Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MADURA]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 32 : 9 >> 

Madura: Ta’ abit dhari jareya e bakto Sanherib ban pasukanna gi’ badha e Lakhis, Sanherib jareya ngerem otosan ka Rato Hizkiya ban ka ra’yat Yehuda e Yerusalim, epakon manapa’ pessen kantha reya,


AYT: Sesudah itu, ketika Sanherib, raja Asyur, dan seluruh pasukannya sedang mengepung Lakhis, dia mengutus para pegawainya ke Yerusalem menemui Hizkia, raja Yehuda, dan semua orang Yehuda yang ada di Yerusalem, dengan pesan:

TB: Sesudah itu Sanherib, raja Asyur, yang sedang mengepung Lakhis dengan seluruh kekuatan tentaranya, mengutus beberapa pegawai ke Yerusalem, kepada Hizkia, raja Yehuda, dan kepada semua orang Yehuda yang ada di Yerusalem, dengan pesan:

TL: Hata, maka kemudian dari pada itu disuruhkan Sanherib, raja Asyur, akan hamba-hambanya ke Yeruzalem, sementara ia sendiri tinggal di hadapan Lakhis, dan tentara besarnyapun sertanya, mendapatkan Yehizkia, raja Yehuda, dan segala orang Yehuda yang di dalam Yeruzalem, mengatakan:

MILT: Sesudah ini Sanherib, raja Ashur, mengirim pelayan-pelayannya ke Yerusalem dan dia berada dekat Lakhis, dan seluruh kekuatannya bersamanya melawan Hizkia, raja Yehuda, dan melawan semua orang Yehuda yang berada di Yerusalem, dengan berkata,

Shellabear 2010: Setelah itu, ketika Sanherib, raja Asyur, sedang mengepung Lakhis dengan seluruh tentara kerajaannya, ia mengutus para pegawainya ke Yerusalem menemui Hizkia, raja Yuda, serta semua orang Yuda yang ada di Yerusalem, dengan pesan:

KS (Revisi Shellabear 2011): Setelah itu, ketika Sanherib, raja Asyur, sedang mengepung Lakhis dengan seluruh tentara kerajaannya, ia mengutus para pegawainya ke Yerusalem menemui Hizkia, raja Yuda, serta semua orang Yuda yang ada di Yerusalem, dengan pesan:

KSKK: Kemudian, Sanherib Raja Asyur, yang berada di luar kota Lakhis dengan seluruh pasukannya, mengutus hamba-hambanya ke Yerusalem, kepada Hizkia Raja Yehuda, dan kepada seluruh warga Yehuda yang ada di Yerusalem. Mereka berkata,

VMD: Sanherib raja Asyur dan semua tentaranya berkemah dekat kota Lakhis sehingga mereka dapat mengalahkannya. Kemudian Sanherib mengirim utusannya kepada Hizkia raja Yehuda dan kepada semua orang Yehuda di Yerusalem. Utusan itu membawa pesan kepada Hizkia dan semua orang di Yerusalem.

BIS: Beberapa waktu kemudian ketika Sanherib bersama pasukannya masih di Lakhis, ia mengirim utusan kepada Hizkia dan rakyat Yehuda di Yerusalem untuk menyampaikan pesan ini,

TMV: Beberapa lama kemudian, ketika Raja Sanherib dan tenteranya berada di kota Lakhis, baginda mengirim utusan untuk menyampaikan berita ini kepada Raja Hizkia dan penduduk Yehuda yang bersama-samanya di Yerusalem,

FAYH: Raja Sanherib dari Asyur, yang sedang mengepung Kota Lakhis, mengirimkan beberapa utusan kepada Raja Hizkia dan kepada penduduk Kota Yerusalem untuk menyampaikan pesan ini,

ENDE: Sesudah itu Sanherib, radja Asjur, jang sendiri dengan seluruh balatentaranja berada didepan Lakisj, mengutus pendjawat2nja ke Jerusjalem, kepada Hizkia, radja Juda, dan kepada seluruh Juda, jang berada di Jerusjalem, dengan pesan ini:

Shellabear 1912: Kemudian dari pada itu disuruhkan Sanherib, raja Asyur itu, beberapa pegawainya ke Yerusalem (adapun baginda itu lagi mengepung Lakhis dan segenap tentaranya pun sertanya) maka datanglah orang-orang itu kepada Hizkia, raja Yehuda, dan kepada segala orang Yehuda yang duduk di Yerusalem mengatakan:

Leydekker Draft: Komedijen deri pada demikijen 'ini maka Sanhejrib Sulthan 'Asjur menjuroh hamba-hambanja pergi ka-Jerusjalejm, ('adapawn 'ija 'ini 'adalah meng`apong Lakisj, dan saganap pertuwanannja sertanja) kapada Jehizkhija Sulthan 'awrang Jehuda, dan kapada sakalijen 'awrang Jehuda, jang 'ada di-Jerusjalejm, meng`atakan:

AVB: Setelah itu, ketika Sanherib, raja Asyur, sedang mengepung Lakhis dengan seluruh tentera kerajaannya, dia mengutus para pegawainya ke Yerusalem menemui Hizkia, raja Yehuda, serta semua orang Yehuda yang ada di Yerusalem, dengan pesan:


TB ITL: Sesudah <0310> itu <02088> Sanherib <05576>, raja <04428> Asyur <0804>, yang sedang mengepung <05921> Lakhis <03923> dengan seluruh <03605> kekuatan tentaranya <04475>, mengutus <07971> beberapa pegawai <05650> ke Yerusalem <03389>, kepada <05921> Hizkia <02396>, raja <04428> Yehuda <03063>, dan kepada <05921> semua <03605> orang Yehuda <03063> yang <0834> ada di Yerusalem <03389>, dengan pesan <0559>: [<01931> <05973>]


Jawa: Sawuse iku kang Sang Prabu Sanherib, ratu ing Asyur, kang lagi ngepang Lakhis kalawan wadya-balane kabeh, banjur ngutus punggawa menyang ing Yerusalem, marang Sang Prabu Hizkia, ratu ing Yehuda lan marang sakehe wong Yehuda kang ana ing Yerusalem:

Jawa 1994: Ora wetara suwé, nalika isih ana ing Lakhis karo wadya balané, Sanhérib kirim utusan marang Raja Hizkia lan rakyat Yéhuda ing Yérusalèm dikon muni mengkéné,

Sunda: Geus kitu aya anu daratang ka Hiskia jeung urang Yuda di Yerusalem, para utusan Sanherib anu harita aya di Lakis sabalad-balad, nepikeun timbalan kieu,

Bali: Sasampune punika, duk Ida Sang Prabu Sanherib miwah wadua balan idane kantun ring Lakis, ida raris ngutus utusan ngrauhin Ida Sang Prabu Hiskia miwah wong Yehudane sane ngiring ida ring Yerusalem, kadulurin pangandika kadi asapuniki:

Bugis: Siyagangngaré wettu ri munrinna wettunna Sanhérib silaong pasukanna ri Lakhis mupi, kirinni suro lao ri Hizkia sibawa ra’ya’ Yéhuda ri Yérusalém untu’ palettu’i pasengngéwé,

Makasar: Nia’ siapa are sallona, ri wattunna nia’ ija Sanherib siagang pasukanna ri Lakhis, akkirimmi tunisuro mange ri Hizkia siagang ra’ya’na iamintu tu Yehuda niaka ri Yerusalem, untu’ ampabattui pasang kammana anne,

Toraja: Mangkato nasuami Sanherib, datu Asyur, tu taunna lako Yerusalem, tonna torropa sola mintu’ surodadunna dio tingo Lakhis, umpellambi’i Hizkia, datu Yehuda, sia mintu’ to Yehuda, tu diapparan lan Yerusalem, nakua:

Karo: La asa kai dekahna kenca si e, asum Sanherip ras tenterana i Lakis denga, itenahkenna kata enda man Hiskia ras man kalak Juda si lit ras ia i Jerusalem nina,

Simalungun: Dob ai roh ma si Sanherib, raja ni Assur, na mangkubu huta Lakis rap pakon ganup balani, isuruh ma juakjuakni hu Jerusalem marayak si Hiskia, raja ni Juda, ampa haganup halak Juda, na i Jerusalem, nini ma,

Toba: (II.) Dung i disuru si Sanherib, raja sian Assur ma angka naposona tu Jerusalem (ai di Lakis do anggo ibana rap dohot sandok paranganna) manopot si Hiskia, raja sian Juda, dohot sandok halak Juda, angka na di Jerusalem mandok tu nasida:


NETBible: Afterward King Sennacherib of Assyria, while attacking Lachish with all his military might, sent his messengers to Jerusalem. The message was for King Hezekiah of Judah and all the people of Judah who were in Jerusalem. It read:

NASB: After this Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem while he was besieging Lachish with all his forces with him, against Hezekiah king of Judah and against all Judah who were at Jerusalem, saying,

HCSB: After this, while Sennacherib king of Assyria with all his armed forces besieged Lachish, he sent his servants to Jerusalem against King Hezekiah of Judah and against all those of Judah who were in Jerusalem, saying,

LEB: After this, while King Sennacherib of Assyria and all his royal forces were attacking Lachish, he sent his officers to King Hezekiah of Judah and to all of the people in Judah who were in Jerusalem to say:

NIV: Later, when Sennacherib king of Assyria and all his forces were laying siege to Lachish, he sent his officers to Jerusalem with this message for Hezekiah king of Judah and for all the people of Judah who were there:

ESV: After this, Sennacherib, king of Assyria, who was besieging Lachish with all his forces, sent his servants to Jerusalem to Hezekiah king of Judah and to all the people of Judah who were in Jerusalem, saying,

NRSV: After this, while King Sennacherib of Assyria was at Lachish with all his forces, he sent his servants to Jerusalem to King Hezekiah of Judah and to all the people of Judah that were in Jerusalem, saying,

REB: After this, while King Sennacherib of Assyria and his high command were at Lachish, he sent envoys to Jerusalem to deliver this message to King Hezekiah of Judah and to all the Judaeans in Jerusalem:

NKJV: After this Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem (but he and all the forces with him laid siege against Lachish), to Hezekiah king of Judah, and to all Judah who were in Jerusalem, saying,

KJV: After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (but he [himself laid siege] against Lachish, and all his power with him,) unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that [were] at Jerusalem, saying,

AMP: And this Sennacherib king of Assyria, while he himself with all his forces was before Lachish, sent his servants to Jerusalem, to Hezekiah king of Judah, and to all Judah who were at Jerusalem, saying,

NLT: Then King Sennacherib of Assyria, while still besieging the town of Lachish, sent officials to Jerusalem with this message for Hezekiah and all the people in the city:

GNB: Some time later, while Sennacherib and his army were still at Lachish, he sent the following message to Hezekiah and the people of Judah who were with him in Jerusalem:

ERV: King Sennacherib of Assyria and all his army were camped near the town of Lachish so that they could defeat it. Then Sennacherib sent his officers to King Hezekiah of Judah and to all the people of Judah in Jerusalem. His officers had a message for Hezekiah and all the people in Jerusalem.

BBE: After this, Sennacherib, king of Assyria, sent his servants to Jerusalem (at that time he was stationed with all his army in front of Lachish), to say to Hezekiah and all the men of Judah in Jerusalem,

MSG: Later on, Sennacherib, who had set up camp a few miles away at Lachish, sent messengers to Jerusalem, addressing Judah through Hezekiah:

CEV: When Sennacherib and his troops were camped at the town of Lachish, he sent a message to Hezekiah and the people in Jerusalem. It said:

CEVUK: When Sennacherib and his troops were camped at the town of Lachish, he sent a message to Hezekiah and the people in Jerusalem. It said:

GWV: After this, while King Sennacherib of Assyria and all his royal forces were attacking Lachish, he sent his officers to King Hezekiah of Judah and to all of the people in Judah who were in Jerusalem to say:


NET [draft] ITL: Afterward <0310> King <04428> Sennacherib <05576> of Assyria <0804>, while attacking <05921> Lachish <03923> with <05973> all <03605> his military <04475> might, sent <07971> his messengers <05650> to Jerusalem <03389>. The message was for <05921> King <04428> Hezekiah <02396> of Judah <03063> and all <03605> the people of Judah <03063> who <0834> were in Jerusalem <03389>. It read:


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Tawarikh 32 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel