Mamasa: Sapo' napatuo sule Puang Allata'alla dio mai alla'na to mate,
AYT: Akan tetapi, Allah membangkitkan Dia dari antara orang mati,
TB: Tetapi Allah membangkitkan Dia dari antara orang mati.
TL: Tetapi Allah membangkitkan Dia dari antara orang mati.
MILT: Namun Allah (Elohim - 2316) telah membangkitkan Dia dari antara orang mati,
Shellabear 2010: Akan tetapi, Allah membangkitkan Dia dari antara orang mati.
KS (Revisi Shellabear 2011): Akan tetapi, Allah membangkitkan Dia dari antara orang mati.
Shellabear 2000: Akan tetapi, Allah membangkitkan Dia dari antara orang mati.
KSZI: Akan tetapi Allah membangkitkan-Nya daripada kematian.
KSKK: Tetapi Allah membangkitkan Dia dari antara orang mati.
WBTC Draft: Allah membangkitkan Dia kembali dari kematian.
VMD: Allah membangkitkan Dia kembali dari kematian.
AMD: Tetapi, Allah membangkitkan Yesus dari kematian!
TSI: Tetapi Allah menghidupkan Yesus kembali dari kematian.
BIS: Tetapi Allah menghidupkan-Nya kembali dari kematian.
TMV: Tetapi Allah membangkitkan Dia daripada kematian.
BSD: Tetapi Allah menghidupkan Dia kembali dari kematian.
FAYH: "Tetapi Allah menghidupkan Dia kembali!
ENDE: Akan tetapi Allah telah membangkitkanNja dari antara orang mati, dan banjak hari lamanja Ia telah menampakkan Diri kepada mereka,
Shellabear 1912: Tetapi Allah membangkitkan dia dari antara orang mati:
Klinkert 1879: Akan tetapi dibangoenkan Allah akandia dari antara orang mati,
Klinkert 1863: {Mat 28:6; Mar 16:6; Luk 24:6} Tetapi Allah soedah bangoenken dia dari antara orang mati.
Melayu Baba: Ttapi Allah bangkitkan dia deri antara orang mati.
Ambon Draft: Tetapi Allah sudah mem-bangkitkan Dija deri antara awrang-awrang mati.
Keasberry 1853: Tutapi Allah tulah munghidopkan dia deripada mati:
Keasberry 1866: Tŭtapi Allah tŭlah mŭnghidopkan dia deripada mati.
Leydekker Draft: Tetapi 'Allah sudah membangkitkan dija deri 'antara 'awrang mati 2.
AVB: Akan tetapi, Allah membangkitkan-Nya daripada kematian.
Iban: Tang Allah Taala ngangkatka Iya ari mati,
TB ITL: Tetapi <1161> Allah <2316> membangkitkan <1453> Dia <846> dari antara <1537> orang mati <3498>.
Jawa: Nanging nunten kawungokaken dening Gusti Allah saking antawisipun tiyang pejah,
Jawa 2006: Nanging nunten kawungokaken déning Allah saking antawisipun tiyang pejah,
Jawa 1994: Nanging Gusti Allah mungokaken Gusti Yésus saking séda,
Jawa-Suriname: Nanging Gusti Allah nangèké Gusti Yésus sangka pati.
Sunda: Nanging ku Allah digugahkeun deui tina pupusna.
Sunda Formal: Tapi Anjeunna, ku Allah, digugahkeun deui tina pupus-Na.
Madura: Namong sareng Allah Isa epaodhi’ pole dhari sedana.
Bauzi: Lahana Am eloho bak labet Alat modi fa ahedi ab usaham bak.
Bali: Nanging Ida Sang Hyang Widi Wasa sampun nangiang Ida saking pantaran anake padem,
Ngaju: Tapi Hatalla mambelom Ie haluli bara pampatei.
Sasak: Laguq Allah ngidupang Ie malik lẽman ninggal.
Bugis: Iyakiya Allataala patuwoi paimeng polé ri amaténgngé.
Makasar: Mingka nipattallasa’ poleammi ri Allata’ala battu ri kamateanga.
Toraja: Apa Napamalimbangun Puang Matua dio mai to’ to mate.
Duri: Apa napatuo pole'i Puang Allataala jio mai kamatean.
Gorontalo: Lapatao Allahuta'ala lopobongu mayi o-Liyo lonto kuburu.
Gorontalo 2006: Bo Allahu Taa̒ala luli lopo tumulai o-Lio lonto opopate.
Balantak: Kasee Alaata'ala nomotuo'i i Ia noko daa lapus.
Bambam: Sapo' napatibangom sule Puang Allataala dio mai alla'na to mate
Kaili Da'a: Tapi Alatala nompakatuwu bali I'a nggari kamatena.
Mongondow: Ta'e biniag bui i Allah in Sia kon sigad in intau minatoi.
Aralle: Ampo' napatuho sumule Puang Alataala di hoi' mai di alla'na to mate
Napu: Agayana Pue Ala mopatuwo hulemi.
Sangir: Kai Mawu Ruata e napẹ̌biah'i Sie kapia wọu papate.
Taa: Pei i Pue Allah mangawangu muni Ia yako ri kapateNya,
Rote: Tehu Manetualain tao naso'da fali kana neme mamate sa mai.
Galela: Duma o Gikimoi wisioho kali o sone ma rabano,
Yali, Angguruk: Yinggi fisik kurusa angge famen Allahn ap war atuk ambehen At ino Olukap tirisi.
Tabaru: Ma ma Jo'oungu ma Dutu wisimomikokali ngaro wosongenukou ma.
Karo: Tapi Dibata mpegeluh Ia mulihi.
Simalungun: Tapi ipapuho Naibata do Ia humbani na matei.
Toba: Alai disungguli Debata do Ibana sian na mate.
Dairi: Tapi ipegelluh Dèbata ngo Ia i kemmatèen nai.
Minangkabau: Tapi Allah ma iduikkan Baliau baliak, sasudah Baliau mati.
Nias: Ba hiza I'orifi Ia mangawuli Lowalangi moroi ba wa'amate.
Mentawai: Tápoi lepá suruakénangan nia mitsá Taikamanua.
Lampung: Kidang Allah ngehurikko Ia luot jak kematian.
Aceh: Teuma lé Allah geupeu udeb lom teuma Gobnyan nibak maté.
Berik: Jengga Uwa Sanbagiri Jei mes irtenent terewer.
Manggarai: Maik Mori Keraéng pandé mosé kolé Hia oné mai ata mata.
Sabu: Tapulara la pemure bhale wari ri Deo ngati dhara lua made mada.
Kupang: Ma Tuhan Allah pake Dia pung kuasa, ko kasi idop kambali sang Yesus dari Dia pung mati.
Abun: Sarewo Yefun Allah sun An kadit sukkwop ne or re.
Meyah: Tina Allah eita efena ebah sons gu Ofa jefeda Ofa edebecki jeska agos.
Uma: Aga Alata'ala mpotuwu'-i nculii'.
Yawa: Weramu Amisye po aijaseo kovakato no wene ama uga rai!
NETBible: But God raised him from the dead,
NASB: "But God raised Him from the dead;
HCSB: But God raised Him from the dead,
LEB: But God raised him from the dead,
NIV: But God raised him from the dead,
ESV: But God raised him from the dead,
NRSV: But God raised him from the dead;
REB: But God raised him from the dead;
NKJV: "But God raised Him from the dead.
KJV: But God raised him from the dead:
AMP: But God raised Him from the dead.
NLT: But God raised him from the dead!
GNB: But God raised him from death,
ERV: But God raised him up from death!
EVD: But God raised him up from death!
BBE: But God gave him back from the dead:
MSG: And then God raised him from death.
Phillips NT: But God raised him from the dead.
DEIBLER: However, God …raised him from the dead/caused him to live again after he had died†
GULLAH: Bot God mek um lib gin an git op fom mongst de dead people.
CEV: But God raised him from death!
CEVUK: But God raised him from death!
GWV: But God brought him back to life,
NET [draft] ITL: But <1161> God <2316> raised <1453> him <846> from <1537> the dead <3498>,