda Formal: Leuwih gampang musna langit jeung bumi, ti batan gagalna hiji cecek tina hukum Toret.

Madura: Tape agampangan langnge’ ban bume mosna etembang ban mabattala settong aksara e dhalem Hokomma Allah.

Bauzi: Lahana neham bak. Asum ahoba iuba modealahana zi lamti bak niba modealahana zi nimti ehe lahasuhu di nim Alat Vameadaha Im Toedahana zi lam abo ame na toehena keobe beà vàmtea ba setem vabak. Gi labaha bohu modesdam bak.”

Bali: Nanging danganan akasa miwah jagate sirna, yen bandingang ring daging Pidabdab Torate ical akecek.

Ngaju: Tapi labih gampang akan langit tuntang petak toh nihau bara ije hurup huang Hukum ain Hatalla imbalang.

Sasak: Laguq molahan gumi dait langit musnah ketimbang sopoq hurup dalem Hukum Taurat tebatalang.

Bugis: Iyakiya lebbi gampangngi lennye’ langié sibawa linoé, naiya séddié hurupu’ ri laleng Hukkunna Allataala riledda.

Makasar: Mingka la’bi lomoangangi lanynya’ langika siagang linoa kala lanipattaenai se’rea hurupu’na Atorang battua ri Allata’ala.

Toraja: Sae lako rabunna langi’ sola lino, moi pada kanuku malotong tae’ napa’de len lan mai Sukaran alukNa Puang Matua.

Duri: Apa te'da natanglajaji to apa diuki' lan atoranna Nabi Musa. La'bi madoi' ia to langi' sola lino la lanynya', na ia ke tanglajajimira to apa diuki' lan joo atoran, moi mesa' hurupu'.

Gorontalo: Lebe gambangi duniya moli popobandingiyo mao wolo bontoa ngobotu to hukum lo Tawurat mowali batali.

Gorontalo 2006: Bo lebe gambangi duo̒lo hulungo wau dunia mooli, wolo hulupu tuwau todelomo Butoo̒ lo Allahu Taa̒ala mowali diila pohupohutu.

Balantak: Kasee bagia langit ka' tano' balaki' sianmo isian tia sa'angu' titik na ukum Torat sianmo pakeon.

Bambam: Sapo' madomi' leko' ia langi' sola lino pa'de, anna la dikuhänni moi podo la satiti'um pahentana Puang Allataala.

Kaili Da'a: Neliu nggagampapa langi bo dunia malipo pade saongu huruf nggari Atura-atura agama etu rapakalipo."

Mongondow: Mogampa-gampang kon ḷangit bo butaí im moyoyang daripada tobatuí hurup kom bonu in hukum i Allah mo'inggamaí.

Aralle: Maromi' puhane' langi' anna lino pa'da andana moi poro la mesa titi' ihsinna Bahtakaranna Puang Alataala dai dipasundungngi.

Napu: Ope-ope lolita au teuki i lalu Sura Aturana Pue Ala hangangaa mewali. Ane ara mani langi hai dunia, batena bara ara hambua lolita i lalu Sura Aturana Pue Ala au bara ina mewali.

Sangir: Kai ěndọu katewe langị dingangu dunia e mapaghohẹ̌, sul᷊ungu piạ hurupẹ̌ sěmbaụ bọu torat'u Mawu e mailang.

Taa: Pei si’a batuanginya porenta i Musa tamore kuasanya. Apa to gampa-gampa yangi pasi lino dapaya yau sakowa samba’a titik darayali yau yako ri porenta etu.

Rote: Tehu mu'dak la'iesa kana soaneu lalai no daebafa ka sapulalo, neme Manetualain hoholo-lalanen de'e seseli anak esa da'di nanapake tak.

Galela: Duma o Gikimoi Awi bobita moi-moi qangodu magena bilasu idadi kasi, so ma ceceke moi lo akuwa isisa eko itagali. Lebelaha o dipa de o tona pakelelosi gena isisa.

Yali, Angguruk: "Pohol men kinang men eleg am teg angge famen wene haharehon fam ilanggen tor angge werehon eleg am fug teg.

Tabaru: Ma Jo'oungu ma Dutu 'awi besesongoka gee 'o Musa wokula-kula de 'o nabii manga do-dotokoka, ka 'o hurup moi ma koiisanguwa. 'Ifoloi 'igapangi 'iisanga 'o diwanga de 'o dunia.

Karo: Tapi sukahen nge langit ras doni masap asangken bagin si kitikna i bas Undang-undang e masap.

Simalungun: Tapi urahan do salpu langit ampa tanoh humbani sada titik ni titah in magou.

Toba: Alai ummomo do salpu langit dohot tano, sian na gabe bolong sada gurit ni patik i.

Dairi: Murahen ngo ncèda langit bak tanoh ulang pada sada surat ibas hatoren-hatoren niberrèken Dèbata idi nai gabè sondat.

Minangkabau: Labiah mudah bumi jo langik ko ilang lanyok, daripado mambatakan ciyek uruih dalam Paratuaran Allah.

Nias: Ba hiza, abõlõ aoha taya mbanua si yaw̃a awõ danõ, moroi na lõ alua zi sambua hurufo bakha ba Huku nibe'e Lowalangi.

Mentawai: Oto manua samba polak peilé malabbei tatá, tá ituenung'aké sara takat surat Surukat Taikamanua.

Lampung: Kidangni lebih mudah bagi langit rik bumi lebon, jak sai huruf delom Hukum Allah jadi batal.

Aceh: Dan leubeh mudah langét ngon bumoe hanco, nibak saboh hurof nyang na lam Huköm Po teu Allah jeuet keubateue.

Mamasa: Sapo la madommi' pole ia pa'de langi' anna lino, anna la sabatta kada illalan sura'na Musa tokke' la dipa'dean.

Berik: Winsi yo ogiri jei jam barweyan. Ane Hukumu Nabi Musa aa jes tulistababilim jes mese jam barweyan. Seyafter Nabi Musa aa jes tulistababilim jeiserem ga igsusu; hurufu afa garistowai daamfenna afa jam wirulsiyen."

Manggarai: Céwé émong mora awang agu lino, itu po koar can titik adak Taurat.

Sabu: Tapulara do rihi ne memudhe tu liru nga raiwawa ta ele, ngati ele helete he ngati dhara lipereda Deo.

Kupang: Biar langit deng bumi ilang, ma Tuhan Allah pung atoran sadiki ju sonde akan ilang. Satu titi-koma ju sonde ilang!

Abun: Yefun Allah bi sukduno ne kem pe. Kapre bur ré kru e, kapre gu nim ne fres or wé e, sukdu kwa dik yo ges kadit Yefun Allah bi sukduno ne mo nde, wokgan yo dom nde.

Meyah: Noba mebi jera mebaga emejeseiseifa si, tina mar ofoka egens tein eneseiseifa jeska Allah efen hukum jinaga guru.

Uma: Tapi' butu mela to te'uki' hi rala Atura Pue' bate kana madupa'. Mojoli-pi langi' pai' dunia' mokero, ngkai hamela lolita hi rala Atura Pue' uma madupa'.

Yawa: Weramu Ananyao Musa omamo no tawan. Naumo warae me mine so me noa nugoenta rave umba raumandi, yara Ananyao Musa ama ayao mona intabo dako, muno ama urupijo mamaun dave inta raumandi jewen, yara no tawan.


NETBible: But it is easier for heaven and earth to pass away than for one tiny stroke of a letter in the law to become void.

NASB: "But it is easier for heaven and earth to pass away than for one stroke of a letter of the Law to fail.

HCSB: But it is easier for heaven and earth to pass away than for one stroke of a letter in the law to drop out.

LEB: But it is easier [for] heaven and earth to pass away than [for] one stroke of a letter of the law to become invalid.

NIV: It is easier for heaven and earth to disappear than for the least stroke of a pen to drop out of the Law.

ESV: But it is easier for heaven and earth to pass away than for one dot of the Law to become void.

NRSV: But it is easier for heaven and earth to pass away, than for one stroke of a letter in the law to be dropped.

REB: “It is easier for heaven and earth to come to an end than for one letter of the law to lose its force.

NKJV: "And it is easier for heaven and earth to pass away than for one tittle of the law to fail.

KJV: And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.

AMP: Yet it is easier for heaven and earth to pass away than for one dot of the Law to fail {and} become void.

NLT: But that doesn’t mean that the law has lost its force in even the smallest point. It is stronger and more permanent than heaven and earth.

GNB: But it is easier for heaven and earth to disappear than for the smallest detail of the Law to be done away with.

ERV: But even the smallest part of a letter in the law cannot be changed. It would be easier for heaven and earth to pass away.

EVD: Even the smallest part of a letter in the law cannot be changed. It would be easier for heaven and earth to pass away.

BBE: But heaven and earth will come to an end before the smallest letter of the law may be dropped out.

MSG: The sky will disintegrate and the earth dissolve before a single letter of God's Law wears out.

Phillips NT: "Yet it would be easier for Heaven and earth to disappear than for a single point of the Law to become a dead letter.

DEIBLER: All of God’s laws, even those that seem insignificant, are more permanent than heaven and earth.

GULLAH: Bot e mo easy fa mek heaben an de whole wol disappeah den fa mek one leetle paat ob God Law loss wa e mean.

CEV: Heaven and earth will disappear before the smallest letter of the Law does.

CEVUK: Heaven and earth will disappear before the smallest letter of the Law does.

GWV: It is easier for the earth and the heavens to disappear than to drop a comma from Moses’ Teachings.


NET [draft] ITL: But <1161> it is <1510> easier <2123> for heaven <3772> and <2532> earth <1093> to pass away <3928> than <2228> for one <1520> tiny stroke <2762> of a letter in the law <3551> to become void <4098>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Lukas 16 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran