Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MADURA]     [PL]  [PB] 
 <<  Hakim-hakim 9 : 31 >> 

Madura: Zebul pas ngerem otosan ka Abimelekh e Aruma. Otosan jareya esoro manapa’ pessen kantha reya, "Ga’al ana’na Ebed sareng tan-taretanna dhateng ka Sikhem nas-manase oreng Sikhem eajak alaban ka junandalem.


AYT: Dia mengirim beberapa pesuruh kepada Abimelekh secara diam-diam, dengan pesan, “Sesungguhnya, Gaal, anak Ebed, dan saudara-saudaranya telah datang ke Sikhem. Ketahuilah, mereka menghasut kota itu untuk melawanmu.

TB: Ia mengirim utusan kepada Abimelekh di Aruma dengan pesan: "Gaal bin Ebed dan saudara-saudaranya telah datang ke Sikhem dan ketahuilah mereka menghasut kota itu melawan engkau.

TL: Lalu diam-diam disuruhkannya utusan kepada Abimelekh, mengatakan: Bahwasanya Baal bin Ebed dan segala saudaranya telah datang ke Sikhem, maka tiada syak lagi mereka itu serta dengan segala orang isi negeri mendurhaka kepadamu.

MILT: Dan dia mengirim utusan kepada Abimelekh dengan pesan, "Gaal anak Ebed dan saudara-saudaranya telah datang ke Sikhem dan ketahuilah, mereka menghasut kota itu melawan engkau.

Shellabear 2010: Diam-diam dikirimnya beberapa utusan kepada Abimelekh dengan pesan, “Ketahuilah, Gaal bin Ebed dan saudara-saudaranya telah datang ke Sikhem. Rupanya mereka menghasut penduduk kota melawan engkau.

KS (Revisi Shellabear 2011): Diam-diam dikirimnya beberapa utusan kepada Abimelekh dengan pesan, "Ketahuilah, Gaal bin Ebed dan saudara-saudaranya telah datang ke Sikhem. Rupanya mereka menghasut penduduk kota melawan engkau.

KSKK: Ia mengirim utusan rahasia kepada Abimelekh dengan berita, "Lihat, Gaal, putra Ebed, telah datang ke Sikhem dengan saudara-saudaranya dan ia telah menghasut orang-orang Sikhem untuk melawanmu.

VMD: Zebul menyuruh para utusan kepada Abimelekh di Aruma. Inilah pesannya, “Gaal anak Ebed dan saudara-saudaranya telah datang ke Sikhem. Mereka membuat kesulitan terhadap engkau. Gaal telah membuat seluruh kota melawan engkau.

BIS: Ia mengirim utusan kepada Abimelekh di Aruma untuk menyampaikan pesan ini, "Gaal anak Ebed bersama-sama dengan saudara-saudaranya telah datang ke Sikhem dan menghasut penduduknya supaya melawan engkau.

TMV: Zebul mengutus orang menyampaikan pesan ini kepada Abimelekh di Aruma, "Gaal anak Ebed dan saudara-saudaranya telah datang ke Sikhem. Mereka telah menghasut penduduk kota ini supaya melawan tuan.

FAYH: Ia mengutus orang kepada Abimelekh di Aruma dengan pesan demikian, "Gaal putra Ebed telah datang ke Sikhem dengan kaum keluarganya untuk menetap di situ. Tetapi sekarang ia sedang menghasut kota untuk memberontak terhadap engkau.

ENDE: Dengan diam2 ia mengirim utusan kepada Abimelek dengan pesan ini: "Lihatlah, Ga'al bin 'Ebed datang bersama dengan saudara2nja di Sikem dan kini mereka menghasut kota itu lawan dikau.

Shellabear 1912: Maka disuruhkannya beberapa utusan dalam diam kepada Abimelekh mengatakan: "Bahwa Gaal bin Ebed dan segala saudaranya telah datang ke Sikhem dan isi negri itu digagahinya akan melawan dikau.

Leydekker Draft: 'Arkijen maka sembunji-sembunji desurohnja barang 'utusan-utusan pergi kapada 'Abimelek, 'udjarnja: bahuwa sasonggohnja DJaszal, 'anakh laki-laki Xebed, dengan sudara-sudaranja laki-laki 'itu, sudah datang kapada SJikem, dan bahuwa sasonggohnja marika 'itu 'ada binitjanakan 'isij negerij 'itu, 'akan melawan 'angkaw.

AVB: Zebul menghantar utusan kepada Abimelekh di Aruma dengan pesanan, “Gaal anak Ebed dan saudara-saudaranya kini berada di Sikhem dan ketahuilah bahawa mereka menghasut warga kota itu untuk menentang engkau.


TB ITL: Ia mengirim <07971> utusan <04397> kepada <0413> Abimelekh <040> di Aruma dengan pesan: "Gaal <01603> bin <01121> Ebed <05651> dan saudara-saudaranya <0251> telah datang <0935> ke Sikhem <07927> dan ketahuilah <02009> mereka menghasut <06696> kota <05892> itu melawan <05921> engkau. [<08649> <0559> <02009>]


Jawa: Sang Zebul banjur nglampahake utusan menyang ing ngarsane Sang Abimelekh ing Aruma, kadhawuhan matur: “Lah Gaal bin Ebed kaliyan para sadherekipun sami dhateng ing Sikhem, tuwin kauningana, punika sami ngojok-ojoki tiyang Sikhem supados nglawan dhumateng panjenengan dalem.

Jawa 1994: Mulané banjur kongkonan wong nemoni Abimèlèh ing Aruma, nggawa kabar mengkéné, "Gaal, anakipun Èbèd, sesarengan kaliyan sedhèrèk-sedhèrèkipun dhateng ing Sikèm sarta ngojok-ojoki tiyang-tiyang kapurih brontak dhateng panjenengan.

Sunda: Tuluy ngirim utusan ka Abimelek anu calikna di Aruma, mawa pesen kieu, "Aya jalmi arasup ka Sekem, Gaal bin Ebed sareng dulur-dulurna, ngangsonan jalmi-jalmi sina ngalawan ka anjeun.

Bali: Dane raris ngutus anak buat tangkil ring Dane Abimelek ring Aruma, saha kadulurin atur sapuniki: “Gaal pianak Ebede miwah nyama-nyamaanipune rauh ka Sikem, tur ipun masusuin rakyate mangda nglawan pamekele.

Bugis: Kirinni suro lao ri Abimélékh ri Aruma untu’ palettu’i pasengngéwé, "Gaal ana’na Ebéd silaong silessu-silessurenna poléni ri Sikhem sibawa pakiri-kiriwi pabbanuwana kuwammengngi naéwako.

Makasar: Nia’mo tau nasuro mae ri Abimelekh ri Aruma, angngerang pappasang angkanaya, "Niaki Gaal ana’na Ebed siagang ngaseng sari’battanna battu mange ri Sikhem. Na nakompa sala ngasemmo taua untu’ angngewako.

Toraja: Nasuami tu pesua lako Abimelekh dio Aruma, kumua: Manassamo tu Gaal, anakna Ebed, sia siulu’na saemo dio Sikhem, sia kanandaimi, belanna umpakado-kado pa’tondokan la umbalikomi.

Karo: Isuruhna piga-piga kalak persuruhen ndahi Abimelek i Aruma alu tenah, "Gaal anak Ebet ras senina-seninana nggo reh ku Sikem, janah la atena iberena kam bengket ku kota enda.

Simalungun: Isuruh ma suruhanni hubani si Abimelek i Aruma mangkatahon, “Tonggor ma, domma roh si Gaal, anak ni si Ebed, pakon saninani hu huta Sikem, anjaha iojur-ojur sidea do parhuta in manlawan ham.

Toba: Jadi disuru ma suruanna marsibuni mandok tu si Abimelek: Ida ma, nunga ro si Gaal, anak ni si Ebed dohot angka anggina tu Sikem, jala digunturi nasida huta i dompak ho.


NETBible: He sent messengers to Abimelech, who was in Arumah, reporting, “Beware! Gaal son of Ebed and his brothers are coming to Shechem and inciting the city to rebel against you.

NASB: He sent messengers to Abimelech deceitfully, saying, "Behold, Gaal the son of Ebed and his relatives have come to Shechem; and behold, they are stirring up the city against you.

HCSB: So he sent messengers secretly to Abimelech, saying, "Look, Gaal son of Ebed, with his brothers, have come to Shechem and are turning the city against you.

LEB: He secretly sent messengers to Abimelech. "Watch out! Gaal (son of Ebed) and his brothers have come to Shechem. They have turned the city against you.

NIV: Under cover he sent messengers to Abimelech, saying, "Gaal son of Ebed and his brothers have come to Shechem and are stirring up the city against you.

ESV: And he sent messengers to Abimelech secretly, saying, "Behold, Gaal the son of Ebed and his relatives have come to Shechem, and they are stirring up the city against you.

NRSV: He sent messengers to Abimelech at Arumah, saying, "Look, Gaal son of Ebed and his kinsfolk have come to Shechem, and they are stirring up the city against you.

REB: He resorted to a ruse and sent messengers to report to Abimelech, “Gaal son of Ebed and his kinsmen have come to Shechem and are turning the city against you.

NKJV: And he sent messengers to Abimelech secretly, saying, "Take note! Gaal the son of Ebed and his brothers have come to Shechem; and here they are, fortifying the city against you.

KJV: And he sent messengers unto Abimelech privily, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren be come to Shechem; and, behold, they fortify the city against thee.

AMP: And he sent messengers to Abimelech slyly, saying, Behold, Gaal son of Ebed and his kinsmen have come to Shechem; and behold, they stir up the city to rise against you.

NLT: He sent messengers to Abimelech in Arumah, telling him, "Gaal son of Ebed and his brothers have come to live in Shechem, and now they are inciting the city to rebel against you.

GNB: He sent messengers to Abimelech at Arumah to say, “Gaal son of Ebed and his brothers have come to Shechem, and they are not going to let you into the city.

ERV: Zebul sent messengers to Abimelech in the city of Arumah. This is the message: “Gaal son of Ebed and Gaal’s brothers have come to the city of Shechem. They are making trouble for you. Gaal is turning the whole city against you.

BBE: And he sent to Abimelech at Arumah, saying, See, Gaal, the son of Ebed, and his brothers have come to Shechem, and they are working up the town against you.

MSG: Secretly he sent messengers to Abimelech with the message, "Gaal son of Ebed and his relatives have come to Shechem and are stirring up trouble against you.

CEV: And so he sent some messengers to Abimelech. But they had to pretend to be doing something else, or they would not have been allowed to leave Shechem. Zebul told the messengers to say: Gaal the son of Ebed has come to Shechem along with his brothers, and they have persuaded the people to let Gaal rule Shechem instead of you.

CEVUK: And so he sent some messengers to Abimelech. But they had to pretend to be doing something else, or they would not have been allowed to leave Shechem. Zebul told the messengers to say: Gaal the son of Ebed has come to Shechem along with his brothers, and they have persuaded the people to let Gaal rule Shechem instead of you.

GWV: He secretly sent messengers to Abimelech. "Watch out! Gaal (son of Ebed) and his brothers have come to Shechem. They have turned the city against you.


NET [draft] ITL: He sent <07971> messengers <04397> to <0413> Abimelech <040>, who was in Arumah <08649>, reporting <0559>, “Beware <02009>! Gaal <01603> son <01121> of Ebed <05651> and his brothers <0251> are coming <0935> to Shechem <07927> and inciting <06696> the city <05892> to rebel against <05921> you.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hakim-hakim 9 : 31 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel