Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MADURA]     [PL]  [PB] 
 <<  Hakim-hakim 9 : 35 >> 

Madura: E bakto Ga’al kalowar ban manjeng e labang sakethengnga kottha, Abimelekh ban ra’yat se ngereng pas padha kalowar dhari pangetegganna.


AYT: Ketika Gaal, anak Ebed, keluar dan berdiri di depan pintu gerbang kota, Abimelekh dan rakyat yang menyertainya bangkit dari tempat penyergapan.

TB: Ketika Gaal bin Ebed pergi ke luar dan berdiri di depan pintu gerbang kota itu, Abimelekh kebetulan bangun dari tempat penghadangannya beserta rakyat yang bersama-sama dengan dia.

TL: Maka keluarlah Gaal bin Ebed, lalu berdiri di pintu negeri; maka berbangkitlah Abimelekh dan segala rakyat yang sertanya dari dalam tempat pengadang itu.

MILT: Dan Gaal anak Ebed pergi ke luar dan berdiri di depan pintu gerbang kota itu; lalu Abimelekh beserta rakyat yang bersama-sama dengan dia bangun dari tempat penghadangannya.

Shellabear 2010: Ketika Gaal bin Ebed keluar dan berdiri di depan pintu gerbang kota, bangkitlah Abimelekh beserta pasukan yang menyertainya itu dari tempat penyergapan mereka.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ketika Gaal bin Ebed keluar dan berdiri di depan pintu gerbang kota, bangkitlah Abimelekh beserta pasukan yang menyertainya itu dari tempat penyergapan mereka.

KSKK: Ketika Gaal, putra Ebed, keluar dan berdiri di depan pintu gerbang kota, muncullah Abimelekh dan pasukannya dari tempat persembunyian mereka.

VMD: Gaal anak Ebed keluar dan berdiri di gerbang kota. Ketika Gaal berdiri di sana, Abimelekh dan pasukannya keluar dari tempat persembunyiannya.

BIS: Segera setelah Abimelekh dan orang-orangnya melihat Gaal keluar dan berdiri di gerbang kota, mereka semuanya keluar dari tempat persembunyian.

TMV: Apabila Gaal keluar dan berdiri di pintu gerbang kota, Abimelekh dan anak buahnya keluar dari tempat persembunyian.

FAYH: Keesokan harinya, pagi-pagi, ketika Gaal sedang berada di pintu gerbang kota, memperbincangkan bermacam-macam persoalan dengan para pemimpin setempat, Abimelekh dan orang-orangnya berangkat menuju ke kota.

ENDE: Ketika Ga'al bin 'Ebed keluar dan berdiri didepan pintugerbang kota, maka Abimelek dan rakjat jang ada sertanja bangkit dari pengadangan.

Shellabear 1912: Maka keluarlah Gaal bin Ebed lalu berdiri di muka pintu negri itu lalu bangunlah Abimelekh dan segala orang yang sertanya dari tempat ia menghadang itu.

Leydekker Draft: Maka DJaszal, 'anakh laki-laki Xebed 'itu, kaluwarlah, dan berdirilah pada pintu gerbang negerij 'itu maka bangkitlah 'Abimelek, dan raszijet, jang 'ada sertanja 'itu, deri dalam peng`adangan.

AVB: Gaal anak Ebed pergi ke luar dan berdiri di depan pintu gerbang kota itu. Pada ketika itu juga, Abimelekh dan pasukannya kebetulan keluar dari tempat serangan hendap mereka itu.


TB ITL: Ketika Gaal <01603> bin <01121> Ebed <05651> pergi ke luar <03318> dan berdiri <05975> di depan pintu <06607> gerbang <08179> kota <05892> itu, Abimelekh <040> kebetulan bangun <06965> dari <04480> tempat penghadangannya <03993> beserta rakyat <05971> yang <0834> bersama-sama dengan <0854> dia.


Jawa: Bareng Gaal bin Ebed metu lan ngadeg ana ing ngarepe gapuraning kutha iku, Sang Abimelekh pinuju budhal saka ing panyegatan karo rakyat kang ndherekake.

Jawa 1994: Bareng Gaal katon arep metu saka kutha lan ngadeg ana ing gapura, Abimèlèh sabalané banjur metu saka pandhelikané.

Sunda: Barang katembong Gaal kaluar sarta ngajanteng di lawang kota, balad Abimelek carengkat tina panyumputanana.

Bali: Rikala Dane Abimelek miwah waduan danene ngaksi Dane Gaal medal tur ngadeg ring gapuran kotane, Dane Abimelek miwah wadua balan danene raris medal saking genah pasingidane.

Bugis: Naitana muwa Abimélékh silaong sining taunna massu Gaal sibawa tettong ri pintu gerbanna kotaé, massu manenni mennang polé ri onrong assubbuwanna.

Makasar: Tena nasallo nacini’na Abimelekh siagang taunna angkana niaki Gaal assulu’ ammenteng ri pakke’bu’ lompona kotaya, assulu’ ngasemmi ke’nanga ri paccokkoanna.

Toraja: Iatonna tassu’mo tu Gaal, anakna Ebed, anna bendan dio babangan tondok, simpolo ke’de’mi tu Abimelekh sola surodadunna lan mai inan nanii mangamu’.

Karo: Sanga Abimelek ras anak buahna ngidah Gaal ndarat janah tedis i pintu gerbang kota e, luar ia i bas inganna cebuni nari.

Simalungun: Dob ai luar ma si Gaal, anak ni si Ebed, anjaha jongjong i lobei ni horbangan ni huta ai; jadi luar ma si Abimelek rap pakon halak hasomanni ai hun paronggopan.

Toba: Dung i ruar ma si Gaal, anak ni si Ebed, jala jongjong di haroroan tu pargumbangan ni huta i, jadi hehe ma si Abimelek dohot bangso donganna i sian paronggopan i.


NETBible: When Gaal son of Ebed came out and stood at the entrance to the city’s gate, Abimelech and his men got up from their hiding places.

NASB: Now Gaal the son of Ebed went out and stood in the entrance of the city gate; and Abimelech and the people who were with him arose from the ambush.

HCSB: Gaal son of Ebed went out and stood at the entrance of the city gate. Then Abimelech and the people who were with him got up from their ambush.

LEB: Gaal (son of Ebed) went out and stood at the entrance to the city. Then Abimelech and his troops rose from their ambush.

NIV: Now Gaal son of Ebed had gone out and was standing at the entrance to the city gate just as Abimelech and his soldiers came out from their hiding-place.

ESV: And Gaal the son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city, and Abimelech and the people who were with him rose from the ambush.

NRSV: When Gaal son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city, Abimelech and the troops with him rose from the ambush.

REB: Gaal son of Ebed came out and stood in the entrance of the city gate. When Abimelech and his men rose from their hiding-place,

NKJV: When Gaal the son of Ebed went out and stood in the entrance to the city gate, Abimelech and the people who were with him rose from lying in wait.

KJV: And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that [were] with him, from lying in wait.

AMP: And Gaal son of Ebed came out and stood in the entrance of the city's gate. Then Abimelech and the men with him rose up from ambush.

NLT: Gaal was standing at the city gates when Abimelech and his army came out of hiding.

GNB: When Abimelech and his men saw Gaal come out and stand at the city gate, they got up from their hiding places.

ERV: Gaal son of Ebed went out and was standing at the entrance to the gate of the city of Shechem. While Gaal was standing there, Abimelech and his soldiers came out of their hiding places.

BBE: And Gaal, the son of Ebed, went out, and took his place at the doorway into the town; then Abimelech and his people got up from the place where they had been waiting.

MSG: Gaal son of Ebed had gotten up and was standing in the city gate. Abimelech and his troops left their cover.

CEV: The next morning, Gaal went out and stood in the opening of the town gate. Abimelech and his soldiers left their hiding places,

CEVUK: The next morning, Gaal went out and stood in the opening of the town gate. Abimelech and his soldiers left their hiding places,

GWV: Gaal (son of Ebed) went out and stood at the entrance to the city. Then Abimelech and his troops rose from their ambush.


NET [draft] ITL: When Gaal <01603> son <01121> of Ebed <05651> came out <03318> and stood <05975> at the entrance <06607> to the city’s <05892> gate <08179>, Abimelech <040> and his men <05971> got up <06965> from <04480> their hiding <03993> places.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hakim-hakim 9 : 35 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel