Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MAKASAR]     [PL]  [PB] 
 <<  Ulangan 16 : 21 >> 

Makasar: Punna apparekko tampa’ pakkoro’bangngang untu’ Karaeng Allata’alanu, teako ammoliki kayu patunna Rewata Asyera ri sa’rinna,


AYT: Janganlah mendirikan kayu apa pun sebagai tiang berhala di samping mazbah TUHAN, Allahmu, yang akan kamu dirikan nanti.

TB: "Janganlah engkau menanam sesuatu pohon sebagai tiang berhala di samping mezbah TUHAN, Allahmu, mezbah yang akan kaubuat bagimu.

TL: Jangan kamu menanamkan pokok atau pohon kayu hampir dengan mezbah Tuhan, Allahmu, yang akan kamu bangunkan.

MILT: Engkau tidak boleh mendirikan bagimu patung Ashera dari kayu apa pun, di dekat mezbah TUHAN (YAHWEH - 03068), Allahmu (Elohimmu - 0430), yang engkau buat bagimu.

Shellabear 2010: Ketika engkau membuat bagimu mazbah atau tempat pembakaran kurban ALLAH, Tuhanmu, jangan tancapkan di sisinya suatu kayu sebagai lambang Dewi Asyera.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ketika engkau membuat bagimu mazbah atau tempat pembakaran kurban ALLAH, Tuhanmu, jangan tancapkan di sisinya suatu kayu sebagai lambang Dewi Asyera.

KSKK: Jangan menanam sebatang pohon atau suatu tiang keramat dekat mezbah Allahmu.

VMD: “Apabila kamu mendirikan mezbah untuk TUHAN Allahmu, jangan dirikan pada tempat mezbah yang terbuat dari kayu yang memuliakan dewa Asyera.

TSI: “Di sebelah mezbah TUHAN Allahmu jangan mendirikan tiang kayu lambang dewi Asyera

BIS: Kalau kamu membuat mezbah untuk TUHAN Allahmu, jangan menaruh patung berhala kayu lambang Asyera di sebelahnya,

TMV: Apabila kamu membina mazbah untuk TUHAN, Allah kamu, jangan tegakkan tiang kayu yang menjadi lambang Dewi Asyera di sebelah mazbah itu.

FAYH: "Janganlah kamu mendirikan patung-patung keji di samping mezbah TUHAN, Allahmu,

ENDE: Djanganlah kautanamkan pohon apapun sadja selaku tiang pemudjaan disamping mezbah Jahwe Allahmu, jang akan kaubuat nanti.

Shellabear 1912: "Maka janganlah engkau menanam bagi dirimu suatu asirah dari pada sesuatu jenis pohon kayu di sisi tempat kurban Tuhanmu Allah yang akan kamu bangunkan itu.

Leydekker Draft: DJangan 'angkaw tanam pada dirimu barang hutan-hutanan, deri pada segala kajuw-kajuwan, dekat medzbeh Huwa 'Ilahmu, jang hendakh 'angkaw berbowat bagi dirimu.

AVB: Apabila engkau membuat mazbah untuk TUHAN, Allahmu, jangan pacakkan di sisinya sesuatu kayu sebagai lambang Asyera.


TB ITL: "Janganlah <03808> engkau menanam <05193> sesuatu <03605> pohon <06086> sebagai tiang berhala <0842> di samping <0681> mezbah <04196> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, mezbah yang <0834> akan kaubuat <06213> bagimu.


Jawa: “Kowe aja nandhur sadhengaha wit minangka saka brahala sandhing misbyahe Pangeran Yehuwah Gusti Allahmu, misbyah kang bakal kokgawe kanggo kowe;

Jawa 1994: Yèn kowé yasa mesbèh kagem Pangéran Allahmu, kejaba aja koksèlèhi recané Dèwi Asyéra,

Sunda: Di sisi altar pikeun PANGERAN Allah maraneh ulah aya arca brahala tina kayu anu ngalambangkeun Asera.

Madura: Mon ba’na agabay mezba kaangguy panghormadan ka GUSTE Allahna, e seddi’anna ja’ saba’i arca kaju lambangnga Asyera

Bali: Yening semeton ngwangun pamorboran aturan pabuat Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin semetone, sampunang semeton ngenahang arca taru Dewi Asera ring samping pamorboran aturane punika.

Bugis: Rékko mébbuko mézba untu’ PUWANG Allataalamu, aja’ mutaroiwi dato-dato barahala aju iya pulambangngéngngi Asyéra ri seddéna,

Toraja: Da muosokki tu lentong kayu dipodeata, sia ba’tu pira-pira kayu dio sa’de inan pemalaranNa PUANG, Kapenombammu, tu la mugaragan kalemu.

Karo: Adi ipajekkenndu batar-batar persembahen man TUHAN Dibatandu, ula pajekken i duruna gana-gana Dewi Asera si ibahan i bas kayu nari.

Simalungun: Seng bulih suanonmu tiang sisombahon atap hayu aha pe, usihan ni sisombahon Asera, dohor hu anjapanjap ni Jahowa Naibatamu, na sihol sipaulionmu ai.

Toba: Ndang jadi pajongjongonmu di ho manang sian hau dia sumansuman ni sombaon Asera jonok tu langgatan ni Jahowa, Debatam sibahenonmu di ho.


NETBible: You must not plant any kind of tree as a sacred Asherah pole near the altar of the Lord your God which you build for yourself.

NASB: "You shall not plant for yourself an Asherah of any kind of tree beside the altar of the LORD your God, which you shall make for yourself.

HCSB: "Do not set up an Asherah of any kind of wood next to the altar you will build for the LORD your God,

LEB: When you build the altar for the LORD your God, never plant beside it any tree dedicated to the goddess Asherah.

NIV: Do not set up any wooden Asherah pole beside the altar you build to the LORD your God,

ESV: "You shall not plant any tree as an Asherah beside the altar of the LORD your God that you shall make.

NRSV: You shall not plant any tree as a sacred pole beside the altar that you make for the LORD your God;

REB: Do not plant any kind of tree as a sacred pole beside the altar of the LORD your God which you will build,

NKJV: "You shall not plant for yourself any tree, as a wooden image, near the altar which you build for yourself to the LORD your God.

KJV: Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee.

AMP: You shall not plant for yourselves any kind of tree dedicated to [the goddess] Asherah beside the altar of the Lord your God which you shall make.

NLT: "You must never set up an Asherah pole beside the altar of the LORD your God.

GNB: “When you make an altar for the LORD your God, do not put beside it a wooden symbol of the goddess Asherah.

ERV: “When you set up an altar for the LORD your God, you must not place beside the altar any of the wooden poles that honor the goddess Asherah.

BBE: Let no holy tree of any sort be planted by the altar of the Lord your God which you will make.

MSG: Don't plant fertility Asherah trees alongside the Altar of GOD, your God, that you build.

CEV: When you build the altar for offering sacrifices to the LORD your God, don't set up a sacred pole for the worship of the goddess Asherah.

CEVUK: Moses said to Israel: When you build the altar for offering sacrifices to the Lord your God, don't set up a sacred pole for the worship of the goddess Asherah.

GWV: When you build the altar for the LORD your God, never plant beside it any tree dedicated to the goddess Asherah.


NET [draft] ITL: You must not <03808> plant <05193> any <03605> kind of tree <06086> as a sacred Asherah pole <0842> near <0681> the altar <04196> of the Lord <03068> your God <0430> which <0834> you build <06213> for yourself.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ulangan 16 : 21 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel