Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MSG]     [PL]  [PB] 
 <<  Yohanes 19 : 10 >> 

MSG: Pilate said, "You won't talk? Don't you know that I have the authority to pardon you, and the authority to--crucify you?"


AYT: Pilatus berkata kepada-Nya, "Engkau tidak mau bicara denganku? Apakah Engkau tidak tahu bahwa aku memiliki kuasa untuk membebaskan-Mu dan memiliki kuasa untuk menyalibkan-Mu?"

TB: Maka kata Pilatus kepada-Nya: "Tidakkah Engkau mau bicara dengan aku? Tidakkah Engkau tahu, bahwa aku berkuasa untuk membebaskan Engkau, dan berkuasa juga untuk menyalibkan Engkau?"

TL: Maka kata Pilatus kepada-Nya, "Dengan aku tiadakah Engkau mau berkata? Tiadakah Engkau ketahui bahwa aku berkuasa melepaskan Engkau, dan aku berkuasa mensalibkan Engkau?"

MILT: Oleh karena itu Pilatus berkata kepada-Nya, "Tidakkah Engkau mau berbicara kepadaku? Tidakkah Engkau mengetahui bahwa aku mempunyai otoritas untuk menyalibkan Engkau dan aku mempunyai otoritas untuk membebaskan Engkau?"

Shellabear 2010: Kata Pilatus kepada-Nya, "Tidakkah Engkau mau berbicara dengan aku? Tidakkah Engkau tahu bahwa aku mempunyai wewenang untuk melepaskan Engkau dan aku pun mempunyai wewenang untuk menyalibkan Engkau?"

KS (Revisi Shellabear 2011): Kata Pilatus kepada-Nya, "Tidakkah Engkau mau berbicara dengan aku? Tidakkah Engkau tahu bahwa aku mempunyai wewenang untuk melepaskan Engkau dan aku pun mempunyai wewenang untuk menyalibkan Engkau?"

Shellabear 2000: Kata Pilatus kepada-Nya, “Tidakkah Engkau mau berbicara dengan aku? Tidakkah Engkau tahu bahwa aku mempunyai wewenang untuk melepaskan Engkau dan aku pun mempunyai wewenang untuk menyalibkan Engkau?”

KSZI: Kemudian Pilatus berkata kepada-Nya, &lsquo;Kamu tidak menjawab soalanku? Tidakkah kamu tahu aku berkuasa untuk menyalib-Mu atau membebaskan-Mu?&rsquo;

KSKK: Maka berkatalah Pilatus kepada-Nya, "Tidak maukah Engkau berbicara kepadaku? Tidakkah Engkau tahu, bahwa aku mempunyai kuasa untuk melepaskan Engkau dan juga mempunyai kuasa untuk menyalibkan Engkau?"

WBTC Draft: Lalu Pilatus berkata kepada Yesus, "Engkau tidak mau bicara dengan aku? Ingat, aku berkuasa untuk membebaskan Engkau. Aku juga berkuasa untuk menyalibkan Engkau."

VMD: Pilatus berkata kepada-Nya, “Engkau tidak mau bicara dengan saya? Ingat, saya berkuasa untuk membebaskan Engkau. Saya juga berkuasa untuk menyalibkan Engkau.”

TSI: Lalu Pilatus berkata, “Kamu tidak mau bicara dengan saya— kah?! Apakah kamu tidak tahu bahwa saya mempunyai kuasa untuk membebaskan kamu dan juga untuk menyalibkan kamu?”

BIS: Jadi Pilatus berkata lagi, "Engkau tak mau bicara dengan saya? Ketahuilah, saya mempunyai kuasa membebaskan Engkau, dan kuasa menyalibkan Engkau!"

TMV: Pilatus berkata kepada-Nya, "Tidakkah kamu mahu berkata apa-apa kepadaku? Ketahuilah bahawa aku berkuasa membebaskan kamu ataupun menyalibkan kamu!"

BSD: Jadi, Pilatus berkata lagi, “Mengapa Kau tidak mau berbicara dengan saya? Ingat, saya ini berkuasa! Saya bisa membebaskan Engkau, tetapi saya juga bisa menyuruh menyalibkan Engkau!”

FAYH: "Engkau tidak mau berbicara kepadaku?" tanya Pilatus. "Tidak tahukah Engkau, bahwa aku berkuasa melepaskan atau menyalibkan Engkau?"

ENDE: Maka berkatalah Pilatus kepadaNja: Tiadakah Engkau bitjara kepadaku? Tidak tahukah Engkau, bahwa aku berkuasa melepaskan Engkau dan berkuasa pula menjalibkan Engkau?

Shellabear 1912: Kata Pilatus kepadanya, Tiadakah engkau mau berkata-kata kepada-ku? Tiadakah engkau tahu aku berkuasa melepaskan dikau, dan aku berkuasa pula mensalibkan dikau?

Klinkert 1879: Laloe kata Pilatoes kapadanja: Tamaoe berkata kapada akoekah? tatahoekah engkau bahwa akoe berkoewasa memalangkan dikau dan berkoewasa djoega akan melepaskan dikau?

Klinkert 1863: Dari itoe kata Pilatoes sama Toehan: Apa angkau tidak maoe berkata sama akoe? Apa angkau tidak taoe, jang akoe berkoewasa mensalibken angkau, dan berkoewasa djoega melepasken angkau?

Melayu Baba: Jadi Pilatus kata sama dia, "T'ada-kah angkau mau chakap sama sahya? t'ada-kah angkau tahu yang sahya ada kuasa lpaskan angkau, dan ada kuasa salibkan angkau?"

Ambon Draft: Maka katalah Pilatus kapadanja: Angkaw tijada ka-takan padaku? Tijadakah Ang-kaw tahu jang b/eta ada ka-wasa mentsalibkan Angkaw, dan kawasa akan melepaskan Angkaw?

Keasberry: Maka tutkala itu burkatalah Pilatus kapadanya, Ta'maukah angkau burkata kata padaku? maka tiadakah angkau kutaui bahwa aku burkuasa munsalibkan angkau, dan burkuasa pula mulupaskan angkau?

Leydekker Draft: 'Arkijen maka bersabdalah Pilatus padanja 'itu: tijadakah 'angkaw meng`utjap 'apa 2 padaku? tijadakah 'angkaw tahu, bahuwa 'aku pegang kawasa mentsalibkan dikaw, dan pegang kawasa memberij 'angkaw lepas?

AVB: Kemudian Pilatus berkata kepada-Nya, “Kamu tidak menjawab soalanku? Tidakkah Kamu tahu aku berkuasa untuk menyalib-Mu atau membebaskan-Mu?”


TB ITL: Maka <3767> kata <3004> Pilatus <4091> kepada-Nya <846>: "Tidakkah <3756> Engkau mau bicara <2980> dengan aku <1698>? Tidakkah <3756> Engkau tahu <1492>, bahwa <3754> aku berkuasa <2192> <1849> untuk membebaskan <630> Engkau <4571>, dan <2532> berkuasa <1849> <2192> juga untuk menyalibkan <4717> Engkau <4571>?"


Jawa: Kang iku Sang Pilatus tumuli ngandika: “Punapa Panjenengan boten kersa rembagan kaliyan kula? Punapa Panjenengan boten mirsa, manawi kula punika gadhah panguwaos ngluwari Panjenengane lan ugi kuwaos nyalib Panjenengan?”

Jawa 2006: Mulané Pilatus banjur ngandika, "Punapa Panjenengan mboten purun criyos dhateng kula? Punapa Panjenengan mboten sumerep, bilih kula punika gadhah pangwaos ngluwari Panjenengan lan ugi kwaos nyalib Panjenengan?"

Jawa 1994: Gubernur Pilatus banjur takon menèh: "Apa kowé ora gelem caturan karo Aku? Ngertia yèn aku wenang ngluwari kowé, nanging uga wenang nyalib kowé."

Jawa-Suriname: Mulané Pilatus terus ngomong: “Kowé mesti ngerti ta sapa sing nakoni Kowé iki? Lah kok ora gelem semaur? Apa kowé ora ngerti nèk Aku nduwèni kwasa ngongkon ngutyuli lan ngongkon mentèng Kowé!”

Sunda: Pilahir Pilatus ka Anjeunna, "Embung Anjeun teh ngomong ka kaula? Inget, kaula kawasa ngabebaskeun atawa nyalibkeun Anjeun."

Sunda Formal: Saur Pilatus, “Maneh teh embung ngajawab? Na teu nyaho yen kami kawasa ngabebaskeun atawa ngahukum gantung ka Maneh?”

Madura: Daddi Pilatus adhabu pole, "Ba’na ta’ endha’ acaca ka sengko’? Apa Ba’na ta’ tao ja’ sengko’ reya andhi’ kobasa ngocol Ba’na, ban kobasa nyalib Ba’na?"

Bauzi: Làhàmu Pilatus fa neo gago, “Om akati eba im gagom vaba gi daleàdi mode? Om ozom vaba? Em feàda im deda modem labe em meo dam laba gagu Om isi olueo? Laham vabameam gi em meo dam laba gagu Om paku dome eloeo. Lahamda em am bak.”

Bali: Sang Gubernur malih ngandika ring Ida sapuniki: “Ragane tan kayun nyaurin tiang? Punapike Ragane tan uning mungguing tiang ngelah wewenang buat mebasang wiadin mentang Ragane ring salibe?”

Ngaju: Jadi Pilatus hamauh tinai, "Ikau dia handak hakotak dengang-Ku. Keleh ikau katawan, aku aton kuasangku mambebas ikau, tuntang kuasa manyampalaki ikau!"

Sasak: Make Pilatus metakẽn malik, "Pelungguh nẽnten kayun bebaos kance tiang? Adẽq Pelungguh wikan, tiang bedowẽ kuase bẽbasang Pelungguh, dait kuase jari pakuq Pelungguh lẽq kayuq salib!"

Bugis: Jaji makkedasi Pilatus, "Dé’ga Mumaélo mabbicara sibawa iyya? Issenni, mappunnaika akuwasang paleppe’-Ko, sibawa akuwasang salli-Ko!"

Makasar: Jari nakanamo Pilatus, "TeaKo a’bicara siagang inakke? Parallui Nuasseng angkanaya makoasa’ allappassangKo, siagang makoasa tonga’ ansallikKo!"

Toraja: Nakuami Pilatus lako: ManokaroKomika ussipa’kadanna’? Tae’raka Miissanni kumua kuasana’ urrampanangKomi sia kuasa dukana’ unna’ta’Komi?

Duri: Iamo joo nakua Gubernur Pilatus, "Cia'rokoka ssipangkadanna'? La muissen kumua, kuasana' lla'paranko, kuasa toona' mpampangko!"

Gorontalo: Ti gubornur Pilatus loloiya ode o-Liyo odiye, ”Yio dila mohuto mobisala wolau. Ototayi-Mu mao, wau kawasa mopobebasi ole-Mu wawu wau olo kawasa moisalipu ole-Mu!”

Gorontalo 2006: Oditolio tei Pilatus luli loloi̒ya mao̒, "Yio̒ diila mohuto mobisala wolau̒? Ototai mao̒ wau̒ okawasa molopata ole-Mu, wau okawasa moposalipu ole-Mu!"

Balantak: Mbaka' i Pilatus norobumo soosoodo taena, “Koo bude' morobu tii yaku'? Kada' bo inti'ioon, yaku' kuasaan bo munguarkon i Koo ka' kuasaan mansaliipkon i Koo!”

Bambam: Naua pole oom Pilatus: "Mokako isanga untimba'iä'? Aka kao anna dilappasangko, kao anna dipäso'ko yabo kaju sitambem."

Kaili Da'a: Jadi nanguli wo'umo i Pilatus ka I'a, "Iwenumo? Da'a madota Komi motesa ante aku? Da'a ninjanimu aku e'i nakuasa mombakabasaka Komi, pade nakuasa wo'u mombapaku Komi ri kayu parika?"

Mongondow: Daí ki Pilatus noliboí bui, "Ikow doiídon mongonguman takin-Ku? Ba' kota'auan-Mu, oyuíon ing kawasaku mopobebas ko'i-Nimu, bo kawasaku mopopakuí kong kayu pinoyotalempang ko'i-Nimu!"

Aralle: Naoa sala buminte Pilatus, "Akana dai ungngaku untimba'iä'? Pahallu ungnginsang kodi' indee ma'kuasaä'. Malao kulahpa', malao kupatei."

Napu: Nauli mbuli Pilatu: "BaraKo pae mau mohanaina? Bona Nuisa, iko ide, ara kuasangku mokabahaKo ba mopakuKo!"

Sangir: Tangu i Pilatus nẹ̌bera kapia, "Kai madiri i Kau mẹ̌bisara ringangku? Kasingkạko iạ kai kawasa měliwir'i Kau ringangu kawasa měnguruis'i Kau."

Taa: Wali i Pilatus manganto’o wo’u, “Maka pei Korom taa rani mangansono aku? Wimba, Korom bara taa mangansani aku re’e kuasa? Aku maya mangalapa Korom, pasi aku maya seja manganto’oka tau mangampaku Korom ri kaju pasape!”

Rote: Hu ndia de, Pilatus nafa'da selu kana nae, "O ta nau kokolak mo au fa? Fo ela O bubuluk te, au anuu koasa po'i O, ma au anuu koasa lona nggange O!"

Galela: Wotemo kali, "Qadoohaso ngohi noisango noholu. Nagala Ngona noinakowa ngohi de ai kuasa, so aku tosulo Ngona nipalako eko lo nisidasangahadi."

Yali, Angguruk: Ele eleg angge welatfagma Pilatusen Yesus fam, "Haren an nubam Hele imin fug peruk lahen? Anden lole fisiyek uruk halug lole Hubahuk teg, ware fisiyek uruk halug Huwabuk teg. Ari uk hag teg lahi ane ari Hat hapeleg?" ibag.

Tabaru: So 'o Pilatus wongoseli, "Nooluku nobicara ngoino? Ngona nanakokau ngoiou ne'ena tokuasa nisipidili bolo nisidele 'o salipoka!"

Karo: Emaka nina Pilatus man BaNa, "La kam nggit ngaloi aku? Ingetlah! Lit kap kuasangku mulahi Kam janah lit pe kuasangku makuken Kam ku kayu persilang!"

Simalungun: Dob ai ihatahon si Latus ma hu Bani, “Mase lang ra Ham marsahapkon ahu? Ai lang ibotoh Ham, na markuasa do ahu paluahkon Ham, anjaha na markuasa do ahu mamparsilangkon Ham?”

Toba: Dung i didok si Latus ma tu Ibana: Ndang angkupanmu ahu mangkatai? Ndang diboto Ho, marhuaso ahu paluahon Ho, jala marhuaso pasilangkon Ho?

Dairi: Nai idokken si Latus mo mbangsa, "Oda uè Kono mengaloi aku? Èngèt mo, merkuasa ngo aku paluahken Kono, janah merkuasa ma ngo aku mempersilangken Kono!"

Minangkabau: Batanyolah Pilatus sakali lai, "Baa mangko Angkau indak namuah manjawab tanyo ambo? Ambo bakuwaso malapehkan Angkau, bakuwaso pulo manyalibkan!"

Nias: Imane khõnia Filato, "Hadia lõ omasi Ndra'ugõ fahuhuo khõgu? Tõngõni, he! So kuaso khõgu wangefa'õ Ya'ugõ, ba so gõi kuaso khõgu wamorõfa Ya'ugõ!"

Mentawai: Oto kuanangan mitsá ka matat Jesus si Pilatus, "Kipa tá nuobá tapatibo? Ai leú nuaagai kababarat gege ka tubukku kubelaaké ekeu, elé kupattáaké ekeu ka loiná siliktenga!"

Lampung: Jadi Pilatus cawa luot, "Niku mak haga cawa jama nyak? Pandai mak, nyak ngedok kuasa ngebebasko Niku, rik kuasa nyalibko Niku!"

Aceh: Teuma lé Pilatus jipeugah lom, "Droeneueh hana neutem peugah haba ngon ulôn? Beutateupeue kheueh, ulôn na kuasa keu lôn peulheueh Droeneueh, dan na kuasa teuma lôn saleb Droeneueh!"

Mamasa: Nakuamo Pilatus: “Mokako la untimba'ina'? Ta'raka muissanan kumua kao pawa temo, la dirappanarrokoka iaraka ammu dipasok lako kayu pantokesan?”

Berik: Ane Pilatus jei Yesus gamjon ga aa tenebana, "Aamke bai abar jam nasowefe? Aamke Ijam towasweyan enggame, aafe baabeta amanem folbana ai as gunu Aamei Is ajam aftannufe, afa Is ajam daktanswef ti salibibe?"

Manggarai: Mai taé di Pilatus agu Hia: “Toé gorim Hau te curup agu aku? Toé pecing le Hau ko te aku manga kuasag kudut lego Hau agu manga kuasag kolé te panggol Hau?”

Sabu: Hakku ta lii ri ke Pilatus, "Wae dho Au ta pedai lii nga ya? Mita toi ri Au, ya dhe do nga higa ta gole Au, jhe mina harre lema do nga higa ta ketoe Au peabbha-rappa!"

Kupang: Ju gubernor masparak sang Dia bilang, “Aiih? Akurang ko lu sonde baꞌomong deng beta? Lu pasti su tau, to? Beta ni, yang ada pung kuasa ko kasi mati sang lu, ko, kasi lapás sang lu.”

Abun: Pilatus ki nai Yefun Yesus o do, "Nan bariwa Nan ki suk su ji e? Nan jam nde ji anato sye wai kadit Nan e? Ji anato nggiwa ji sombok Nan wé. Ji anato nggiwa ji syokom ye gu Nan kwop mo kwesukwin dom."

Meyah: Beda Pilatus agot oida, "Teinefa fogora Bua binagot mar gu didif guru. Jeska didif dedin owesa efek jeskaseda dusuwa Bua era bagot rot oida rutob Bua tumu mega salib."

Uma: Na'uli' wo'o-mi Pilatus: "Oja'-ko mpotompoi'-ae? Ha uma nu'incai, aku' toi, ria kuasa-ku mpobahaka-ko ba mpoparika'-ko!"

Yawa: Weti Pilatus po raura akato pare, “Nyonae nyayao nande inaija rako? Nyo raen risyamo sya vambunine ma indamu syo napaya, muno sya vambunine ma indamu syo nauseo nsawa inyo kapite rai!”


NETBible: So Pilate said, “Do you refuse to speak to me? Don’t you know I have the authority to release you, and to crucify you?”

NASB: So Pilate *said to Him, "You do not speak to me? Do You not know that I have authority to release You, and I have authority to crucify You?"

HCSB: So Pilate said to Him, "You're not talking to me? Don't You know that I have the authority to release You and the authority to crucify You?"

LEB: So Pilate said to him, "Will you not speak to me? Do you not know that I have authority to release you, and I have authority to crucify you?

NIV: "Do you refuse to speak to me?" Pilate said. "Don’t you realise I have power either to free you or to crucify you?"

ESV: So Pilate said to him, "You will not speak to me? Do you not know that I have authority to release you and authority to crucify you?"

NRSV: Pilate therefore said to him, "Do you refuse to speak to me? Do you not know that I have power to release you, and power to crucify you?"

REB: “Do you refuse to speak to me?” said Pilate. “Surely you know that I have authority to release you, and authority to crucify you?”

NKJV: Then Pilate said to Him, "Are You not speaking to me? Do You not know that I have power to crucify You, and power to release You?"

KJV: Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee?

AMP: So Pilate said to Him, Will You not speak [even] to me? Do You not know that I have power (authority) to release You and I have power to crucify You?

NLT: "You won’t talk to me?" Pilate demanded. "Don’t you realize that I have the power to release you or to crucify you?"

GNB: Pilate said to him, “You will not speak to me? Remember, I have the authority to set you free and also to have you crucified.”

ERV: Pilate said, “You refuse to speak to me? Remember, I have the power to make you free or to kill you on a cross.”

EVD: Pilate said, “You refuse to speak to me? Remember, I have the power to make you free. I also have the power to kill you on a cross.”

BBE: Then Pilate said to him, You say nothing to me? is it not clear to you that I have power to let you go free and power to put you to death on the cross?

Phillips NT: So Pilate said to him, "Won't you speak to me? Don't you realize that I have the power to set you free, and I have the power to have you crucified?"

DEIBLER: So Pilate said to him, “Are you refusing to answer me? Do you not know that I have authority to release you, and I also have authority to have you crucified {command my soldiers to crucify you}?”

GULLAH: Pilate aks um say, “Ya ain gwine taak ta me? Ain ya know dat A hab de powa fa leh ya go an A hab de powa too fa mek um nail ya ta de cross?”

CEV: "Why won't you answer my question?" Pilate asked. "Don't you know that I have the power to let you go free or to nail you to a cross?"

CEVUK: “Why won't you answer my question?” Pilate asked. “Don't you know that I have the power to let you go free or to nail you to a cross?”

GWV: So Pilate said to Jesus, "Aren’t you going to answer me? Don’t you know that I have the authority to free you or to crucify you?"


NET [draft] ITL: So <3767> Pilate <4091> said <3004>, “Do you refuse <3756> to speak <2980> to me <1698>? Don’t <3756> you know <1492> I have <2192> the authority <1849> to release <630> you <4571>, and <2532> to crucify <4717> you <4571>?”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yohanes 19 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2018
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran