Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [LEB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 31 : 48 >> 

LEB: Laban said, "This pile of stones stands as a witness between you and me today." This is why it was named Galeed


AYT: Laban berkata, “Tumpukan batu ini adalah saksi antara aku dan kamu pada hari ini.” Itu sebabnya, Yakub menyebut tempat itu Galed,

TB: Lalu kata Laban: "Timbunan batu inilah pada hari ini menjadi kesaksian antara aku dan engkau." Itulah sebabnya timbunan itu dinamainya Galed,

TL: Maka kata Laban: Bahwa pada hari ini timbunan batu ini menjadi saksi antara aku dengan dikau. Maka sebab itu dinamainya Galed,

MILT: Lalu berkatalah Laban, "Pada hari ini, timbunan batu ini menjadi saksi antara aku dan engkau." Itulah sebabnya, dia menyebut namanya Galed,

Shellabear 2010: Kata Laban, “Pada hari ini, timbunan batu ini menjadi saksi antara aku dengan engkau.” Itulah sebabnya timbunan batu itu dinamai Galed

KS (Revisi Shellabear 2011): Kata Laban, "Pada hari ini, timbunan batu ini menjadi saksi antara aku dengan engkau." Itulah sebabnya timbunan batu itu dinamai Galed

KSKK: Laban berkata, "Timbunan batu ini menjadi saksi antara engkau dan aku hari ini." Karena itu, ia dinamakan Galed;

VMD: Laban berkata kepada Yakub, “Tugu ini akan menolong kita berdua mengingat perjanjian kita.” Oleh sebab itu, Yakub menyebut tempat itu Galeed.

TSI: Laban berkata kepada Yakub, “Mulai hari ini, biarlah tugu tanda perjanjian ini menjadi saksi antara aku dan kamu.” Itulah sebabnya tempat itu dinamai Galed.

BIS: Kata Laban kepada Yakub, "Timbunan batu ini akan menjadi peringatan bagi kita berdua." Itulah sebabnya tempat itu dinamakan Galed.

TMV: Laban berkata kepada Yakub, "Timbunan batu ini akan menjadi peringatan bagi kita berdua." Itulah sebabnya tempat itu dinamakan Galed.

FAYH: (31-47)

ENDE: Kata Laban: "Tumpukan batu ini mendjadi saksi antara aku dan engkau pada hari ini". Itu sebabnja tumpukan batu itu dinamakannja Gal'ed,

Shellabear 1912: Maka kata Laban: "Bahwa pada hari ini timbunan batu inilah menjadi saksi antaraku dengan dikau." Maka sebab itu dinamainya Galed,

Leydekker Draft: Tatkala 'itu katalah Laban, tambon 'ini 'ada kiranja harij 'ini sawatu sjaksi 'antaraku, dan 'antaramu: deri karana 'itu 'ija panggillah namanja DJalszejd;

AVB: Kata Laban, “Pada hari ini, timbunan batu ini menjadi saksi antara aku dengan kamu.” Itulah sebabnya timbunan batu itu dinamai Galed


TB ITL: Lalu kata <0559> Laban <03837>: "Timbunan <01530> batu inilah <02088> pada <05921> hari <03117> ini menjadi kesaksian <05707> antara <0996> aku dan <0996> engkau." Itulah sebabnya <03651> timbunan itu dinamainya <08034> <07121> Galed <01567>,


Jawa: Pangucape Pak Laban: “Tumpukan watu iku dadia seksi ana ing antarane aku lan kowe ing dina iki.” Mulane tumpukan iku diarani Galed.

Jawa 1994: Tembungé Laban marang Yakub, "Tumpukan watu iki dadia pengéling-éling kanggo aku lan kowé." Mulané panggonan kono disebut: Galèd.

Sunda: Saur Laban, "Ieu tumpukan batu, kiwari ngajadi saksi antara Ama jeung hidep." Kitu asalna pangna dingaranan Galed.

Madura: Ca’na Laban ka Yakub, "Tombuganna bato reya daddiya parengeddan ka sengko’ ban ka ba’na." Jareya sababba kennengngan jareya laju enyamae Galed.

Bali: Dane Laban raris ngandika: “Di dinane jani dugdugan batune ene dadi upasaksi di pantaran uane ngajak cening.” Punika awinannyane dugdugan batune punika kawastanin Galed.

Bugis: Adanna Laban lao ri Yakub, "Iyaé goppo batué mancajiwi matu papparéngngerang lao ri idi sipadduwa." Iyanaro saba’na nariyaseng iyaro onrongngé Galéd.

Makasar: Nakanamo Laban ri Yakub, "Anne pattambungang batua la’jari pangngu’rangi mae ri katte sipa’rua." Iaminjo saba’na naniareng anjo tampaka Galed.

Toraja: Nakuami tu Laban: Iake totemo, iate pa’tombon batu la titanan sa’bi lako kita sola dua. Iamote nasangai Galed.

Bambam: Iya ma'kadam Laban lako Yakub naua: “Iam too inde tombongam batu la mendadi tanda pengkilalaanta napahandu' allo temo.” Iam too anna disangaim indo ongeam Galed.

Karo: Nina Laban man Jakup, "Pinugun batu jadi peringet-ingeten man banta duana." Em sabapna maka iban gelar ingan e Galet.

Simalungun: Nini si Laban ma, “Gugunan batu on ma jadi saksinta sadari on.” Ai ma halani ase ibahen goran ni gugunan ai Galed

Toba: Dung i ninna si Laban ma: Punggupunggu on ma sitindanginta sadari on, ala ni do umbahen margoar Galed;

Kupang: Ais Laban bilang, “Ini batu batimbun ni, jadi saksi kasi kotong dua.” Andia ko itu tampa nama, Galeed.


NETBible: Laban said, “This pile of stones is a witness of our agreement today.” That is why it was called Galeed.

NASB: Laban said, "This heap is a witness between you and me this day." Therefore it was named Galeed,

HCSB: Then Laban said, "This mound is a witness between me and you today." Therefore the place was called Galeed,

NIV: Laban said, "This heap is a witness between you and me today." That is why it was called Galeed.

ESV: Laban said, "This heap is a witness between you and me today." Therefore he named it Galeed,

NRSV: Laban said, "This heap is a witness between you and me today." Therefore he called it Galeed,

REB: “This cairn”, said Laban, “is a witness today between you and me.” That was why it was named Gal-ed;

NKJV: And Laban said, "This heap is a witness between you and me this day." Therefore its name was called Galeed,

KJV: And Laban said, This heap [is] a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;

AMP: Laban said, This heap is a witness today between you and me. Therefore it was named Galeed.

NLT: "This pile of stones will stand as a witness to remind us of our agreement," Laban said.

GNB: Laban said to Jacob, “This pile of rocks will be a reminder for both of us.” That is why that place was named Galeed.

ERV: Laban said to Jacob, “This pile of rocks will help us both remember our agreement.” That is why Jacob called the place Galeed.

BBE: And Laban said, These stones are a witness between you and me today. For this reason its name was Galeed,

MSG: Laban said, "This monument of stones will be a witness, beginning now, between you and me." (That's why it is called Galeed--Witness Monument.)

CEV: Laban said to Jacob, "This pile of rocks will remind us of our agreement." That's why the place was named Galeed.

CEVUK: Laban said to Jacob, “This pile of rocks will remind us of our agreement.” That's why the place was named Galeed.

GWV: Laban said, "This pile of stones stands as a witness between you and me today." This is why it was named Galeed


NET [draft] ITL: Laban <03837> said <0559>, “This <02088> pile <01530> of stones is a witness <05707> of our agreement today <03117>.” That is why <03651> it was called <08034> <07121> Galeed <01567>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kejadian 31 : 48 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel