Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MENTAWAI]     [PL]  [PB] 
 <<  Yohanes 7 : 42 >> 

Mentawai: Ka Buko Sipunenan ai atusurat'aké, sipasikukua, "Punuteteu Dapid lé nia Rimata Sipaarau néné, ka laggai Betlehem lé kabaraiatnia, iaté laggai putútukat matat Dapid."


AYT: Bukankah Kitab Suci mengatakan bahwa Kristus berasal dari keturunan Daud dan dari Betlehem, desa tempat Daud dahulu tinggal?”

TB: Karena Kitab Suci mengatakan, bahwa Mesias berasal dari keturunan Daud dan dari kampung Betlehem, tempat Daud dahulu tinggal."

TL: Bukankah kata Alkitab bahwa daripada benih Daud dan dari Betlehem, tempat Daud, terbit Kristus itu?"

MILT: Bukankah kitab suci telah berkata bahwa Mesias datang dari benih Daud dan dari Betlehem, desa tempat Daud tinggal?"

Shellabear 2010: Bukankah telah tertulis di dalam Kitab Suci bahwa Al Masih itu berasal dari keturunan Daud dan dari Baitlahim, yaitu desa tempat Daud lahir?"

KS (Revisi Shellabear 2011): Bukankah telah tertulis di dalam Kitab Suci bahwa Al Masih itu berasal dari keturunan Daud dan dari Baitlahim, yaitu desa tempat Daud lahir?"

Shellabear 2000: Bukankah telah tersurat di dalam Kitab Suci bahwa Al Masih itu berasal dari keturunan Nabi Daud dan dari Bait Lahim, yaitu desa tempat Nabi Daud lahir?”

KSZI: Menurut Kitab Suci, al-Masih yang diutus Allah itu keturunan Raja Daud dan akan dilahirkan di kota Baitlahim, tempat asal Raja Daud.&rsquo;

KSKK: Bukankah Kitab Suci mengatakan bahwa Mesias itu keturunan Daud, dan dari Betlehem, kota Daud?"

WBTC Draft: Kitab Suci mengatakan bahwa Kristus yang dijanjikan itu berasal dari keturunan Daud, dari Betlehem, tempat Daud tinggal."

VMD: Kitab Suci mengatakan bahwa Kristus yang dijanjikan itu berasal dari keturunan Daud, dari Betlehem, tempat Daud tinggal.”

AMD: Bukankah Kitab Suci berkata bahwa Mesias akan datang dari keturunan Daud dan lahir di kota Betlehem, di kota di mana Daud dulu tinggal?”

TSI: karena dalam Firman TUHAN sudah tertulis bahwa Kristus akan berasal dari keturunan Daud, dari kampung Betlehem di mana Daud pernah tinggal.”

BIS: Dalam Alkitab tertulis bahwa Raja Penyelamat adalah keturunan Daud dan akan datang dari Betlehem, yaitu kampung halaman Daud."

TMV: Di dalam Alkitab tertulis bahawa Penyelamat yang diutus oleh Allah itu keturunan Raja Daud dan akan dilahirkan di kota Betlehem tempat asal Raja Daud."

BSD: Dalam Kitab Suci tertulis bahwa Raja Penyelamat adalah keturunan Raja Daud. Jadi, Ia harus berasal dari Betlehem, kampung halaman Daud.”

FAYH: (7-41)

ENDE: Bukankah Alkitab menjatakan, bahwa Mesias harus berasal dari suku David dan dari Betlehem tempat kediaman David?

Shellabear 1912: Bukankah tersebut didalam kitab bahwa al-Masih dari pada benih Daud datangnya, dan dari Bait Lahim, yaitu dari kampung tempat Daud itu?"

Klinkert 1879: Boekankah terseboet dalam alKitab, bahwa Almasih akan terbit daripada benih Da'oed dan dari negari Baitlehem, tempat Da'oed itoe?

Klinkert 1863: Boekan terseboet dalem al-Kitab, jang itoe Kristoes nanti kloewar {Maz 132:11} dari katoeroenan nabi Dawoed, dan dari negari {Mik 5:1; Mat 2:6} Bethlehem, negari Dawoed itoe?

Melayu Baba: Bukan-kah kitab sudah bilang yang Almaseh itu nanti datang deri kturunan Da'ud, dan deri negri Bait-Lahim, ia'itu kampong tmpat Da'ud itu?"

Ambon Draft: Bukankah Suratan kata, jang deri dalam beneh Daud, dan deri dalam negeri Beth-lehem, di mana adalah Dand, CHRISTOS akan datang?

Keasberry 1853: Maka bukankah tursubut dalam kitab, Adapun Almasih itu turbitnya deripada bunih Daud, dan deri dalam nugri Bethelhem, iya itu nugri tumpat Daud diam?

Keasberry 1866: Maka bukankah tŭrsŭbut dalam kitab, adapun Almasih itu tŭrbitnya deripada bŭnih Daud, dan deri dalam nŭgri Bethliham, iya itu tŭmpat Daud diam?

Leydekker Draft: Bukankah 'Elmektub babunji, bahuwa 'Elmesehh 'akan datang deri pada beneh Da`ud, dan deri pada Bejt Lehhem, djadjahan 'itu dimana 'adalah Da`ud?

AVB: Menurut Kitab Suci, Kristus yang diutus Allah itu keturunan Raja Daud dan akan dilahirkan di kota Betlehem, tempat asal Raja Daud.”

Iban: Ukai enda Bup Kudus madahka Kristus nya peturun David, lalu datai ari Betlehem, nengeri ti udah alai David diau kelia?"


TB ITL: Karena Kitab Suci <1124> mengatakan <2036>, bahwa <3754> Mesias <5547> berasal dari <1537> keturunan <4690> Daud <1138> dan <2532> dari <575> kampung <2968> Betlehem <965>, tempat <3699> Daud <1138> dahulu <1510> tinggal." [<3756> <2064>]


Jawa: Amarga manut wirasane Kitab Suci wijile Sang Mesih iku mesthi saka trahe Sang Prabu Dawud.”

Jawa 2006: Amarga manut surasané Kitab Suci, Kristus iku mesthi mijil saka trahé Daud."

Jawa 1994: Ing Kitab Suci rak katulis, yèn Sang Kristus sing dijanjèkaké déning Gusti Allah kuwi asalé saka tedhaké Sang Prabu Dawud, lan miyosé ana ing Bètléhèm, yakuwi kutha kelairané Sang Prabu Dawud."

Jawa-Suriname: Lak wis ketulis nang Kitab ta nèk Kristus kuwi turunané ratu Daved lan lairé kuwi nang Bètlehèm, kuta lairané ratu Daved.”

Sunda: Ceuk Kitab Suci, Kristus teh turunan Raja Daud, medalna di Betlehem, kota pangcalikan Daud."

Sunda Formal: Cek Kitab Suci oge: Al Masih teh rundayan Daud, kalahiran kota Betlehem, tempat Daud baheula matuh.”

Madura: E dhalem Alketab esebbuttagi ja’ Rato Panyalamet jareya toronanna Daud ban dhatengnga dhari Betlehem, kampong asalla Daud."

Bauzi: Ne, meit Alat Vameadaha Im Toedahana laba im nehasu fet toeme esuhuna taia? ‘Alat Gagu Fihasi Vimteme Olulo Modem Dat Boehàda lam gi im tai ahobada Boehàda Daud vou faat lehe mekehàda modem bak. Abo Daud aham di iube faaha kota Betlehem laba vi faa tame,’ lahame toehe bak. Labiha labe ba akati labihà? Ame Da nim iho vou faodam Dàt modem vabak,” lahame ot gagoida.

Bali: Sawireh suba kakacap di Cakepan Sucine mungguing Sang Prabu Ane Kajanjiang lakar mijil uli turunan Sang Prabu Daud tur Ida lakar embas di kota Betlehem, kota pamijilan Ida Sang Prabu Daud!”

Ngaju: Huang Surat Barasih tarasurat je Raja Panyalamat te turonan Dawid tuntang akan dumah bara Betlehem, iete lewu-human Dawid."

Sasak: Dalem Kitab Suci tetulis bahwe Almasih nike keturunan Daud dait gen rauh lẽman Betlehem, dẽse asalne Daud."

Bugis: Ri laleng Kitta’é tarokii makkedaé Arung Pappassalama’é iyanaritu wija-wijanna Daud sibawa poléi matu ri Bétléhém, iyanaritu kampong assalenna Daud."

Makasar: Kania’ tattulisi’ lalang ri Kittaka angkanaya anjo Karaeng Mappasalamaka sossoranna Daud siagang labattu anjorengi mae ri Betlehem, iamintu kamponna Daud."

Toraja: Tang dipokadaraka lan Sura’ Madatu kumua lan mai tarukna Daud sia lan mai Betlehem, tondokna Daud, la Nanii bu’tu tu Mesias?

Duri: Nasaba' diuki' lan Sura' Allataala kumua, Ia to Raja Mangpasalama' bati'na Raja Daud, na todijajian jio kota Betlehem, to kotana too Raja Daud."

Gorontalo: To kitabi woluwo tula-tuladu, te Almasih lonto waliya li nabi Dawud lonto kota lo Betlehem tambati li nabi Dawud pilotutuliyo.”

Gorontalo 2006: Todelomo Kitabi tulatuladu deu̒ Olongia Tamoo-poa̒ahua yito wali mai lei Dauda wau mamei dungga monto Betlehemu, deu̒ito-yito kambungu pilohuluta loduhu lei Dauda."

Balantak: Gause isian nitulis na Alkitaap se' i Tomundo' Pansalamatkon iya'a lee' ni Daud ka' ringkat na kampung Betlehem, dodongoan ni Daud mbaripian.”

Bambam: Aka inna tisuha' illaam Battakada Debata naua: To dilanti' la mepasalama' peampoanna Daud anna la buttu dio mai Betlehem, botto litä'na Daud.”

Kaili Da'a: Sabana riara Buku Nagasa naria nitulisi Magau to Mompakasalama kana meumba nggari muli Magau Daud, I'a kana marata nggari ngata Betlehem ngata pesuwu Magau Daud."

Mongondow: Kom Buk Mosuci aim pinais, kon Raja Mopoposaḷamat in nongkon katurunanbií i Daud, bo mamangoibií nongkon lipu im Betlehem, lipu inta pinogutunan i Daud kolipod."

Aralle: Aka' yaling di Suha' Masero aha tiuki' naoatee To Dilanti' la Mepasalama' la sule yalingngete' mai di peänä'anna Tomaraya Daud di hao mai di Bohto Betlehem, bohtona Tomaraya Daud."

Napu: Lawi i lalu Sura Malelaha teuki: Datu Topehompo iami pemuleana Datu Daudi au hangko i boea Beteleme, boea pesupaana Daudi."

Sangir: Su ral᷊ungu Bukẹ̌ Susi e kạbawohẹ u Ratu Mananal᷊amatẹ̌ e kai hěnton Daud, dingangu sarung suměpụ bọu Betlehem, kụ kai wọu soan Daud."

Taa: Apa tuntu i mPue Allah manganto’o i Kerisitu, Makole parajanji i mPue Allah, Ia wiyaa i Makole Daud. Pasi Ia darapoanaka nja’u kota Betlehem, kota to nakaroo i Daud tempo owi.”

Rote: Nana, nanasulak nai Susula Malalaok dale nae, Mane Mana Fe So'da ka nde bee na, Dauk tititi-nonosin, boema neukose Ana mai neme Dauk nggolo-ta'dun, fo Betlehem dei."

Galela: Kanaga ngini nianakowa o Gikimoi Awi Jaji ma Buku ma rabaka isilefo o Salamati ma Kolano gena ma kolano Daud awi ngopa de awi danoku moi. De lo he niawosaka o Daud awi doku gena o Betlehemno. Mutuwade o Salamati ma Kolano gena bilasu o Betlehemka ma nyawa."

Yali, Angguruk: Atam haharoho imbibahon te Mesias ino Dauren ondohowonen ondohowon o Betlehem Daud welatfag ambehen waruhu," uruk latfag.

Tabaru: Sababu naga 'o Buku 'Itebi-tebinoka 'isitulisuku 'ato ma Koana 'o Nyawa Wosilaha-laha 'una ge'ena 'awi 'asali 'o Dautino de dua woboa 'o Betlehemuno, ge'ena la 'o Dautu 'awi soanino."

Karo: Sabap i bas Pustaka Si Badia lit tersurat maka Raja Penampat si ipadanken Dibata e, reh i bas kesusuren Daud nari, tubuh i kuta Betlehem; Kota Daud nai."

Simalungun: Ai lang ihatahon Surat in do, ia harohan ni Kristus, ai ma humbani ginompar ni si Daud anjaha hun huta Betlehem, huta ni si Daud?”

Toba: Nda didok Surat i: Sian pomparan ni si Daud, jala sian huta Betlehem, na niinganan ni si Daud nahinan, ro Kristus i?

Dairi: Ai tersurat ngo ipas Bibèl ukum Raja Sipaluah i, arap usur si Daud nai ngo rohna, janah bekkasna tubuh pè i Betlehem ngo, imo lebbuh si Daud."

Minangkabau: Dalam Alkitab ado tatulih, baraso Rajo Panyalamaik adolah katurunan Nabi Daud nan datang dari Betlehem, kampuang alaman Nabi Daud."

Nias: Bakha ba Mbuku Ni'amoni'õ no tesura wa Razo Sangorifi andrõ tohare dania ba nga'õtõ Dawido ba tumbu ba Mbetilekhema, banua Dawido."

Lampung: Delom Alkitab tetulis bahwa Raja Penyelamat yakdo keturunan Daud rik haga ratong jak Betlehem, yakni pekon Daud."

Aceh: Lam Alkitab na teutuléh bahwa Raja Peuseulamat na kheueh keuturonan Nabi Daud dan teuma teuka nibak Betlehem, na kheueh gampông Nabi Daud."

Mamasa: Annu innang tiuki' illaan Buku Masero kumua inde To dibassei bayu-bayu la ma'pasalama'e iamo peampoanna tomaraya Daud la buttu dio mai Betlehem, tondok kadadianna tomaraya Daud.”

Berik: Taterisi Uwa Sanbagirmanaiserem jep ga enggam baatultel, Mesias Jei ga asal-asala Raja Daudmana. Jei ga tamna Betlehemminiwer se jela, tamna Daud aa jep nwinim."

Manggarai: Ai taé de Surak Nggeluk, hi Mésias hitu waé di Daudy, oné mai béo Bétléhém, baté ka’éng di Daud médé.”

Sabu: Pa dhara Buku Lidara-Likewahhu Deo, do era do hure do bhuke, ta do ne Duae Mone ma'i-Mone golo ne, kolo loro Daud do ta dakka ngati Betlehem, ngati rae nga kowa Daud."

Kupang: Te Tuhan pung Tulisan Barisi ada tulis bilang, Kristus tu, raja Daud pung turunan. Di tampa laen ju ada tatulis bilang, Dia tu, orang Betlehem, andia raja Daud pung kampong. Bagitu, to?”

Abun: Mo Yefun Allah bi sukdu yé krom do, Kristus bi amui mo yeraja Daud. Sane bere Kristus si Daud ne sino ontu mo Betlehem, gato Daud bi nat-i ne."

Meyah: Jeska Mar Efeyi Ebsi agot oida Kristus ongga emen bera omojuj jeska raja Daud efen rusnok ongga rujga jeska Betlehem ongga erek raja Daud efen kota tein ojgomu."

Uma: Rala Buku Tomoroli' te'uki': Magau' Topetolo' muli Magau' Daud, pai' mehupa' ngkai ngata Betlehem, ngata kaputua Daud."

Yawa: Weye Ayao Amisye mo raura mare Mesias opamo de no Daud apa susye rai muno nori rati Betlehem, munijo wusyinoe aneno Daud tuna rai.”


NETBible: Don’t the scriptures say that the Christ is a descendant of David and comes from Bethlehem, the village where David lived?”

NASB: "Has not the Scripture said that the Christ comes from the descendants of David, and from Bethlehem, the village where David was?"

HCSB: Doesn't the Scripture say that the Messiah comes from David's offspring and from the town of Bethlehem, where David once lived?"

LEB: Has not the scripture said that the Christ comes from the descendants of David, and from Bethlehem, the village where David was?

NIV: Does not the Scripture say that the Christ will come from David’s family and from Bethlehem, the town where David lived?"

ESV: Has not the Scripture said that the Christ comes from the offspring of David, and comes from Bethlehem, the village where David was?"

NRSV: Has not the scripture said that the Messiah is descended from David and comes from Bethlehem, the village where David lived?"

REB: Does not scripture say that the Messiah is to be of the family of David, from David's village of Bethlehem?”

NKJV: "Has not the Scripture said that the Christ comes from the seed of David and from the town of Bethlehem, where David was?"

KJV: Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?

AMP: Does not the Scripture tell us that the Christ will come from the offspring of David and from Bethlehem, the village where David lived?

NLT: For the Scriptures clearly state that the Messiah will be born of the royal line of David, in Bethlehem, the village where King David was born."

GNB: The scripture says that the Messiah will be a descendant of King David and will be born in Bethlehem, the town where David lived.”

ERV: The Scriptures say that the Messiah will come from the family of David. And they say that he will come from Bethlehem, the town where David lived.”

EVD: The Scriptures say that the Christ will come from the family of David. And the Scriptures say that the Christ will come from Bethlehem, the town where David lived.”

BBE: Do not the Writings say that the Christ comes of the seed of David and from Beth-lehem, the little town where David was?

MSG: Don't the Scriptures tell us that the Messiah comes from David's line and from Bethlehem, David's village?"

Phillips NT: Don't the scriptures say that Christ will be descended from David, and will come from Bethlehem, the village where David lived?"

DEIBLER: …Didn’t a prophet write in the Scriptures that the Messiah will come from King David’s family, and be born in Bethlehem, where King David lived?/It is written in the Scriptures that the Messiah will come from King David’s family, and be born in Bethlehem, where King David lived!† [RHQ]”

GULLAH: Ain dey done write een God Book say de Messiah gwine come fom de fambly ob de people leada, King David? De Messiah gwine bon een Betlem, de town weh King David done lib, ainty?”

CEV: The Scriptures say that the Messiah will come from the family of King David. Doesn't this mean that he will be born in David's hometown of Bethlehem?"

CEVUK: The Scriptures say that the Messiah will come from the family of King David. Doesn't this mean that he will be born in David's home town of Bethlehem?”

GWV: Doesn’t Scripture say that the Messiah will come from the descendants of David and from the village of Bethlehem, where David lived?"


NET [draft] ITL: Don’t <3756> the scriptures <1124> say <2036> that <3754> the Christ <5547> is a descendant <4690> of David <1138> and <2532> comes <2064> from <575> Bethlehem <965>, the village <2968> where <3699> David <1138> lived <1510>?”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yohanes 7 : 42 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel