Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MADURA]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 119 : 162 >> 

Madura: Janjiepon Junandalem maperak abdidalem akadi oreng se manggi arta.


AYT: Aku bersukacita atas firman-Mu, seperti seseorang yang mendapat banyak jarahan.

TB: Aku gembira atas janji-Mu, seperti orang yang mendapat banyak jarahan.

TL: Maka sukacitalah hatiku akan janji-Mu, seperti orang yang beroleh jarahan banyak.

MILT: Aku bersukacita atas firman-Mu, bagaikan seorang yang menemukan banyak jarahan.

Shellabear 2010: Aku senang atas janji-Mu, seperti orang yang mendapat banyak jarahan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Aku senang atas janji-Mu, seperti orang yang mendapat banyak jarahan.

KSZI: Aku bergembira dengan janji-Mu umpama orang yang menjumpai harta yang amat bernilai.

KSKK: Sabda-Mu memenuhi aku dengan sukacita, seperti menemukan harta kekayaan yang besar.

VMD: Firman-Mu membuat aku bahagia seperti orang yang menemukan harta yang banyak.

BIS: Janji-Mu membuat aku gembira, seperti seorang yang menemukan harta.

TMV: Janji-Mu membahagiakan aku, seperti orang yang menemukan harta.

FAYH: Aku bersukacita dalam hukum-hukum-Mu seperti orang yang telah menemukan harta karun.

ENDE: Aku bergembira atas sabdaMu, seperti orang jang mendapat rampasan banjak.

Shellabear 1912: Maka sukalah aku akan perjanjian-Mu, seperti orang yang beroleh banyak rampasannya.

Leydekker Draft: 'Aku 'ini 'ada gamar karana djandjimu, seperti sa`awrang, jang mendapat rabutan banjakh.

AVB: Aku bergembira dengan janji-Mu umpama orang yang menjumpai harta yang amat bernilai.


TB ITL: Aku <0595> gembira <07797> atas <05921> janji-Mu <0565>, seperti orang yang mendapat <04672> banyak <07227> jarahan <07998>.


Jawa: Kawula bingah ing bab janji Paduka, prasasat tiyang ingkang angsal rayahan kathah.

Jawa 1994: Kawula bingah awit saking janji Paduka, kados tiyang ingkang angsal jarahan kathah.

Sunda: Abdi kacida ngarasa bagjana ku jangji Gusti, atoh sapertos jalmi anu manggih pependeman.

Bali: Ambate liang manah titiange, santukan janjin Palungguh IRatune, sakadi liang jadmane sane muponin arta brana sane katah.

Bugis: Naébbuka marennu jancim-Mu, pada-pada séddié tau iya runtu’é waramparang.

Makasar: JanjinTa ampakarannua’, sanrapang tau ammuntuluka pa’barang-barangngang.

Toraja: Sendena’ diona kada pangallu’Mi, butung to unnala buda pangrampa.

Karo: Andiko riahna ukurku erkiteken PerpadanNdu, bali ras keriahen kalak si rempet ndatken erta-erta.

Simalungun: Marmalas ni uhur do ahu halani hata-Mu, songon halak na dapotan buei taban-taban.

Toba: Marhilas ni roha do ahu ala ni bagabagami, songon halak na jumpangan godang taban.


NETBible: I rejoice in your instructions, like one who finds much plunder.

NASB: I rejoice at Your word, As one who finds great spoil.

HCSB: I rejoice over Your promise like one who finds vast treasure.

LEB: I find joy in your promise like someone who finds a priceless treasure.

NIV: I rejoice in your promise like one who finds great spoil.

ESV: I rejoice at your word like one who finds great spoil.

NRSV: I rejoice at your word like one who finds great spoil.

REB: I am jubilant over your promise, like someone who finds much booty.

NKJV: I rejoice at Your word As one who finds great treasure.

KJV: I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.

AMP: I rejoice at Your word as one who finds great spoil.

NLT: I rejoice in your word like one who finds a great treasure.

GNB: How happy I am because of your promises -- as happy as someone who finds rich treasure.

ERV: Your word makes me happy, like someone who has found a great treasure.

BBE: I am delighted by your saying, like a man who makes discovery of great wealth.

MSG: I'm ecstatic over what you say, like one who strikes it rich.

CEV: because they bring happiness like treasures taken in war.

CEVUK: because they bring happiness like treasures taken in war.

GWV: I find joy in your promise like someone who finds a priceless treasure.


NET [draft] ITL: I <0595> rejoice <07797> in <05921> your instructions <0565>, like one who finds <04672> much <07227> plunder <07998>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 119 : 162 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel